(Не)нужная жена сапфирового дракона (СИ) - Апрельская Анна
Я застыла, не в силах сдвинуться с места. Сама в ответ изучала дракона. Породистое лицо, волевой подбородок, цепкий взгляд, от внимания которого ничего не уйдет. Широкий разворот плеч, мощная грудь, длинные крепкие ноги.
Он почти не изменился за эти годы…
Хотелось сделать пару шагов к любимому мужу, прижаться к нему, услышать стук его сердца…
Нет! О чем я думаю?!
Мы уже чужие друг другу! Я не люблю Фредерика Картера!
Не люблю!
— Вы, наверное, голодны? Мы только что поужинали, — продолжила Агата. — Могу разогреть вам мясо с овощами. Готовила Амелия, заверяю вас, вкуснее вы ничего не пробовали, — начала нахваливать меня подруга, разогревая для дракона порцию мяса.
Бывший оторвал взгляд от меня и удивленно хмыкнул.
— Мэлл и кухня? — произнес он с удивлением.
— А почему нет? Амелия прекрасно готовит, — отметил магистр.
— Не знал, что моя жена умеет готовить.
— А вы хорошо ее знали, когда жили вместе? — скептически поинтересовался профессор. — Хотя вы и не жили, — отрывисто бросил старик, защищая меня. — Так, прилетали изредка. Зато после выставили беременную девочку на улицу…
Фредерик изменился в лице и недовольно поджал губы.
— Она сама сбежала, скрыв свою беременность, — отрывисто заявил он.
— Дайте человеку спокойно поесть, — осадила деда Агата.
— Дракону, — поправил он внучку и продолжил отчитывать герцога. — Как можно было не увидеть ее беременность? Малыш же просто светился от магии!
— Дедуль, давай чуть позже, — настойчиво произнесла Агата и поставила перед Картером тарелку с мясом и овощами. — Присаживайтесь, пожалуйста. Амели, тебе сделать еще чаю? — обратилась она уже ко мне.
Наверное, подруга права: пусть дракон поест, может, подобреет.
— Спасибо, Агата, — кивнула я, оседая на стул.
— Пиок, — потребовал Эйдан.
— Держи, — дала Агата ему небольшой кусочек пирога.
— Сибо, — улыбнулся малыш и занялся сладким.
— Он уже говорит, — констатировал факт наш неожиданный гость.
— Эйд развивается очень быстро, опережая сверстников, — гордо отметила я.
— Николас значительно отстает от него, — задумчиво произнес дракон.
Упоминание сына бывшего мужа отозвалось болью в моем сердце.
“Фред изменял мне”, — напомнила я себе.
Нет. Нельзя поднимать эту старую боль. Все в прошлом. Сейчас Фредерик женат на другой. Я ему никто! Я не имею права на ревность!
Только почему так тяжело на душе?
— Спасибо, Мэлл. Не думал, что ты умеешь так вкусно готовить, — неожиданно похвалил меня бывший.
— Ты и не знал меня настоящей, — с обидой высказалась я. — Я не нужна была тебе…
— Все мы совершаем ошибки, — как будто извиняясь, произнес мужчина.
— Так зачем вы появились у нас, лорд Картер? — недовольно поинтересовался профессор, когда Фред отставил от себя пустую тарелку.
— Я хочу забрать своего сына, — как гром среди ясного неба прозвучал ответ дракона.
— Нет! — воскликнула я, вскакивая со стула.
— Ма? — испугался малыш на моих руках.
Я постаралась взять себя в руки.
— Все хорошо, родной, — сказала я, поглаживая темные волосики сынишки. — Папа просто так шутит.
— Па? — перевел Эйдан взгляд на отца.
— Я серьезен как никогда. Не думаешь же ты, что я оставлю сына жить в этом доме? — мрачно произнес дракон, сверля меня гневным взглядом.
— И чем вам не угодил мой дом, ваша светлость? — недовольно спросил профессор.
Удивительно, но Фредерик сразу же извинился:
— Простите, магистр Шеллер, не хотел вас обидеть. Я имел в виду то, что не дело дракону жить вне клана.
Старик тяжело вздохнул.
— Вынужден согласиться с вами, лорд Картер. Эйду нужны магия рода и поддержка взрослого дракона, когда придет время первого оборота. Однако… Все не так просто. Вы же видите, насколько сильна магия в малыше?
— Да, и меня это беспокоит. Как вы справляетесь с выбросами его магии?
— Никаких выбросов не было. Не забывайте, что мы живем на территории академии магии, где не только хорошая защита, но и сдерживающий контур для юных магов.
— Хотите сказать, что Эйдан не покидал территории академии? Но я видел Мэлл вчера на ярмарке.
— Когда Амели выезжает в город, то с малышом остаюсь либо я, либо Агата. Мы его семья. Другой он не знает, — перешел к следующему вопросу магистр.
— Но я отец, я хочу, чтобы мой сын рос рядом со мной, — нахмурился дракон.
— А вы сможете создать подобную защиту в своем замке?
Фредерик задумался, посмотрел на притихшего у меня на руках сынишку, вновь перевел взгляд на профессора.
— Я усилю защиту замка. Кто-нибудь в академии может мне с этим помочь?
Старик улыбнулся, у меня даже промелькнула мысль, что все идет по его плану.
— Я поговорю с деканом артефакторов. Именно он создал защиту академии. Думаю, у вас есть шанс договориться с ним.
Дракон учтиво склонил голову.
— Буду благодарен. Но вы же еще что-то хотите сказать? Вы ведь не отдадите мне сына просто так?
Я непроизвольно вздрогнула от его слов.
Не отдам Эйда!
— Есть два вопроса, которые мы должны обсудить, лорд Картер, — серьезно заговорил старик. — Первый — это безопасность мальчика. Вы в курсе, что беременную Амели похитили у порога вашего замка?
— Что за чушь? Мэлл сама сбежала. Зачем ты придумала невесть что? — грозно прорычал дракон.
— Я ничего не придумывала, — спокойно ответила я. — Меня похитили с помощью заклинания сна, но благодаря магии Эйда оно не сработало полностью. Я слышала все разговоры преступников. Они хотели забрать магию из моего нерожденного сына, не задумываясь о том, что мы могли бы погибнуть.
— И как ты выпуталась из лап преступников? — фыркнул Картер.
— Магия Эйдана проснулась, и произошел магический выброс. От похитителей остался лишь пепел, — передернула я плечами от неприятных воспоминаний.
— Могу подтвердить, что почувствовал последствия выброса, когда встретил Амелию. Бедняжка была в плачевном состоянии, — покачал головой профессор.
— Пусть будет так. Тебя похитили, — нехотя согласился дракон. — Но почему ты не вернулась домой?
— Чтобы дать похитителям возможность закончить свое дело и убить нас с сыном? — гневно спросила я. — Да и не нужна я была тебе. Ты сам меня выгнал, нашел другую, которая родила тебе наследника.
— Но ты скрыла от меня свою беременность! Ты же знала, насколько для меня было важно рождение сына! — громогласно воскликнул дракон, вскакивая со стула.
— А мои интересы тебя волновали? Все только ты, ты и ты. Конечно, драконы — высшая каста, а я простая человечка, недостойная воспитать собственную дочь! — с вызовом произнесла я.
— И второй вопрос, лорд Картер, — напомнил о себе профессор. — Наш разговор как раз подошел к этой теме.
— Слушая вас, магистр, — отрывисто произнес Фредерик.
— Вы планируете забрать сына вместе с Амели? Малышу в его возрасте необходима мать, — напирал на него старик.
Дракон недовольно поджал губы, но вскоре кивнул и ответил:
— Вы правы. Мальчик еще мал, чтобы разлучать его с матерью.
— Это не все, ваша светлость. Вопрос и в роли матери для воспитания детей. В каком возрасте драконы отдают своих малышей в школу?
Фредерик понял, куда клонит старик, и покачал головой.
— Давайте без хождения вокруг да около. Что вы хотите сказать, профессор?
— Я пытаюсь намекнуть вам, что в вашем обществе отлучают детей от семьи в одиннадцать лет. И то только мальчиков. Девочки чаще всего живут дома, — продолжил старик нравоучительным тоном. — До этого же времени дети остаются под опекой матери и отца. Даже если мать не драконица. Я правильно говорю? — с хитринкой в глазах поинтересовался магистр.
— Да, это так, — вынужден был согласиться дракон.
— И после того самого приказа императора часть драконов смогли найти выход из сложившейся ситуации. Поэтому у вас есть выбор: слепо следовать указаниям правителя или задуматься, что лучше для ваших детей.
Похожие книги на "(Не)нужная жена сапфирового дракона (СИ)", Апрельская Анна
Апрельская Анна читать все книги автора по порядку
Апрельская Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.