Во власти генерала (СИ) - Марс Анастасия
«Слава богам, это был всего лишь кошмар», — с облегчением подумала я, потягиваясь на кровати. Однако вместо грубой шерсти одеяла мои пальцы встретили гладкий шелк.
Распахнув глаза, я обнаружила, что лежала не на жесткой узкой кровати, а на чем-то большом и мягком. Над головой вместо низкого каменного свода кельи висел балдахин из тяжелого бордового бархата с серебряной вышивкой. А подо мной огромная постель с резными столбиками, укрытая стеганым шелковым одеялом.
Сердце заколотилось в панике. Я метнула взгляд по сторонам. Комната была огромной, с расписными тканями на стенах и большим камином, в котором уютно потрескивали дрова. Рядом на столе из темного дерева стоял серебряный кувшин и такая же чаша.
Это не был сон. Часовня. Клятвы. Горький вкус неизвестного пойла в чаше. И пронизывающий взгляд серых глаз. Все это было на самом деле.
Боги… я правда замужем?
За Черным генералом⁈
Что случилось в часовне?
Я принялась лихорадочно перебирать последние воспоминания, но они упорно заканчивались на протянутой мне духовником деревяной пиале. Что же я такого выпила, отчего у меня напрочь отшибло память?
Как я вообще очутилась в этой незнакомой спальне?
Ответить на вопросы было некому, а мне ужасно захотелось пить. В горле пересохло так, словно я наглоталась дорожной пыли.
Я потянулась к кувшину, надеясь, что тот был полон чистой воды. Но в последний момент отдернула руку — последние события отбили всякую охоту пить неизвестные жидкости. А вдруг снова потеряю сознание? Или хуже?
Похоже моя возня с одеялом оказалась слишком шумной, потому что спустя несколько мгновений тихо скрипнула дверь и в комнату заглянула голова немолодой женщины в белоснежном чепчике.
Я не успела что-либо спросить, как та внезапно исчезла, и до моего слуха донеслись ее торопливые удаляющиеся шаги.
Некоторое время царила полнейшая тишина, нарушаемая лишь треском поленьев. Я поискала взглядом свою одежду, но в пределах видимости не нашла чего-либо напоминавшего платье. Зато имелось несколько закрытых сундуков.
Я решила проверить их содержимое в надежде найти подходящие вещи, как из коридора послышались голоса. Показалось, что кто-то спорил. А затем в спальню вошел седовласый представительный мужчина невысокого роста в сопровождении той самой женщины в чепчике, заглядывавшей ко мне ранее.
Мужчина был одет в строгий камзол темно-синего цвета, его лицо украшала аккуратная седая бородка. Карие глаза смотрели цепко, как у хищника.
— Но хозяин велел никого… — пыталась остановить его женщина, на что мужчина небрежно махнул рукой.
— Передайте ему, что меня этот приказ не касается, — властно уронил он.
Служанка нахмурилась и поджала губы, но, очевидно, не могла выставить незваного гостя вон. А затем удалилась из спальни, видимо спеша доложить обо всем «хозяину».
Я замерла, настороженно следя за приближением ко мне неизвестного мужчины. В голове роились сотни вопросов.
— Здравствуй, дорогая племянница. Давно мы с тобой не виделись, — вдруг сказал он, останавливаясь у кровати и изучая меня с равнодушным любопытством.
Племянница?
Ой, как-то я не была готова к скорой встрече с дядей Селены… Надеюсь, он не догадается, что на самом деле я никакая ему не племянница.
9
Сказать честно, я не имела ни малейшего представления как мне следовало вести себя лордом Лоренцем. Маленькую Селену привезли в монастырь больше десяти лет назад, и с того дня ее дядя ни разу не навестил «дорогую племянницу».
К слову, писем от него тоже не приходило. О Селене будто забыли. Вычеркнули из родословной, как неудобную родственницу. Пытались скрыть, как позорное пятно на семейной репутации.
А теперь лорд Лоренц стоял у моей кровати с видом заботливого дядюшки. Правда от его улыбки и пристального взгляда по спине бежал неприятный холодок.
— Здравствуйте, лорд Лоренц. Действительно давно, — сдержанно ответила я на приветствие.
— Лорд Лоренц? Милая, с каких пор мы стали так церемониться? Для тебя я всегда был дядей Альбертом, — поправил он меня мягко, однако в карих глазах мужчины промелькнуло что-то колкое.
Внутри меня все напряглось. Это проверка? Лорд Лоренц что-то заподозрил?
— Прости дядя Альберт, — сказала я, тщательно подбирая слова. — Но прошло так много времени…
— Да, время неумолимо, — вздохнул он, соглашаясь, однако в его голосе не было ни капли ностальгии. — Но некоторые вещи остаются неизменными. Например, долг перед семьей.
— Какой долг? — насторожилась я.
— Ты ведь помнишь о нашем разговоре перед твоим отъездом в монастырь? — мужчина внимательно посмотрел мне в глаза.
Вопрос повис в воздухе. Само собой я понятия не имела ни о каком разговоре между Селеной и ее дядей.
— Конечно помню, — солгала я, стараясь скрыть следы панике на лице. — Просто после того, как я потеряла сознание в часовне, у меня путаются мысли.
А вот тут я нисколько не солгала! И даже мысленно похвалила себя за удобное оправдание любым провалам в памяти.
Лорд Лоренц слегка нахмурился, но кивнул с видом понимания.
— Разумеется. Я только хотел напомнить, чтобы ты не забывала чья ты дочь, Селена, — произнес он со значением.
Кажется, он хотел добавить что-то еще, но, услышав тяжелые шаги в коридоре, будто передумал и сказал другое:
— Кстати, поздравляю с замужеством. Поговорим позже, дорогая племянница.
В этот момент дверь распахнулась, и в спальню вошел генерал собственной персоной, сразу заполнив своим присутствием все пространство. Даже без боевой брони высокий и мощный, мужчина будто подчинял себе окружение.
Первым делом его острый взгляд нашел меня на кровати, пробежался по лицу и фигуре под одеялом, словно проверяя, на месте ли я. И лишь затем, медленно, будто нехотя, перевел его на дядю Селены. Холодные серые глаза сузились.
— Лорд Лоренц, — сухо приветствовал генерал своего нового родственника. — Мои распоряжения, кажется, были достаточно ясны. Никто не должен беспокоить мою жену.
— Конечно, — мужчина сделал безобидное выражение лица. — Полагаю, родственная тревога за единственную племянницу, дочь моего покойного брата, является достаточным извинением. Отдыхай, милая.
Последние слова были обращены ко мне, после чего Альберт Лоренц покинул спальню.
И в эту секунду я осознала, что осталась в комнате наедине с мужчиной. Конечно, дядя Селены тоже был мужчиной, но его присутствие вызывало совсем другие эмоции. И в отличие от генерала лорд Лоренц не смотрел на меня как на женщину.
А генерал смотрел.
Первый раз с момента нашей встречи в глазах лорда Ройса читалось не холодное любопытство, а нечто похожее на мужской интерес. И от этого взгляда все внутри странно и трепетно сжималось.
С ужасом и смущением я вдруг вспомнила, что мою голову больше не покрывал платок. Рыжие пряди непослушно рассыпались по плечам и спине, вызывая нестерпимое желание заправить их за уши и привести в порядок.
— Как себя чувствуете? — поинтересовался генерал, вырывая меня из наваждения.
— Нормально, — выдавила я, хотя ощущения в теле были далеки от какой-либо нормальности.
— Что ваш дядя вам сказал? — вдруг спросил Ройс, впившись внимательным взглядом в мое лицо.
— Он пришел проведать меня, — пожала я плечами и в свою очередь спросила. — А что произошло со мной в часовне?
Ответ генерала меня шокировал:
— В чаше был яд.
— Откуда он взялся? — я округлила глаза.
— Я тоже задавался этим вопросом, — заметил Ройс не без некоторой иронии. — Но на ум не приходит ничего иного, кроме того, что кто-то — мои враги или ваши — хотел вас отравить.
— Миленько, — мрачно констатировала я. — Любопытно, в какой момент между обедом и ужином в монастыре я успела нажить врагов.
— Мне тоже любопытно, — протянул генерал, скользя по моей фигуре изучающим взглядом, словно надеялся получить подсказку.
Похожие книги на "Во власти генерала (СИ)", Марс Анастасия
Марс Анастасия читать все книги автора по порядку
Марс Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.