Поцелуй снежинки (СИ) - Бахтиярова Анна
— Так что ты делала? — спросил Лоренс на обратной дороге до повозки.
— Скажу, если поделишься, что вчера было. Откуда появились черные пятна, и как ты вообще научился управляться с троллями.
На всякий случай я не стала использовать вопросительную интонацию. Вдруг в обморок грохнется. Снова. Лучше не рисковать.
— Это врожденное, — ответил Лоренс туманно.
— У меня тоже, — проговорила я в тон.
— Слушай, зачем тебе эти знания? — спросил он слегка раздраженно.
— Вдруг тролли снова явятся? Когда поедем назад. Или опять в лавку!
— На обратном пути вряд ли. Эта парочка всё забудет и вернется восвояси. А лавка… Ничего там не случится, если я перестану у вас работать.
— О! Хочешь нарушить условия нашей сделки? — я глянула сердито.
— Нет. Но так будет безопасней для вас всех.
— А с чего ты взял, что тролли являются по твою душу?
Лоренс побледнел, ибо я забылась-таки и задала вопрос о троллях.
— Мы… они… — начал запинаться он, а на щеке снова появилось черное пятно. Правда, лишь на мгновенье.
— Можешь не отвечать, — торопливо разрешила я.
Лоренс с облегчением закрыл глаза. А потом спросил яростно:
— Что ты сейчас сделала? Магичила?
— Немного. Но похоже, на тебе чары. Ты не можешь рассказывать о троллях без последствий.
— Ты так думаешь? — кажется, Лоренс сам удивился.
— Тебе становится плохо, когда я пытаюсь заставить ответить.
— Любопытно, — пробормотал он. — Как и то, что ты принимаешь появление троллей на свой счет.
— У меня вышел конфликт с королем троллей, — призналась неохотно. — Вот он и присылает за мной. Ронан и Йохан не просто ж так явились. Ты им без надобности. Их папеньке-королю я нужна.
Лоренс снова покрылся бледностью.
— Как ты сказала, зовут тех троллей? — спросил хрипло.
— Ронан и Йохан. А почему… Тьфу! — я остановила саму себя. Вопросы опасны. Но ведь эти имена Лоренсу что-то говорили. — Лучше бы ты рассказал всё, как есть. Пока мы снова не столкнулись с кем-то из их роду-племени.
— Если столкнемся, я с ними справлюсь. И хватит об этом.
Разговор впрямь пришлось прервать. Мы вышли к повозке, которую как раз закончили чинить. Следовало отправляться дальше.
Из-за задержки в пути мы добрались до большого города гораздо позже, чем рассчитывали. И это создавало проблемы. Повозки в обратном направлении отбывали не позже семи вечера. На часах уже была половина шестого, а нам еще следовало добраться до торговца и закупить большущий список ингредиентов. Мы в любом случае не успевали завершить дела сегодня. Предстояла ночевка здесь. Лоренс не шибко расстроился. Купил два билета на завтрашнюю повозку, затем мы сняли два номера в гостинице, оставили там вещи и отправились к торговцу. Сирил, разумеется, последовал за нами. Как и договаривались, на расстоянии.
— Ты как ребенок, честное слово, — усмехнулся Лоренс, пока мы ехали в крытых санях по заснеженным вечерним улицам.
— Подумаешь, — отмахнулась я. — Мне еще не доводилось бывать в большом городах.
Я действительно прильнула к окну и с восхищением любовалась всем, что видела. Уже стемнело, но благодаря украшенным фонариками праздничным витринам всё было отлично видно. Город буквально купался в огнях. Дороги здесь были шире, экипажей больше, а дома выше. Во всем чувствовался размах.
— Мне нравятся города небольшие. Вроде Долины духов, — признался вдруг Лоренс. — Там уютнее. И люди дружелюбнее. В основном.
— Но тебе же придется переехать.
— Это еще почему? — удивился он.
— Разве ты не поедешь за сестрой и родителями в столицу?
Пока Мира оставалась в Долине духов. Правда, под присмотром королевской охраны. Вдруг недовольные бывшие претендентки на сердце Принца захотят поквитаться. Отправиться в столицу ей предстояло в следующем месяце. Это тоже была традиция. Избраннице Его Высочества следовало проститься с родными краями.
— Родители уедут за Мирой, да, — подтвердил Лоренс. Ему пришлось ответить честно. И в обморок не грохнулся. Не о троллях же речь. — Но мне нет смысла жить в столице.
— Матушка не будет настаивать?
— Попытается уговорить, когда остынет. Она всё ещё зла на меня за то, что за Мирой на балу не уследил. Но я не поеду. Если честно, я даже рад, что всё так сложилась. Сестра выйдет замуж, получит долгожданную свободу от чрезмерно опеки матери. Они все уедут, а я буду жизнь своей жизнью. Станем ездить друг к другу в гости пару раз в год. Это только укрепит любовь друг к другу.
— Но почему твоя мать… хм… — я снова запнулась. Вопрос был довольно личным, и мне не хотелось подталкивать к нему Лоренса.
— Это долгая история, — он прекрасно понял, о чем я хотела спросить. — Просто с матушкой случилось в юности кое-что дурное. Из-за красивой внешности. А Мира очень на нее похоже. Матушка всегда опасалась, что она… В общем, в любом случае, сестра выходит замуж. За члена королевской семьи. Всё у нее будет хорошо. А мы, кажется, приехали.
Сани остановились у каменных ворот дома, стоявшего особняком от остальных.
— Ждите тут, — велел Лоренс кучеру, когда мы вышли.
А я подмигнула Сирилу, спрыгнувшему с подставки для багажа, на которой ехал. Лис ловко применил дар, доставшийся от тетушки Мелины, и стал невидимым. И для Лоренса, и, возможно, для торговца. Как знать, вдруг тот маг?
За ворота нас впустили без проблем. Два высоченных охранника. А внутрь дома повел другой, который встретил на пороге.
— Господин Ренар не любит вести дела по вечерам, — объявил он, узнав, согласен ли хозяин нас принять. — Но Мелина Уокер — давний клиент. Для вас будет сделано исключение.
Пройдя по сети коридоров, мы оказались в светлой комнате, в которой пахло хвоей от еловых веток, стоящих в вазе на окне. В кресле сидел пожилой мужчина с гладко выбритым лицом. При виде меня он нахмурился.
— Я не веду дела с женщинами. Продаю им необходимое, но за товаром приезжают только мужчины. Разве вам не говорили?
— Я просто помощница господина Кина, — ответила я, скромно уставившись в пол.
— Лесная магичка и помощница? — усмехнулся он. — Подожди на улице. И тетке передай, пусть не нарушает правила.
— Т-т-тетке?
Сказать, что я удивилась, ничего не сказать. Он понял даже, что племянница Мелины!
— На выход! — старик указал пальцем на дверь. — Иначе ничего не продам. И зверя забери. Нечего ему тут подслушивать.
— Зверя? — напрягся Лоренс.
— Я не о тебе, — усмехнулся хозяин. — Ты всё же больше человек, нежели нечто иное. Юная леди прекрасно поняла, о ком речь.
Мне оставалось только кивнуть и вместе с Сирилом покинуть и комнату, и дом. Вернуться к саням. И ждать Лоренса там.
— Как он сумел меня-то разглядеть? — спросил лис, сердито щурясь.
— Видно, очень силен, — ответила я шепотом, чтобы кучер не слышал. — Главное, чтобы он Лоренсу подробности не сказал. О тебе. Это вызовет много вопросов. И проблем.
— Ты бы не из-за меня волновалась. А о Лоренсе.
— Думаешь, что-то напутает со списком?
— Я не о том, — Сирил стукнул хвостом по снегу. Всегда им молотил, когда сердился. — Старик сказал, что Лоренс — больше человек, чем нечто иное. Что ИНОЕ? Ох, бедовая ты, София. И почему кому-то другому поцелуй не подарила, а?
Я обняла себя руками. А ведь правда. Старик сказал кое-что очень странное. Не верить ему причин не имелось. Обо мне-то он многое узнал. И Сирила разглядел. А значит не ошибся, увидев и в Лоренсе нечто неправильное. Звериное, видимо, раз Лоренс отреагировал на это слово.
— Может, не надо тебе за него замуж? — спросил лис аккуратно.
— Он же умрет, помнишь? Да и развестись можно всегда.
— Лоренс тебе, по-прежнему, нравится, — констатировал Сирил. — Несмотря ни на что.
Я только плечами пожала. Да, нравится. И пока я ничего не могла с этим поделать.
…Лоренс явился минут через сорок. С ящиком в руках. За ним шли работники господина Ренара, таща еще несколько таких. Всего они погрузили в карету ровно две дюжины.
Похожие книги на "Поцелуй снежинки (СИ)", Бахтиярова Анна
Бахтиярова Анна читать все книги автора по порядку
Бахтиярова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.