Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости (СИ) - Калина Лина
— В чём дело, хранитель Эзель? Просто задумалась. Не нужно так грохотать. В молитве мне важно быть ближе к святыне.
— Ваше время вышло. Нарушите приказ лиорда Сиара — вообще запретят ходить в храм. Вот ваш плащ, идёмте! Мне приказано, чтобы вас никто не видел.
Элис выходит и закрывает за собой дверь.
Прислушиваюсь, ожидая, пока последние звуки шагов затихнут в коридоре.
Тишина густеет, время тянется, растягиваясь в бесконечность. Нетерпеливо прохожу по комнате, снова рассматриваю картины на стенах, стараясь занять себя.
Наконец, выхожу в коридоры храма. Здесь прохладно и тихо, только где-то вдали слышно журчание воды.
Добираюсь до выхода — ни души. Снаружи воздух ещё прохладнее, но беспокойство сжимает горло. Где же Ривз?
Хочется остаться, его подождать, но здравый смысл шепчет, что нужно уходить. И я слушаюсь. Быстрым шагом направляюсь к замку.
Лучше не медлить. Никогда не знаешь, кого можно встретить, а лишние вопросы сейчас ни к чему.
72. Первый урок для хозяйки
Весь день я жду Ривза, но он так и не появляется. Это кажется странным. У нас был договор: он помогает добраться до Элис, а я отвечаю на вопросы. Что же его задерживает?
С каждой минутой растёт беспокойство, сменяясь раздражением. Где он?
Утро встречаю с тем же настроением.
Плетусь на завтрак, радуясь, что он проходит раньше, чем у господ, а значит, вероятность столкнуться с Атертоном и Кэтрин почти нулевая.
Слуги за столом не только едят, но и обсуждают сплетни. Я машинально вожу ложкой по тыквенной каше, размазываю масло и глубоко погружаюсь в свои мысли.
— Ты есть собираешься или как? Невкусно? — голос Мури выводит меня из задумчивости.
Она усаживается напротив, и только теперь я замечаю, что все уже разошлись.
— Вкусно, — отвечаю, поднося ко рту ложку холодной каши.
Мури улыбается прищурившись.
— Ты такая странная, Элис. Все так говорят.
— Обычная, — отзываюсь, продолжая лениво жевать кашу.
— Ага, — фыркает Мури. — В коридорах, где ты появляешься, вдруг стало полно растений, а чистота — как в покоях императора. Горничные уже пристают к хранителю Ривзу, чтобы он отправлял тебя с ними. Скоро подерутся.
— С хранителем? — усмехаюсь.
— Нет, между собой! — Мури смеётся, но тут же становится серьёзной. — Сегодня комиссия из Цитадели приезжает. Все на нервах. Всё должно быть идеально. Хранитель Ривз ходит за всеми, как надзиратель, но никто не жалуется — все признают: он справляется лучше всех.
Мури вдруг оживляется:
— Ах да, чуть не забыла! В городке через четыре дня будет фестиваль. Странствующих музыкантов собирают. Приходи, если хочешь. Начало в шесть.
— Просто послушать? — уточняю, подняв бровь.
— Или выступить, если умеешь играть, — пожимает плечами она.
— Как интересно, — протягиваю я и в моей голове уже зреет план. — Лиорд Эдриан…
— Только не это! — перебивает Мури, всплеснув руками. — Элис, забудь! Лиорд Эдриан никогда не согласится. Не вздумай!
Я резко встаю, оставляя кашу.
— Ну, это мы ещё посмотрим. Спасибо, Мури! Это то, что нужно. — Уже в дверях добавляю себе под нос: — Идеальное потрясение, чтобы лиорд Эдриан снова обрёл крылья.
— Элис, ты его только разозлишь, — вздыхает она.
Но я лишь отмахиваюсь:
— Лучше завари побольше мятного чая!
Выхожу из кухни и чуть не сталкиваюсь с Ривзом. Он мельком бросает взгляд, но тут же проходит мимо, полностью погружённый в свои мысли.
Уже через несколько минут я влетаю в комнату лиорда. Он как раз закончил завтракать, и я смотрю, как Мэлла убирает посуду со стола.
— Доброе утро, лиорд Эдриан, — говорю я.
Он вскидывает бровь. Мэлла аккуратно откатывает столик, за которым лиорд обычно ест.
— Помните про наш урок музыки?
— Доброе утро, Элис. Помню, — ворчит он, но взгляд тут же теплеет.
Лиорд сидит в кресле с высокой спинкой. Скрипка покоится у него на коленях, а смычок, тонкий и гибкий, медленно скользит между его пальцев. Эдриан часто сидит так, погруженный в свои мысли.
Я провожаю взглядом Мэллу, которая улыбается, и, наклонив голову, жду. На скрипке играть не умею. Это будет ужасно, но если этот урок поможет лиорду Эдриану, я готова потерпеть. Более того, хочу, чтобы он выступил на фестивале.
— Ну так что? — тороплю я. — Или, может, отложим урок и прогуляемся?
— Нет. Уж лучше урок. Держи, — резко, но не грубо, отвечает он, протягивая инструмент.
Я осторожно беру скрипку, боясь повредить.
Несколько минут хмурюсь, пытаясь воспроизвести его позу, которую сотни раз вижу здесь.
— Плечи расправь, вот так. — Эдриан встаёт. Его высокая фигура нависает надо мной. Одной рукой он поправляет положение скрипки у моего подбородка, другой осторожно направляет мои пальцы на гриф. — Ты ведь не собираешься играть, как пьяный менестрель в портовой таверне?
— Конечно, нет! — обиженно восклицаю я, замечая, как в его глазах блестит веселье. — Просто я… никогда раньше не играла.
— Это заметно, — сухо отзывается он, но уголки его губ дрожат в лёгкой усмешке. — Держи смычок крепче, но не напрягай руку. Ладонь расслабь, иначе звук будет как от скрипучей двери.
Эдриан показывает, как вести смычок, и я подражаю его движениям, чувствуя, как каждое прикосновение к струне отзывается вибрацией в пальцах.
— Стоп, — резко обрывает он. — Так ты только пугаешь струны. Нужно говорить с ними. Рассказывать историю.
Его руки мягко направляют мои движения, и вскоре из-под смычка раздаётся первый настоящий звук — тонкий, едва ощутимый, чистый.
Я невольно улыбаюсь.
— Уже лучше, — произносит он, отступая на шаг. — Но до музыки тебе ещё далеко.
— Вы просто боитесь, что я вас переплюну! — говорю с напускной дерзостью.
Эдриан поднимает бровь, и в его голосе слышится лёгкая насмешка:
— Если сможешь, я подарю тебе скрипку и сам буду её начищать. Лучше сосредоточься на том, чтобы не фальшивить.
Тренируюсь ещё какое-то время, пока лиорд, наконец, не останавливает меня.
Возвращаю инструмент, и Эдриан сразу начинает играть.
Тихая, печальная мелодия разливается по комнате, а звуки проникают прямо в сердце, оставляя после себя щемящее чувство.
Последний аккорд растворяется в воздухе. И я тихо произношу:
— Вы не можете прятаться здесь, лиорд Эдриан. Разве не чудесно было бы поделиться своим талантом? Пусть все услышат вашу игру!
— Оригинально. Но нет.
— Вы знаете, здесь фестиваль музыки и… — Знаю. Я его ежегодно организую, — сухо отвечает он. — Но не… — Не выступаете, — заканчиваю я.
Он кивает.
— Тогда стоит мне пойти. — Я резко меняю тактику. — Всем скажу, что меня учил играть лиорд Эдриан, и…
— Это будет ужасно, Элис! Вы распугаете всех птиц в округе. Чтобы хоть как-то играть, надо потратить хотя бы полгода. А не четыре дня.
— Тогда вам лучше меня заменить. Ну же, лиорд Эдриан, вы помните наш договор? Считайте это его частью. Фестиваль — последний день договора, и я отстаю. Честно. Один концерт, и для меня тоже.
Эдриан молчит. В его глазах читается нечто вроде: «Как же я устал от тебя, и откуда ты только взялась на мою голову?»
— Урок, — наконец говорит он.
— Что «урок»?
— Все четыре дня мы занимаемся магией, дальше ты тренируешься сама. В конце месяца твой первый прыжок. К тому времени будет второе крыло, если нет — отложим ещё на месяц.
— Идёт, — выдавливаю я. — Но ещё… ежедневная прогулка в городок, чтобы спасти кошку-другую.
Он фыркает и отправляет меня за мятным чаем. Поворачиваясь, чтобы уйти, я ловлю в глазах Эдриана пляшущие искорки веселья.
На кухне прошу у Мури поднос с чаем для лиорда.
В этот момент входит Лиана.
Пока Мури достаёт печенье, чтобы добавить его на поднос, Лиана подкрадывается ко мне и шепчет:
— Эй, девка, хозяин тебя зовёт. Наверное, уволит. Святая Аквария, как мы будем счастливы!
Похожие книги на "Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости (СИ)", Калина Лина
Калина Лина читать все книги автора по порядку
Калина Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.