Двойник (СИ) - Борисов-Назимов Константин
— Госпожа, здесь не больница, я не смогу должным образом позаботиться о баронессе.
— Обсудите это с Айлексисом, он велел сюда пострадавшую перенести, — ответила та и добавила: — Думаю, он войдет в ваше положение, памятуя о том, как старались.
Мне показалось, что Азалия специально подобрала неопределенные слова, которые предназначались Иштании. Дамы почему-то друг друга восприняли неоднозначно. Не сказал бы, что между ними возникла антипатия, скорее, какая-то настороженность, хотя друг другу мило улыбались. И, кстати, я не говорил, чтобы баронессу в дом удовольствий отнесли, это чистая выдумка графини! Ну, когда меня спросили, куда пострадавшую доставить, то в ответ лишь неопределенно рукой махнул. Неужели указал на этот дом? Вроде бы он в другой стороне находился. Надо об этом у хозяйки города уточнить! А то ведь за такое могу ее с поста снять. Жаль только назначить взамен Азалии некого, точнее, не знаю кому еще управление доверить.
— Граф, господин Айлексис! — взвыла баронесса, осознав, где находится и что с ней произошло. — Как вы могли так поступить⁈ Немедленно, слышите, немедленно меня отсюда велите унести!
— Вернуть на пирс? — подошел я к дивану, куда уложили Муршаеву. — Учтите, там тучи собираются, вскоре дождь пойдет. Опять-таки, я не целитель и так взял на себя ответственность за вашу транспортировку.
— Подумаешь, какие-то переломы! Их залечат за пару дней! Унесите же меня из этого гнезда разврата! — продолжила бушевать баронесса.
— Сразу после того, как разрешит целитель, — упрямо ответил я, краем глаза наблюдая, как Журбер о чем-то с последним шепчется.
Доктора сразу видно, у того аккуратная бородка, саквояж в руке, а из кармана проглядывает слуховая трубка. Не совсем понятно, для чего ее с собой целитель прихватил, но это не мое дело.
— Прошу всех покинуть помещение, мне надо осмотреть пострадавшую, — объявил целитель, после того как закончил разговор с Журбером.
Я попросил советника императора отойти на пару слов. Тот внимательно на меня глянул, но возражать не стал. Он не дал мне задать вопрос, первым сказал:
— Граф, я не мог не воспользоваться случаем и от госпожи Муршаевой отделаться. Нет, не поймите неправильно, это был несчастный случай, но его последствия пойдут нам всем на пользу. Характер у баронессы скверный и отвратительный, поверьте на слово.
— Простите, не знаю вашего титула, — задумчиво произнес я.
— Давно уже не придаю ему значения, — отмахнулся старик. — За свою жизнь встречал много обычных и простых людей, которые оказывались намного честнее и благороднее тех, кто родился с золотой ложкой во рту.
— И все же, — не отступил я, — часто возникают ситуации, когда статус важен, например, при переговорах с врагом.
— Но мы-то с вами делаем общее дело, — усмехнулся Журбер. — Ладно, Айлексис, вы меня убедили, если хотите, то обращайтесь как к герцогу безземельному.
— Значит вы герцог, — сказал я и сам себе кивнул, — не удивлен, но сразу возникает несколько вопросов.
— Почему вы во главе миссии и с какой просьбой я обратился к целителю? — понимающе спросил тот и сразу же продолжил: — На первый вопрос ответ не дам, не все так просто. А насчет баронессы свою точку зрения высказал. Целитель объявит, что она продолжить путь не сумеет и вам придется подыскать графини Вилар новую наперсницу.
— Мне?
— А кому еще? — пожал тот плечами и усмехнувшись добавил: — Вы же во главе отряда, по крайней мере до момента пока не окажемся на месте, в чем сильно сомневаюсь.
— Почему? — мгновенно насторожился я.
Не понравились мне его слова, ставящие под сомнение, что миссия завершится успешно.
— На то много причин и часть их вам точно известна, — задумчиво ответил Журбер. — Или думаете, что, изгнав один отряд горшанцев мы с ними не столкнемся? Кстати, поздравляю, вы отлично справились.
— Вам и это уже известно?
— Нужно уметь смотреть по сторонам, слушать и задавать правильные вопросы, — хмыкнул тот. — Так сколько было врагов и как они оказались в порту? Пришли на торговых судах?
— Две галеры и три торговых корабля, якобы поджидали возвращения из столицы своих купцов с караванами, — ответил я.
— При этом их не отправляли, — задумчиво покивал Журбер. — Кто-то горшанцам помогал, жаль, что эти люди остались в тени.
Он прав, об этом не раз размышлял, думая, как отыскать предателей. Увы, ни одной зацепки не увидел. Ну, капитану городской стражи обрисовал ситуацию и велел наблюдать, если кто-то начнет сорить деньгами, происхождение которых непонятно. Вот только вряд ли стоит рассчитывать на глупость врагов, а тем более предателей. А задавать эти вопросы предводителю участвующих в набеге на Пуртанск было бессмысленно, тот бы их не сдал, даже под угрозой смерти.
— Стража пытается недругов отыскать, — буркнул я.
— Пусть стараются, — кивнул Журбер и указал на появившегося целителя: — Пойдемте, послушаем его вердикт, а потом пора уже где-нибудь перекусить, старость знаете ли, к ней надо с уважением относиться, а она требует соблюдать режим.
Как и ожидалось, доктор в красках описал что последует, если баронесса продолжит путь. Он прописал ей постельный режим аж на три недели, что для лечения переломов с помощью магии очень большой срок. Мало того, первые три дня госпожа Муршаева должна оставаться на одном месте и только потом ее можно будет перевезти в госпиталь. А еще через два дня, если не появится осложнений, баронессе будет дозволено осторожно передвигаться по Пуртанску, но избегать нагрузок и тряски.
— Мы не можем столько терять времени, — хмуро произнесла Иштания.
— Графиня, я совершенно с вами согласен, — невозмутимо сказал Журбер, — это невозможно, край через пятеро суток нам следует отправиться в путь. Лучше раньше, но никак не позже. Надеюсь, к этому моменту господин Айлексис сумеет вам подыскать наперсницу или компаньонку по путешествию. Одной вам нельзя путешествовать в компании мужчин.
Ишта внимательно посмотрела на старика, в глазах девушки вспыхнуло понимание. Она даже приоткрыла рот, чтобы сказать спасибо, но сумела удержаться и промолчать. Вопросительно на меня посмотрела, а я только неопределенно пожал плечами. Где мне отыскать за короткий срок компаньонку дочери императора? Необходимо соблюсти некие условности, чтобы дама была старше своей подопечной, имела титул, зачатки к магии и, как минимум, какое-то образование. По всем параметрам подходит Азалия, если она получила какую-нибудь бумагу об окончании хотя бы курсов, частные учителя не в счет. Но у графини болен супруг, есть еще определенные обязанности, в том числе перед герцогством. Нет, ее точно нельзя брать и даже об этом думать. Кто еще? Никого не знаю! А ведь придется искать. Но как? Не объявление же в газету давать. Одна надежда на Азалию, она должна в этом вопросе помочь.
В карету все сели в молчании, впрочем, думаю Журбер всегда такой. Иштания же о чем-то задумалась, но в ее ауре преобладают довольные всполохи. А вот Азалия обеспокоена, что-то ее тревожит.
— Скоро приедем и пообедаем или сначала захотите немного отдохнуть и освежиться? — первой прервала молчание Азалия.
— Покушаем, — коротко обронил Журбер.
— Без разницы, — буркнула Ишта.
— Отлично, — улыбнулась Азалия, стараясь выглядеть радушной хозяйкой, при этом чувствую, что она не понимает, как себя с гостями вести.
— Графиня, — обратился я к ней, — нам надо подыскать для госпожи Иштании наперсницу или компаньонку, вы не поможете? Вдруг кто-то есть на примете?
— Уже думала об этом, боюсь, никого не знаю, кто мог бы подойти на эту роль, — отрицательно качнула та головой.
— Как, в целом городе не сыскать ни одной кандидатуры? — поразилась дочь императора.
Впрочем, даже признав ее своей дочерью, Волтур как-то плохо о ней заботится и переживает. Одна служанка, две телохранительницы и старый советник? Не смешно! Я-то ожидал десяток, если не больше, слуг, горы утвари, личную охрану и кучу советников, не считая прихлебателей. На деле — никого и почти ничего! Как принцесса может отправляться в такое путешествие практически с пустыми руками и без свиты? Уверен, таково было повеление императора, но это означает, что он Иштанией не дорожит. Самый простой и очевидный вывод.
Похожие книги на "Двойник (СИ)", Борисов-Назимов Константин
Борисов-Назимов Константин читать все книги автора по порядку
Борисов-Назимов Константин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.