Мастер Рун. Книга 6 (СИ) - Сластин Артем
— Нам выделили сектор в западном секторе, за Храмом, — сказал он, обращаясь ко всем. — Это одна из зон, которые были зачищены после прорыва, но там могут быть выжившие твари, так что будьте начеку. Задача стандартная, зачистка и поиск артефактов. Вопросы?
— А дополнительная оплата за риск будет? — спросил Чжан Мин, и я увидел, как он нервно облизнул губы.
— Будет, — кивнул Шань. — Гильдия обещала двадцать процентов надбавку к базовой ставке, если мы зачистим сектор полностью. Но я вам честно скажу, это будет опаснее, чем обычно, и если кто-то хочет отказаться, сейчас самое время.
Он замолчал, ожидая реакции, и я посмотрел на остальных носильщиков, все молчали, переглядывались между собой, но никто не сделал шаг назад, потому что отказаться сейчас означало потерять работу, а значит и деньги, а без денег в этом городе ты никто, и все мы это знали. А двадцать процентов это всего две серебрухи — ну откровенно херня.
— Тогда готовьтесь, выходим через десять минут.
Я достал из рюкзака свою новую кирасу и начал надевать её поверх рубахи, застёгивая ремни на плечах и боках, и тут же почувствовал, как несколько взглядов уставилось на меня, Чжан Мин первым прыснул от смеха.
— Это что, чешуя старой ящерицы? — спросил он, еле сдерживая смех. — Ты теперь ящерица, Корвин?
— Выглядит хлипко, брат, — добавил Ли Вэ, подойдя ближе и разглядывая кирасу с сомнением. — Одного удара не выдержит, развалится на куски.
Я посмотрел на них и пожал плечами, стараясь не показывать раздражения, потому что понимал, что они просто не понимают, как работают руны, и судят по внешнему виду.
— Зато лёгкая, — сказал я спокойно и постучал в грудь. — И крепкая. Это для успокоения. Проверено.
— Ага, проверено, — усмехнулся Чжан Мин. — На чём? Ты с детьми сражался?
Я не ответил, просто закончил застёгивать ремни и натянул поверх кирасы кожаную куртку, чтобы скрыть бронзовые пластины от посторонних глаз, потому что не хотел привлекать лишнее внимание и отвечать на дурацкие вопросы, пусть думают что хотят, главное, чтобы она меня спасла, когда понадобится.
— Умный, — кивнул Го Хуа, заметив мой манёвр. — Лучше не светить, а то ещё кто-нибудь захочет отобрать.
Все тут же снова заржали, развеивая обстановку и немного разряжаясь после полученных мрачных новостей в самом начале рабочей недели.
Десять минут пролетели быстро, и мы двинулись в путь, группой из четырнадцати человек, два оценщика, шесть носильщиков и шесть охранников, включая самого Шаня, который возглавлял колонну и вёл нас по знакомому маршруту через разрушенный лагерь. Я шёл где-то посередине, между Чжан Мином и Лу Фэном, который явно нервничал.
— Не ссы, — шепнул я ему, когда мы проходили мимо свежих могил, и он невольно замедлил шаг, глядя на воткнутые палки. — Первый раз всегда страшно, а потом привыкаешь, и страх становится просто фоном, на котором ты работаешь. Главное не давать ему управлять тобой, а то он сожрёт тебя быстрее любой твари.
— Легко говорить, — пробормотал Лу Фэн, поправляя ремень на рюкзаке. — А если я облажаюсь и кого-то подведу?
— Слушай Корвина, у него это второй выход. — раздался сзади ехидный голос Чжаня. — Он опытный парень, в наш первый выход мы наткнулись на целого голема, представляешь?
— И что было дальше? — Лу чуть приотстал, чтобы услышать историю носильщика.
— Да ничего. — пожал тот плечами. — Убило нас всех, даже косточек не осталось.
— Спасибо, успокоил, — буркнул Лу Фэн, понимая, что тот просто глупо шутит, и я почти улыбнулся, потому что узнавал в нём себя недельной давности, когда я точно так же боялся облажаться и подвести группу, и мне тоже никто не говорил утешительных речей, все были прямолинейны и честны, и это, как ни странно, помогало больше, чем любые слова поддержки.
— Западный сектор, — объявил Шань, когда мы добрались до развилки, где коридоры расходились в разные стороны, и он остановился, доставая из кармана грубую карту, нарисованную на куске кожи. — Гильдия зачистила основные проходы, но боковые залы и подсобки остались нетронутыми, там может быть что угодно, так что работаем парами, носильщики не отходят от охранников, и при первых признаках опасности не геройствуем, а отступаем и зовём остальных, понятно?
— Понятно, — хором ответили мы негромко.
Мы двинулись дальше, углубляясь в западный сектор, и коридоры здесь были уже, стены ближе, а потолок ниже, и у меня возникло неприятное ощущение, что мы лезем в какую-то ловушку, но я молчал, потому что все остальные молчали, и только звук наших шагов, глухой и гулкий, разносился по пустым залам, отдаваясь эхом где-то в темноте.
— Тихо здесь, — прошептал Чжан Мин, и его голос прозвучал громче, чем он хотел, и он тут же поморщился, словно сам себя испугал. — Слишком тихо, мне это не нравится.
— Мне тоже, — согласился Ли Вэ, шедший рядом с ним, и я заметил, что он достал свой меч, короткий и тяжёлый, с зазубринами на лезвии, и держал его наготове, хотя Шань ещё не давал команды готовиться к бою. Мне же оставалось только перехватить копье поудобнее.
Первый зал, большой и пустой, встретил нас обвалившимся потолком и грудой обломков посередине, но ничего ценного там не было, только пыль и камни под ногами. Находок почти не было, все проверенные отнорки и коридоры заканчивались либо тупиком, либо выходили в другие залы, куда заходить капитан пока запретил. Только после отработки основного маршрута.
Мы закончили с этим залом и двинулись дальше, обыскивая один за другим полуразрушенные помещения, и с каждым часом находок становилось всё меньше, а напряжение нарастало, потому что все понимали, что мы тратим время впустую, и если так продолжится, то вернёмся с пустыми руками, а это означало копейки за риск, и никто не был доволен таким раскладом.
Время тянулось медленно, словно застряло в этой дрянной пыли, и я уже начал думать о том, что скоро вернёмся на базу и весь день окажется пустой тратой, когда Шань вдруг остановился у входа в очередной зал, довольно большой, судя по темноте, которая зияла за проходом, и поднял руку, приказывая нам остановиться.
— Что-то не так, — прошептал он, предупреждая всех. — Здесь слишком тихо, даже для этих развалин, и я чувствую что-то… странное. Две линии!
Охранники сразу выхватили оружие, выдвигаясь на позиции, а мы, носильщики, выстроились позади них, и я почувствовал, что в курте становится жарковато, да и нервы были на пределе. Потому что интуиция Шаня была почти безошибочной, и если он говорил, что что-то не так, то значит действительно не так, и нужно быть готовым ко всему.
— Фонари, — тихо скомандовал Шань, и несколько охранников достали рунные фонари, которые вспыхнули мягким голубоватым светом, разгоняя темноту, и мы увидели зал, огромный, с высоким сводчатым потолком, и посередине стояла какая-то конструкция, похожая на алтарь или постамент, весь покрытый рунами, которые слабо мерцали, словно ещё хранили остатки энергии.
— Это что? — прошептал Чжан Мин рядом со мной, и я покачал головой, потому что тоже не знал, но что-то внутри меня подсказывало, что это важно, и что мы наткнулись на что-то ценное, и может быть, этот рейд ещё не провален.
Шань медленно вошёл в зал, и мы последовали за ним, держась ближе друг к другу, и свет фонарей выхватывал из темноты детали, обломки каких-то механизмов, разбросанные по полу, и я увидел, что стены здесь покрыты трещинами, словно кто-то бился об них с огромной силой, и это было плохим знаком, очень плохим.
— Шань, может, не стоит? — тихо спросил один из охранников, но Шань не ответил, он шёл дальше, словно загипнотизированный, и я понял, что его интерес к рунным механизмам пересилил осторожность, и это могло плохо кончиться, но остановить его было невозможно, он уже был слишком близко к алтарю.
И тут я услышал звук, тихий, едва различимый, словно шорох ткани или шелест сухих листьев, и он шёл откуда-то сверху, с потолка, и я медленно поднял голову, и увидел их.
Похожие книги на "Мастер Рун. Книга 6 (СИ)", Сластин Артем
Сластин Артем читать все книги автора по порядку
Сластин Артем - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.