Ненужная жена или Сиделка для Дракона (СИ) - Абрамова Маргарита
Наш душевный разговор прервал приход кутюрье.
Меня отправили принимать ванну, снарядили специальными средствами и для кожи, и для волос, оставалось только слушаться. За монотонными действиями волнение и впрямь отступало.
Жак вышел, оставляя меня наедине с помощницей, она помогла надеть мне платье.
- Вы превосходны.
- Спасибо.
- Простите мое любопытство.
- Что такое? – девушка смутилась, отвела взгляд в сторону, но потом все же решилась задать интересующий вопрос.
- Я так боялась добираться сюда, ходят слухи, что в замке обитает проклятый дракон.
- Этот проклятый дракон – мой жених, - улыбнулась.
- Ох, простите, я такая дурочка… - девушка была из простой семьи точно не аристократка, - Только не говорите мисье Рессо, - она очень волновалась за место у Жака.
- Не скажу, - заверила ее, - А что еще говорят о драконе?
- Что ему принесли девицу в жертву. Из распущенных, чтобы не жалко было.
- В пору сказки писать.
- Вы не злитесь?
Отрицательно помотала головой.
Сегодня не злилась ни на проклятого дракона, ни на распущенную девицу, по правде, так и есть.
- И не боитесь? – спросила робко.
- Точно не дракона, а будущего.
- Я тоже боюсь того, что происходит после свадьбы, - ее щеки заалели и я поняла о чем она. Владела информацией лишь в теории, но на практике была не подкована.
- Все не так страшно, - у нее загорелся интерес любопытства, ожидая подробностей.
- Вы готовы? – заглянула миссис Фирнен, спасая меня от неуместных разговоров.
- Да.
- У нас самая красивая невеста, - восхитился мистер Рессо.
ДЖОН
Признаться не думал, что буду так волноваться. Ночь не спал, все смотрел окно. Сегодня сердце одолевала грустная радость. Давно не помню такой смеси эмоций и чувств.
- Сэр, вы что не ложились? – как обычно, Филипп пришел с утра, в этот раз он держал в руках приготовленный Жаком костюм.
- Да, Филипп. Проходи.
- В этот день вам потребуется много сил, - деликатно попенял мне, мы давно друг друга знаем, он еще прислуживал моему отцу, и когда я изъявил желание переехать, вызвался со мной, как, собственно, и матушка, только она приобрела дом в центре острова, в самой оживленной его части, я же выбрал уединение. Вначале категорично был против ее переезда, не хотел, чтобы что-то напоминало о прошлом, о доме, хотел лишь покоя. Но миссис Фирнен не была бы ей, если послушалась.
- Я справлюсь, - у меня нет ног, но это не значит, что я беспомощный, - Не думал, что этот день когда-нибудь настанет.
- Рад за вас, сэр.
Скептически на него посмотрел, ни он еще месяц назад чуть ли не ругался со мной по поводу того, зачем я взял эту девицу в замок.
- Ты же понимаешь, что Элиссон будет полноправной хозяйкой и непослушания и козни в ее адрес не потерплю.
- Конечно, сэр. Буду поддерживать во всем молодую хозяйку, - все больше удивлял меня старик, я вглядывался в его лицо, стараясь отыскать иронию или скрытое недовольство, но ничего не было.
- Что изменилось? – спросил прямо.
- Странная девушка, словно своя, но чужая, - ухмыльнулся, эту загадку долго пытался понять и никак не мог, пока она не призналась в совершенно немыслимом. Элиссон, то есть Алена из другого мира. Трудно было в это поверить, но все сходилось и разум не отказывался принимать данный факт, каким бы неправдоподобным он был. Точно знал, что она не врала, - Но главное, сэр, вы с ней изменились.
- Что ты имеешь в виду?
- Вы не выбирались из замка без особой надобности все это время.
Он прав, подумать только я посетил свадьбу Уилсона и Беатрис. Злился в начале, но стоило прийти туда, пришло осознание, что все на своих местах. Наблюдал за ними – они словно всегда были парой и меня в истории никогда не было, таким далеким казались наши отношения с девушкой. Я сам отстранился ото все, потом придумал причины злиться на них, там было проще, а сейчас отпустил, стало так легко.
Если бы ни Элиссон, не поехал бы туда, но послушал ее совет. Желаю Бетти счастье, пусть в их доме царит гармония, все то, что она так хотела. Я не мог ей этого дать. С Элиссон у нас другое, я не обещаю ей неземной любви, лишь защиту и опору, в которой она так нуждается, хоть и выглядит сильной.
Меня все больше тянет к девушке, труднее становится сдерживаться, когда она рядом, хотя обещал себе не нарушать границ, но ее губы так и манят. И стоит посмотреть в ее сторону другим мужчинам, как просыпается драконья ревность. Нельзя этим гордиться, но в такие моменты я даже чувствую себя полноценным, хоть что-то осталось неизменным. Обернуться я не могу, зато инстинкты прорываются.
В ту ночь мне снилось, что я обернулся, было ужасно больно, но я смог, но в действительности оказалось, что оборота не было, но прежде чешуйки не покрывали все тело. Я сгорал, но это было почти, казалось еще чуть-чуть и я или умру или снова стану драконом… Элиссон была рядом, чувствовал ее, ее дар ни с чем не спутать, нежной волной окутывает и обволакивает, опьяняет, будоражит и зовет в запретные дали несбыточных мужских желаний.
Утром она не убежала и это было приятнее всего. Между нами было что-то, что боялся разрушить, как и тогда на свадьбе, мы кружились в танце, а больше всего в тот момент мне хотелось поцеловать ее. Боялся не пересудов и оговоров, а то, что хрупкий мост доверия рухнет.
- Дорогой, ты не забыл про ритуалы. Все подготовлено? Мне не стоит беспокоиться о мужской части ответственности? – наседала вчера матушка, она всю неделю пребывала в приподнятом настроении, бросала на меня горящие взгляды, что-то прокручивала в своей голове.
- Не переживай, все подготовлено.
- Славно. Надеюсь, мы не напугаем невесту. Не думала, что в жены ты выберешь не драконицу, но Элиссон замечательная девушка, - одобрила мой выбор, был благодарен ей, что она ее приняла и помогала во всем.
- Так и есть.
- Вот держи, - протянула футляр.
- Что это?
- Этот набор твой отец подарил в день нашей свадьбы, - ее голос смягчился, как всегда бывает, когда она упоминает о своем муже, - Как и твой дед прежде своей жене, фамильный гарнитур, пришел и твой черед, - открыл шелковую коробочку, в которой ожидала своего часа колье и серьги из драконьего камня красного цвета, как и цвет моей шкуры, камушки горели и переливались, а размещение в центре ожерелья драконы тянулись друг к другу. Уверен, на Элиссон они будут смотреться изумительно.
Глава 31
ЭЛИССОН
Попросила всех оставить меня одну, нужно было время внутренне подготовиться.
В дверь постучали.
- Да? – что-то снова от меня понадобилось. Но это оказался Джон, а вот его была только рада увидеть.
Улыбнулась, шагнула ему навстречу. Мы оказались напротив рассматривая друг друга в новой роли.
- Не передумали? – вроде шутила, но и доля правды была в этом вопросе.
- А вы? – ответил вопросом на вопрос, - Ты прекрасно выглядишь, - еще раз осмотрел мое платье, - Очень красивая, - так приятно было слушать комплименты, настроение улучшалось.
- Спасибо, - он и сам выглядел превосходно, черный костюм с красными вставками узорами. Уже поняла что узор на костюме зависит от цвета дракона, Джон красный, поэтому и наряд соответствующий.
- У меня для тебя кое-что имеется? – удивленно вскинула взгляд, он достал небольшой бархатный футляр насыщенного бордового цвета, открыл, протягивая в мою сторону.
Обомлела от красоты. Серьги и ожерелье из драгоценных камней переливались и звали до них дотронуться.
- В нашей семье есть традиция…
- Вы хотите сказать, что это семейная реликвия? – испугалась, - Это лишнее.
- Я сам решу, - настойчиво произнес, подъезжая ближе, - Присядьте, помогу вам надеть их.
Послушно выполнила, он был таким решительным, что не стала спорить и присела на край кровати. Мужчина подъехал, размещаясь сбоку, чуть наклонилась вперед для удобства.
Похожие книги на "Ненужная жена или Сиделка для Дракона (СИ)", Абрамова Маргарита
Абрамова Маргарита читать все книги автора по порядку
Абрамова Маргарита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.