Отвергнутая. Хозяйка кофейного дома (СИ) - Алисина Катрин
— С плохим человеком твоя тетка бы не… — Деймон замолчал.
Якоба вспомнил. Нахмурился.
— Посол империи в Айттае — не плохой человек, — наконец переформулировал и мягко заметил он. — Ты его не знаешь.
— Мне все равно. Тетя ему не сказала. Значит, была причина.
Мы пошли на второй круг.
— Рейна, он отец этих детей. Он должен знать, — твердо сказал Деймон и поднялся из-за стола.
Теперь он угрожающе возвышался надо мной. Нет, возвышался он как раз вполне миролюбиво, но учитывая рост, ширину плеч и ауру власти — выглядело внушительно.
Придется поставить его на место.
Я негодующе схватила скалку и направила свое оружие на Деймона.
— Только попробуй ему рассказать!
— Ты намерена пойти против имперского посла Айттая со… скалкой? — насмешливо поинтересовался Деймон. В глазах Даргарро заиграли чертенята.
— Надо будет своих детей защитить — пойду! — отрезала я.
— Я восхищаюсь твоей преданностью, но… Они не твои дети, — терпеливо напомнил Деймона. — А твоей тети и этого лорда.
— Они мне как родные, — отрезала я.
Некоторое время мы смотрели друг на друга. Я — воинственно, Деймон — спокойно.
Затем он кивнул.
— Я дам тебе время, — ласково улыбнулся он.
— Не надо мне время, — взвилась я, — я приняла решение!
Но спорить мужчина не стал.
Чем еще сильнее разозлил.
Деймон ушел, а я все еще злилась и пыхтела. Ишь чего удумал. Уверена, тетя не просто так скрыла от этого айтайского посла, или кто он там, свою беременность. Так и не отправила письмо.
А ну как отнимет детей?
Нет. Нет, нет, нет.
В глубине души появился червячок сомнения, а что если детям будет лучше с родным отцом?
“Хотя бы познакомься с ним”, — зазвучали в ушах слова Деймона, которые он произнес на прощание.
Я только дверь перед его носом захлопнула. А сейчас задумалась.
Если этого человека узнать получше, то… Но он в Айтае! Он же посол. А путь через море — опасный и долгий.
Подожду, пока вернется, — решила я.
А пока вернулась к конфитюру. После наших чайных посиделок с Деймоном и нескольких налетов от детей — от конфитюра осталась половина.
Я только хмыкнула.
Ладно, еще сварим. Благо земляники прорва.
Привычного стекла не было, так что разливать я решила по глиняным сосудам, которые закрывались пробковой крышкой.
В несколько горшочков добавила по паре кристалликов соли — чтобы сбалансировать вкус.
В другие — пару листиков базилика из сада — это придаст пикантности землянике. Такой конфитюр на вкус будет больше похож на соус для мяса.
Дальше в ход пошла мята из нашего сада. А еще несколько горшочков получили гвоздику и корицу, которые я купила в нашем пригороде.
Стоили приправы дорого, так что взяла совсем чуть-чуть. Посмотреть, какой вкус покупателям понравится больше.
Еще один горшочек обзавелся парой горошин черного перца. Этот тоже будет соусом для мяса.
Остальные я оставила без приправ.
Пометила горшочки, чтобы не перепутать. И обозрела свое бесчисленное множество заготовок.
Горшочки были маленькие, но разнообразие вкусов давало надежду на то, что хоть какой-то придется покупателям по нраву.
В конце концов я собрала свои горшочки и отнесла в кладовую.
Глава 103
Насчет детей я разговаривала с законником гильдии. Правда, тогда я интересовалась по поводу Якоба. А не явившегося из-за моря посла.
Расставляя горшочки с конфитюром в кладовой, я попыталась вспомнить наш разговор.
— А дети? — при разводе дети останутся со мной? — с надеждой спросила я.
— Дети? — пошамкал губами законник. — Дети, — он снова закопался в свой фолиант. Наконец, вынырнув, сообщил, — дети остаются с мужем.
— Что?
— Это же ваши с ним дети?
— Это дети моей тети, — буркнула я. — Но, считайте, что мои.
— Тогда все сложнее, — моргнул законник. И снова утонул в своей книге.
Через полчаса шуршания и перелистывания страниц. А еще бормотания себе под нос, я начала думать, что старый законник про меня попросту забыл.
Но тут он поднял заблестевшие глаза. Нашел что-то интересное?
— Итак, — его голос приобрел уверенность, — при разводе ваши дети остаются с мужем, если вы выходите замуж за представителя другого Великого дома. Если дом тот же — дети могут остаться с вами.
— Так, — кивнула я, нервничая.
— Если вы одинока, то есть не выходите замуж, то детей могут оставить с вами, если муж продолжит вас обеспечивать. Или муж может забрать их. Тут зависит от решения отца.
— Отвратительно, — выругалась я.
— Вы им как мать, понимаю ваши чувства, — кивнул законник.
— А в случае, если дети тети?
— Нужно найти их отца, — припечатал законник. — Они перейдут к нему.
— А если… — я нервно сжала край стола, — если не найдем. Или, если он не точно отец?
— Это как? — нахмурился законник.
— Рождены не в браке, — буркнула я.
— Не признает? — хмыкнул законник. — Не проблема. Заставим.
— Не хотим заставлять! Кто его знает, какой он еще отец, — перешла на странный язык законника я.
— А… не хотим? — собеседник несколько удивился, но кивнул. — Тогда, если он не сможет доказать отцовство, то… они ваши.
— Отлично! — подпрыгнула я.
— Но если у него есть свидетели отношений, письма, дети откровенно похожи на отца… — законник задумался.
— Или кто-то очень влиятельный, кто хочет, чтобы детей передали отцу? — пересохшими губами добавила я.
— Да, это тоже подойдет, — строго кивнул законник. — Но они должны быть представителями разных Великих домов. Чтобы избежать конфликта интересов. Незаинтересованное лицо, понимаете?
— Черт! — выругалась я.
— Что? — удивился незнакомому слову законник.
— Я говорю, Бездна, — яростно посмотрела на него я.
— Согласен, — вздохнул собеседник, — но это закон. — Да не переживайте вы так. Великие дома конкурируют. Договориться с представителем противника не каждому удастся. Никто не хочет отдавать детей чужим.
Ага. Только вот Деймон настаивает, что имперский посол в Айттае — их отец.
Я вынырнула из воспоминаний. Крынки с конфитюром стройным рядом стояли на полочке. А я думала про Деймона и посла.
Договориться. Да этому послу даже договариваться не нужно!
Интересно, он тоже Даргарро? Деймон не упомянул.
И как мне в таких обстоятельствах просить Деймона о помощи с Якобом?
Деймон же сразу потребует в качестве благодарности сделать то, что он хочет. Отдать детей. Подчиниться.
Более того, если захочет, он заберет их в любом случае.
Знаю я так властных мужчин. Я становлюсь твоим покровителем, а ты подчиняешься. И делаешь все, что я хочу.
Нет, так дело не пойдет.
Глава 104
Настало время обеда. Детям земляничный пирог пришелся по вкусу. Оставшийся конфитюр, они, недолго думая, намазали на закрытый пирог сверху.
Пока обедали, я несколько раз выглядывала из окна, стараясь просмотреть дорогу.
Визит Деймона был неожиданным. Да и Якоб, заявившийся вчера утром — добавил нервов.
Бывший муж прекрасно знал, где я живу и, похоже, не собирался оставлять в покое.
Я припомнила слова капитана Дерунга про мстительную натуру Якоба.
И снова выглянула в окно. Не хотелось бы увидеть его снова, в неожиданный момент.
Но все было спокойно.
После сытного обеда дети снова пошли с Урсулой собирать ягоды.
А я почистила и разделала рыбу пойманную Неро.
Головы и хребты пустила на уху. Туда же добавила мелкую молодую картошку, которую лишь очистила, но резать не стала. Кружочки моркови и лук. Подсолила немного бульон, чтобы был наваристее. А сам суп посолила за пять минут до готовности.
Вытащив из камина, бросила в котелок нарезанный чеснок и зелень и накрыла крышкой. Оставила доходить.
Еще пока суп варился, я полила маслом глубокую сковороду. Совсем немного. На донышко. Обжарила чеснок и вытащила дольки, чтобы когда рыба будет запекаться, он не приготовился раньше.
Похожие книги на "Отвергнутая. Хозяйка кофейного дома (СИ)", Алисина Катрин
Алисина Катрин читать все книги автора по порядку
Алисина Катрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.