Хозяйка таверны "Драконий клык" (СИ) - Мауль Александра
— Я бы хотела услышать чуть больше. — говорю, когда в комнате повисает тишина. Арнар двигается и снова присаживается рядом.
— Ты знаешь, что Батори всегда был одержим идеей заполучить тебя и твою магию. Я так сердился, потому что даже после того, как ты ответила мне взаимностью, он не оставлял попыток тебя завоевать и досаждал твоему отцу, чтобы он отдал тебя ему. Моя маленькая Милария была безнадёжна влюблена в этого дракона и как-то уговорила отца, чтобы он предложил её Батори в качестве невесты. Я не мог позволить, чтобы моя сестра пострадала. Если бы Батори отказался, это было официально и Милария могла опозориться на всю столицу. Я отправился к Батори и стиснув зубы, пошёл первым на разговор. Рассказал ему о том, что моя сестра влюблена и страдает, на что получил ответ, что ему всё равно и единственная девушка, которую он желает это ты, Инес. Тогда мы подрались.
Тяжело вздыхаю и понимаю, должно быть, Оран Батори и в самом деле отравлен магией, потому как одержимость мной у него так и не прошла, но теперь переросла в какую-то болезнь, где он каждый день жаждал причинить мне боль. С воспоминаниями о том, как Инес застала своего мужа в компании Миларии, пришли и другие, о том, что он часто бил Инес, а на следующий день у порога её комнаты плакал и извинялся, а затем всё повторялось и два года эта девочка жила словно в аду, опутанная этой больной одержимостью.
А ещё я вспомнила, что Батори так и не касался Инес за время брака как мужчина.
— Когда я вернулся домой, то первым делом рассказал отцу о нашем разговоре с Ораном. Никому из нас не хотелось, чтобы Милария страдала, и тогда отец отменил приготовления. Милария выла раненым зверем и проклинала меня. А я всего лишь заботился о своей малышке. В королевстве было ещё несколько достойных драконов, в том числе племянник короля и рядом с ним Милария могла найти своё счастье. Прости меня! — добавляет он и ловит мой взгляд. — Я виноват, Инес. Я был беспечен, мне следовало быть более внимательным к сестре и её нраву. Она с детства получала всё, чего желала.
— Что с ней случилось сейчас?
— Ничего. Полагаю, она продолжает веселиться на королевском балу, факт нападения на тебя не был доказан, и лекарь подтвердил, что тебя сморил стресс. Я отстранен, но в большим удовольствием отправил бы её на всю ночь в темницу. Позже я вернусь в столицу, чтобы поговорить с ней и кое-что прояснить.
— Она использовала на мне свою магию, напала и ..
Арнар качает головой.
— Инес, с тех пор как я стал проводить с тобой слишком много времени, мой дракон окреп, и я даже сейчас, находясь рядом с тобой чувствую, как твоя магия растекается у тебя по венам. По прибытии в столицу я понял, что чувствую магию и у других. Кое-что произошло, когда я схватил сестру за руку, чтобы оттащить от тебя.
— Что ты хочешь сказать?
— Мне показалось, что Милария пуста.
— Но как такое может быть?
— У меня в голове лишь одно предположение: она забрала твою магию для кого-то и этот кто-то, судя по всему, отобрал магию и у неё.
Хочу попросить его продолжать, но дверь резко распахивается и на пороге появляется один из людей Арнара:
— Герцог Ленош! — он выглядит встревоженным, бросает на меня странный взгляд, а затем снова смотрит на Арнара — Беда!
Глава 31
Почему-то у меня не остаётся никаких сомнений в том, что беда произошла именно в поместье Ирмы, если его можно так назвать. Потому что с ответом на вопрос о том, что произошло, солдат Арнара медлит и снова смотрит на меня.
— Если вашей барышне нездоровится, то я мог бы ответить на все ваши вопросы вне комнаты. Мы уже подготовили карету и портальный камень.
— Хорошо — кивает ему Арнар и поднимается, выпуская мою руку — Я скоро вернусь и помогу тебе собраться. Я сейчас выясню, что за беда обрушилась на мою голову и вернусь.
Киваю ему и шумно выдыхаю.
Праздник для нас заканчивается неожиданно, а моё восстановление и вовсе прерывается какой-то бедой.
Когда спустя время Арнар снова появляется в комнате — я сижу на кровати, сцепив пальцы в замок и укутавшись в свой дорожный плащ, который нашла на стуле у кровати.
— Что случилось? —спрашиваю и вижу, что генерал не горит желанием открываться передо мной.
— Кое-что неприятное случилось в таверне, Инес. Я не могу тебе ответить, потому что никто из моих не знает наверняка о масштабах случившегося. — коротко отвечает он и вместо того, чтобы взять меня за руку, Арнар удивляет, когда поднимает на руки и несёт к карете, после чего мы сразу же отправляемся в путь.
Молча.
Если бы только дракон генерала, точнее, никакого уже не генерала, был свободен, долетели бы намного быстрее.
Я сижу, вжавшись в спинку сидения, крепко сцепив ледяные пальцы в замок.
В груди так сильно давит беспокойство, что я не могу сделать вдох. Ещё недавние лёгкость и ощущение счастья резко меняются страхом и беспокойством за Ирму, Ноэль и даже Бастиана. К которому у меня слишком много вопросов.
На этот раз я не замечаю, как мы въезжаем в портал, глубоко погруженная в свои мысли, и только когда в мой нос врезается едкий запах дыма, поднимаю голову.
Взгляд Арнара ничего не выражает, но мне и не нужны его ответы. Я в красках представляю, что там происходит, потому что запах дыма становится интенсивнее, я слышу крики и треск огня.
Не помню, как мне удаётся выбраться из кареты, но как только жар опаляет щёки, я падаю на колени, не могу даже пошевелиться, охваченная ужасом оттого, что передо мной открывается.
Таверна в огне и нет ни единого шанса её спасти.
Вокруг настоящий хаос, крики, беготня. Кто-то помогает потушить горящую постройку, чтобы огонь не перекинулся на домик.
Утро приветствует нас алым рассветом, едким запахом дыма, что разъедает лёгкие и запахом гари.
Мы сидим в гостиной домика Ирмы и молча переглядываемся.
Внутри меня дыра, которая с каждой минутой становится больше оттого, что меня разъедает чувство вины.
Я принесла на территорию Ирмы беду.
— Таверна сгорела и восстановлению увы, не подлежит —заключает мужчина, что появился здесь оценить масштабы пожара. — Мне очень жаль, но я рад, что огонь не перекинулся на ваш дом и постройки рядом — добавляет он.
Ирма сидит на диване и выглядит белее полотна. И я так рада, что ни она, ни Ноэль не пострадали.
— Что я должна сделать, чтобы Батори поплатился за то, что он сотворил? — спрашивает Ирма и скользит по мне равнодушным взглядом, а затем поднимает глаза на мужчину, который перекладывает бумаги и долго молчит. Будто у него нет ответа — Мои гости с криками разбегались в ужасе, когда этот одержимый появился здесь форме дракона и принялся поливать огнём своей ярости моё имущество, угрожая не только моей жизни, но и жизням других людей.
— Я приму это к сведению — отвечает он, а затем неспешно складывает документы в кожаную папку — Если у вас найдутся свидетели, то мы этот рассмотрим. Я не могу, увы, поверить вам на слово, потому как Оран Батори уважаемый герцог и прежде не был замешан ни в чем подобном. А о результатах я сообщу вам позднее. — добавляет он, мешкает и кивнув Арнара покидает дом.
Генерал поднимается и, ободряюще сжав плечо Ирмы, отправляется следом за мужчиной.
Мы остаёмся одни, потому что испуганная Ноэль заснула в моей комнате сразу, как только нам удалось всё это потушить.
Тишина между нами становится удушающей, действует на меня куда хуже, чем дым, что плотным туманом всё ещё держится вокруг.
— Чем бы ты ни разозлила этого ящера, — вдруг произносит Ирма и поднимается — Надеюсь, оно того стоило.
Я закрываю руками лицо и глубоко вдыхаю. Конечно, это я разозлила Батори, но признаюсь, у меня и в мыслях не было, что он отправится жечь таверну.
Ирма со мной больше не говорит, её разочарование и боль не просто щекочут нос, а оседают горьким привкусом на языке. Поэтому я покидаю дом и выбираюсь на улицу. Осматриваюсь и вижу, что Арнара окружают его солдаты, которые прибыли, чтобы помочь разобраться с тем, что нам удалось вытащить из горящей таверны.
Похожие книги на "Хозяйка таверны "Драконий клык" (СИ)", Мауль Александра
Мауль Александра читать все книги автора по порядку
Мауль Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.