Алхимик 2 (СИ) - "Айлин"
— Госпожа Лу Шиань, идите завтракать, я кашу приготовил и булочки с овощами и мясом.
Я легко улыбнулась — кажется, Сяо Ма одержал сокрушительную победу, хотя судя по хмурой морде осла, это была победа в битве, а не в войне. Как я буду переселять осла в отдельное жильё, я даже думать не хотела. Уж больно ему нравился зал.
День казался настолько обыденным, настолько «нормальным», что было понятно: что-то идёт не так. Я занималась теоретическими изысканиями, гоняла мышей, отвлекалась на вышивку и нет-нет, да и поглядывала в сторону леса. И хотелось бы думать, что у меня паранойя, но где-то в подкорке невольно крутилась мелодия, сигнализирующая о приходе большого пушного зверька.
Я даже сходила и переоделась, выбрав из своих вещей те, которые обладали защитной функцией. Паранойя чуть-чуть успокоилась, но не то чтобы слишком сильно. Починить вышивку после того, как по ней прошлись старшие ученики секты Фу Дай, у меня руки так и не дошли. Я утешала себя тем, что за всё время моего пребывания к нам приходил только один раз дядюшка Ли и один Ян Шань. Обо мне мало кто знал, меня даже «широко известной в узких кругах» было сложно назвать. Да и кому я нужна в конце концов? Обо мне даже члены секты Фу Дай словно бы забыли. Впрочем, думаю, они просто ждут, пока наше противостояние подзабудется.
— Ну что вы маетесь? — не выдержал Сяо Ма, когда я в очередной раз прошлась по двору словно пьяная, не зная, чем себя занять, чтобы зудящее напряжение наконец отпустило.
— Не знаю, — призналась я. — Просто неспокойно что-то.
Сяо Ма нахмурился и поправил меч.
В этот момент раздался смех.
— Ржавый ученический меч, а гонору словно великий мечник явил себя миру.
В лёгком зыбком мареве, таком чуждом ясному солнечному дню, появился мужчина с надменной усмешкой, брезгливо смотрящий на наш скромный домик. У меня буквально волосы встали на загривке дыбом, а толпы мурашек принялись бегать туда-сюда, пытаясь найти максимально безопасное место. Я машинально задвинула Сяо Ма за спину, а он упрямо вышел чуть сбоку.
— Ты и есть алхимичка? — его тон, презрительно-пренебрежительный, мне не понравился сразу. От этого человека веет проблемами похлеще, чем от принцессы Мяо Мяо.
— Ту, что посмела хамить патриарху Фу Дай, я представлял себе если не более сильной, то хотя бы более внушительной.
— А я представляла практиков воспитанными благородными господами, придерживающихся банального этикета в общении с незнакомыми людьми, — отмахнулась я, мягко улыбаясь. — Как видите, мы оба обмануты в своих ожиданиях.
Мужчина рассмеялся, а потом резко выхватил меч и ударил. Я почувствовала, как сердце замерло, и до того, как голубоватая волна удара ци снесла меня, резким перекатом ушла с траектории удара, умудрившись сбить с ног Сяо Ма, чтобы он не попал под этот удар. Мне кажется, перекаты у меня становятся коронным боевым приёмом.
— Ло Цзы говаривал: женщина подобна нефриту в шкатулке. Настоящая ценность раскрывается, когда её достают, а не когда она сама лезет на свет. Говорить будешь, когда тебе дозволят. Тихо и вежливо.
У меня дёрнулся глаз. Да что ж мне так везёт на моралистов-домостроителей? Впрочем, у местных своих загонов хватает, без домостроя обойдутся, у них здесь своё есть не хуже.
Прежде чем я успела что-то вякнуть, в практика полетела молния, которую он на удивление легко отбил мечом. Осёл, вышедший из-за дома, кажется, расстроился, принялся бить копытами и, наклонив голову словно бык перед красной тряпкой, дёргал ушами, высекая искры, и на вторженца обрушился град молний, дав мне передышку, чтобы подняться и утащить слегка подрастерявшегося Сяо Ма в сторонку.
— А поговорить? — возмутилась я. — Что за манера такая — явиться в чужой дом, размахивая мечом? Тоже мне поборник этикета, — возмущалась я про себя, глуша этим панические мысли: «Мы все умрём!» Откуда он вообще взялся⁈
— Буду я ещё с какой-то девкой разговаривать, — донеслось мне в ответ. — Радуйся, что я, великий, снизошёл до безродной девки. Тебе оказана величайшая честь стать новым источником моей силы. Я заберу то, что хочу. А ты сама виновата, что не можешь защитить ни себя, ни свой дом. Всё решает сила.
Я даже спорить не стала. С грабителями, да ещё так решительно настроенными, не спорят.
— Госпожа Лу Шиань, может, мы лесом в город уйдём? — тихонько предложил Сяо Ма весьма здравую на мой взгляд идею.
В этот момент в осла прилетела голубоватая волна, которая появлялась после каждого взмаха меча вторженца. Бедное животное отбросило к стене. Мне показалось, что-то хрустнуло. Очень надеюсь, что стена. Под тяжкий стон ослика я вздрогнула и поняла, что не уйду. Не смогу. Он моё животное обидел! Я почувствовала, как волосы встают дыбом. Мне кажется, даже глаза засветились.
— Убью, гада, — прошипела я. И мужика практически впечатало в землю — кажется, сантиметров на десять, так уж точно!
Вот только ненадолго.
— Ах, вот как, — усмехнулся он, поднимаясь всё же с некоторым трудом. — Не сопротивлялись бы — глядишь, я бы вас быстро убил. А сейчас…
Он сделал какой-то финт мечом, и из лезвия вырвался красноватый череп в окружении чёрно-красного свечения.
Я даже как-то растерянно замерла. Демонический культиватор, что ли?
Вот только о том, что в процессе боя думать плохо, я вспомнила только тогда, когда меня дёрнул за рукав Сяо Ма. Мальчишка умудрился не только оттолкнуть меня, но и подставить свой меч под удар. Я каким-то животным чутьём понимала, что это тоже плохо, но сделать ничего не успевала.
Впитавшее череп оружие засветилось ярко-красным светом, который пробежался по лезвию, перешёл на гарду, меняя цвет, и череп впитался в руку Сяо Ма.
Мальчишка пошатнулся. Я в ужасе бросилась к нему, надеясь придержать и отволочь подальше, чувствуя, как на глаза наворачиваются слёзы бессильной ярости.
Небо мгновенно заволокло тучами, а потом на землю обрушился поток молний, которые, казалось, целились в моего мальчишку.
Мужик расхохотался:
— Надо же, какие сокровища здесь есть!
Я попыталась оттащить Сяо Ма в сторону, но, кажется, он был в каком-то трансе и вообще ни на что не реагировал. Меня накрывала волна липкой паники, руки дрожали, а в голове была звенящая пустота. Мне надо было что-то сделать, вот прямо сейчас, но ничего дельного в голову, кроме как бежать и прятаться, не приходило. Вот только одна я точно не смогу.
— Знаешь, что самое приятное? — продолжал рассуждать практик, с каким-то странным удовольствием наблюдая за происходящим. Он даже меч опустил под это дело. — Это «выпить» только что прорвавшегося. К тому же твой подопечный, кажется, весьма талантливый. Он чудесно усилит меня. Так же меня усилят ингредиенты в твоём доме. А то, что мне не подойдёт, я просто продам.
Я сжала губы. Хотелось бы заорать: «А нельзя было просто попросить?» Впрочем, такие, как он, не просят.
— Праведные секты тебе такого не простят, — выдала я, почувствовав себя первоклашкой, которую обижает одиннадцатиклассник, а всё, что она может, — это угрожать: «Я всё маме расскажу». Точнее, директору.
— Разумеется, не простят! — расхохотался практик. А потом замер и посмотрел на меня счастливым взглядом, словно выиграл джекпот, и ласково добавил: — Если узнают.
Кажется, оставлять в живых он никого не намерен. В нашу сторону полетела очередная волна от меча, оставив в земле здоровенную трещину. А я в очередной раз пожалела, что как следует не занималась с мечом. Сейчас бы хоть что-нибудь могла бы противопоставить. В теории. Кстати, меч! Первую форму я знаю. Может, удастся что-то сделать?
Я попыталась забрать из рук Сяо Ма меч, но не смогла его вырвать. Рядом снова ударила молния. Практик заливисто рассмеялся, глядя на мои потуги, а потом зашипел, когда в его сторону ударил поток огня. Я в ужасе оглянулась на кустик — ну он-то куда полез? Притворился бы обычной картошкой. Он этой твари на один удар, хотя надо признать, атака получилась мощная. Явно помощнее, чем у меня.
Похожие книги на "Алхимик 2 (СИ)", "Айлин"
"Айлин" читать все книги автора по порядку
"Айлин" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.