Госпожа из Арленсии. Дилогия (СИ) - Моури Эрли
— Тебе не терпится получить ответ? Или просто не терпится? — Эриса обхватила ладошкой его член, поглаживая его в теплой воде бассейна.
Глава 17. Я стану сумасшедшей
Нобастен ушел побродить по торговым рядам и Архва отпросилась сходить к себе домой. Поэтому у стануэссы было около часа-двух без свидетелей. Она немного поэкспериментировала с Флером Времени. Морщась от боли и очень неприятных ощущений, неминуемо сопровождавшей сие действие, арленсийка притягивала магический Флер, мысленно давала команду: «Время замедлить в три раза!», «Замедлить еще!», «Ускорить!». Наблюдала за тем, как течет рыжая струйка в песочных часах и делала какие-то пометки на бумаге. Дух исследователя и прежде многократно просыпался в стануэссе. В юности она даже увлекалась алхимическими, физическими опытами, пока ее наставник, забавный старичок Жиурлей не отправился на встречу с богами из-за несчастного случая на охоте.
Другую часть экспериментов с Флером Эриса проводила в дальнем углу сада под старой смоквой, устроив там тренировочную площадку. К низкой ветке стануэсса привязала три веревочки, к концам которых прикрепила дощечки, свисавшие примерно на уровни груди: какая выше, какая ниже. Вооружившись кухонным ножом, Эриса притягивала Флер Времени, подбрасывала вверх обрывок старого платья. И пока эта тряпка медленно опускалась к земле, арленсийка успевала сделать несколько выпадов, колющими ударами поражая дощечки, представляя, что это сердца ее врагов. Это было не так просто, если учесть, что дощечки раскачивались, и чтобы поразить каждую, требовалось сделать несколько шагов и ловко повернуться. В этом эксперименте, вернее тренировке, песочные часы Эриса не задействовала: мерой успеха была лишь число точных выпадов, пока обрывок платья опускался к земле. Иногда ей даже удавалось пронзить деревянные «сердца» и успеть поймать почти достигшую земли ткань. Вскоре тренировка вымотала ее. Хотя стануэсса хорошо выспалась, все-равно чувствовалось легкое недомогание после вчерашних возлияний с Кюраем. И еще неприятность, немного побаливало там… куда произошло наказание аютанца.
Закончив игры с ножом, госпожа Диорич вернулась к садовому столику, убрала песочные часы в шкаф, чтобы их случайно не разбить. Потом устроившись за столом, пересчитала выписанные на листок цифры и сделав некоторые выводы, что-то написала на том же листке. Все, на сегодня хватит. Теперь можно было сполна расслабиться. Из мешочка на поясе Эриса достала курительную трубку. Разожгла ее несколькими щелчками огнива и отошла от садового столика, присев в густой тени на лавочке. Экспериментировать сегодня с кольцом дальше было нежелательным: во-первых, Эриса очень устала, а во-вторых, итак, потратила за почти половину силы кольца, которая могла потребоваться вовсе не для опытов, но для дел более важных.
День уже шагнул за полдень, и можно было построить кое-какие планы на вечер. Если, конечно, их снова не сломает Залхрат. Втягивая в себя ароматный серебристый дым моа, стануэсса вспомнила недовольную гримасу Кюрая, когда она посмела решительно озвучить свой выбор. Выбор, что у него не собирается оставаться и будет ночевать дома. Вероятно, аютанец рассчитывал, что стануэсса так и мечтает проснуться в его жарких объятиях. И расстались они вчера нехорошо. Он даже бросил ей вслед несколько обидных слов. Не по его, видите ли, вышло. Ну ничего, пусть привыкает. И не мнит слишком много о себе. А мечтания Залхрата, будто госпожа Диорич может стать его женой, до сих пор вызывали смех.
«Так, к Шету Кюрая со всеми потрохами! Слишком часто я его сегодня вспоминаю», — мысленно отмахнулась она. В этот момент в калитку постучали. Оставив тлеющую трубку на лавочке, Эриса поспешила отворить. У ворот стоял мальчишка, лет четырнадцати, сжимая в худой руке свиток. Посыльный, догадалась арленсийка. Уже по охранной завязке, было ясно, что письмо от Дженсера. Хотя, от кого же еще? Не от господина же Залхрата? Так, стоп, наглый аютанец снова не кстати лезет в голову. Стануэсса мысленно послала его к Шету повторно, сама тем временем вручила мальчишке мелкую монетку сверх обычной оплаты почтовой службы и поблагодарила за доставку.
Что-то Дженсер расписался. То было пусто, теперь атакует посланиями с той же напористостью, как это было многие годы назад перед замужеством. Эриса вернулась на лавочку и, не спеша вскрыть письмо, докурила трубку.
— Дженсер, Дженсер… — произнесла она, распечатывая письмо. — Как же у нас все глупо получается. Глупо, обидно, и с моей стороны очень низко. Ну, да, спору нет, я — дрянь.
Начало письма было той же сладенькой халвой, как и прошлое. Дальше скучно о дороге в Фальму, наследстве, которое он вот-вот увидит собственным глазами. А дальше грандиозные планы по арленсийским мануфактурам при поставках дешевого хлопка с новых плантаций. Последним Дженсер явно рассчитывал заинтересовать госпожу Диорич, но просчитался: она даже не стала читать несколько скучных строк. Что бросилось в глаза, так это то, что почти везде Дженсер писал «мы с Сульгой», словно теперь они стали одним целым. Или вовсе Сульга руководила каждым его шагом, да еще помогала водить пером в момент написания сего послания.
А вот конец письма весьма тронул госпожу Диорич. Ей даже захотелось снова разжечь курительную трубку. Глаза снова вернулись к строкам: «Дорогая моя Эриса, за многие дни моего вынужденного путешествия Сульга Иссима стала очень близка мне. Теперь она для меня больше чем просто сводная сестра. Пожалуйста, не обижайся на эти слова, если они хоть как-то ранят твое женское самолюбие. Наши эсмирские традиции менее строги к мужчинам…»
— О, Алеида Светлая! Сестренка-то сводная… — стануэсса все-таки набила трубку новой порцией листьев и раскурила. — Сводная, сука! Дженсер, ну неужели ты такая же дрянь, как и я?! — она рассмеялась, закашлявшись дымом. И в то же время стануэссе стало как-то не смешно. Ровно вчера она будто предвидела такой поворот, и думала: «…Может она ему не совсем сестра». Так было вчера. А сейчас, получив подтверждение прежним мыслям, как-то не слишком радуется этому. Наверное, даже после всего случившегося с ней, Эрисой Диорич, для нее было не так просто отпустить человека, с которым прожит не один год.
— Шет с тобой, Дженсер. Пусть боги даруют тебе счастье. И если эта девушка, Сульга, в самом деле любима тобой больше чем просто сестра, то пусть счастье будет у нее с тобой, — заключила Эриса, чествуя как к горлу снова подкатывает горький ком. Как же все-таки тяжело бывает отпускать близкого человека! Да, Дженсер — шетово дерьмо и, конечно, козел… Но выбросить его из своей жизни почему-то очень непросто.
Она с жадностью докурила трубку, пока та не погасла и из нее не посыпался легкий рыхлый пепел. В этот момент в калитку снова постучали. «Только бы не за мной от Кюрая!» — пронеслось в голове.
У калитки стоял длинноволосый паренек в нечистой, надорванной сбоку тунике и изношенных сандалиях.
— Мне к госпоже Эрисе надо, — сказал он тихо, оглянувшись на проходивших невдалеке мужчин.
— Эт к чему тебе такая госпожа? — улыбнулась стануэсса.
— Господин Лураций послал, — сказал он еще тише.
— Ну, я эта госпожа. Он мне что-то велел передать? — арленсийка разволновалась. Как-то слишком необычно выглядел посыльный.
— Вот, — паренек вложил ей в руки плотно свернутый кусок бумаги и собрался было идти.
— Постой! — быстро сообразив, окликнула его Эриса. — Зайди во двор. Может мне придется срочно написать ему ответ.
Записка была короткой. Госпожа Диорич успела прочесть ее сразу, едва отойдя от калитки:
«Дорогая сердцеедка, случилось непредвиденное. Мне нужно немедленно отправиться в Хархум, и потом придется плыть в Фальму. Путешествие займет дней десять-двенадцать. Такое подозрение, что о моем вынужденном исчезновении позаботился наш общий друг. Люблю тебя. Целую. Прости».
— Давно он послал с этой запиской? — строго спросила стануэсса.
Похожие книги на "Госпожа из Арленсии. Дилогия (СИ)", Моури Эрли
Моури Эрли читать все книги автора по порядку
Моури Эрли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.