После развода. Ненужная истинная дракона (СИ) - Томченко Анна
Я не знала, что ему ответить. Только чувствовала израненное сердце, которое оживало от этих слов.
— Я тебя ненавижу. — Честно призналась. — Не нужна была никакая метка истинности. Не нужна. Я почти уверена, что если бы ты появился третий раз, я бы уже на все, что угодно согласилась и без подтверждения того, что мы подходим друг другу.
— Да, согласилась бы! — Презрительно бросил Герберт. — Потому, что ты давно смирилась со своей судьбой. С тем, что тебя выдадут замуж, только для того, чтобы не потерять род лунного камня. И ты бы покорно исполняла роль туповатой жёнушки, у которой из главных развлечений — это сплетни собирать по городу. Видишь, немного по разному бы сложилась наша жизнь.
— А, то есть, так лучше?
— Да, лучше! — Рявкнул Герберт, не выдержав, взмахнул рукой и бросил огненный шар в сторону камина. — Да, она так лучше. Потому, что метка давала тебе гарантию, что это точно правильный выбор, а не навязанный короной какой-то там пьянчуга, баронет. Которого тебе однозначно придётся терпеть. Я терпеть ничего не намерен был в своей жизни. Я хотел любить. Я хотел, чтобы меня любили. Не уважали, не благодарили, не заботились, а просто любили. Но тебе тогда это не нужно было. Я бы приехал в третий раз и забрал бы тебя из Дринроу без метки, без подтверждения того, что мы друг для друга созданы. И знаешь, какая была жизнь? В первую брачную ночь ты бы ревела в ванной. Потому, что это против твоей воли. Хотя нет, есть у меня подозрение, что ты бы не дожила до неё, а просто вздёрнулась между отъездом из особняка и храмом. А ещё у меня есть предположение, что даже если бы ты переступила через себя и все-таки зашла под своды драконьего храма, то дальше бы все было только хуже. Ты бы боялась меня и в душе тайно ненавидела. И каждый раз, когда я к тебе прикасался, ты бы считала, что это против твоей воли.
— Если бы я видела, что ты меня любишь — все было бы иначе.
— Ты не видела? — Герберт зарычал, разворачиваясь ко мне и перехватил за плечи так, что его пальцы обожгли меня.
Я старалась вырваться, но все было тщетно.
— Ты не видела? Ты не поняла, что ты мне понравилась с первого взгляда? Ты не поняла, что мне в тебе понравилось все? А мужчине всегда без разницы, во что одета его любимая, какие вокруг стены и на чай паршивый. Наплевать. Но ты беспокоилась, хотела произвести хорошее впечатление. Как так, старый род! Тебя больше заботило то, что у тебя заплатки на чулках, но явно не то, что к тебе второй раз приезжает мужчина, которому просто хочется, чтобы ты стала его.
— Как игрушка? — Спросила, стискивая зубы.
— Как единственная. — Бросил Герберт и развернувшись, шагнул к двери. — Так, что не надо мне здесь рассказывать: если бы я не совершил эту ошибку, у нас бы все равно получилось построить нормальную семью. Нет, Анна, не получилось бы. Потому, что я в твоих глазах видел, что бы было в таком браке: ненависть, злость, желание придушить подушкой, дети нелюбимые, рождённые не от любимого мужчины, а от навязанного. Ты уже тогда сидела с глазами, как у мертвеца, который услышал свой приговор и только ждёт подъем на эшафот. Поэтому не надо мне рассказывать о том, что я совершил ошибку. Я сделал все правильно. Если мне пришлось бы ещё раз это сделать, я бы повторил.
Он был не прав.
Я приняла свою судьбу относительно того, что да, меня, как приложение к фамилии выдадут замуж. Но когда появился он, глупое молодое сердце билось тройными рывками.
— Ты ошибся.
— Я никогда не ошибаюсь, Анна. — Произнёс он, так ничего и не поняв.
Глава 63
Анна.
После непростого диалога с Гербертом повисло гнетущее ощущение надвигающейся бури. Я сидела в спальне с Адалиндой и Тадеуш коротко объясняя, как на себя собрать побольше силы, контролировал все потоки. Леди Айлин с леди Иннес были заняты тем, что приводили в порядок запертые гостевые спальни. Я молча прислушалась к своим ощущениям, стараясь разграничить состояние, а Адалинда рассказывала мне тихо-тихо сказку. Она была где-то на границе сна и яви.
А после ужина Руперт сетовал на то, что слишком долго, слишком затяжно.
Ночь была практически бессонной. Из-за заклинания леди Айлин я не могла найти себе места. Поэтому блуждала по коридорам, словно привидение. Но когда начало светать, поняла, что сил практически не осталось. И несмотря на то, что я почти всю ночь поддерживала огонь в нескольких гостевых каминах, чтобы снизить давление магического резерва, под утро я все равно задремала. Обняла край одеяла, прижимая его к себе, и задремала.
Зато, когда напольные часы пробили десять раз, в спальне появился доктор. Он рассматривал меня со всех сторон. Только зубы не поглядел.
— Превосходно, превосходно. — Бубнил он себе под нос и выписывал новые зелья для того, чтобы следов перелома не осталось.
А когда я спустилась в изумрудную гостиную, то застала за чашкой чая леди Айлин.
— У вас есть время? — спросила я, понимая, что один вопрос так и остался нерешённым.
Леди Айлин высокомерно вскинула левую бровь, намекая на то, что она вообще-то не такая.
— Я не могу вас поблагодарить за свой внеурочный сон. Скорее всего, я испытываю раздражение от того, что вы поступаете со мной, как с неумелым щенком. Но вместе с тем я понимаю, что опыт берет своё. И вот опытом-то этим я и хочу сейчас воспользоваться.
Леди Айлин отложила светскую хронику и поправила на кончике носа тонкие очки.
— Подробности, девочка моя. — Улыбнулась она левым краешком губ, и я, опустившись в кресло напротив, быстро изложила, в чем заключался весь вопрос.
Через четверть часа мы стояли на другой стороне улицы. Снег шёл медленный, хлопьями. Такой, который заставлял верить в сказку.
— То есть, по-вашему, — медленно произнесла я, поглядывая на особняк леди Роуз, — именно она и есть?
— Я почти в этом уверена. — Леди Айлин поправила муфту и вздохнула. — Герберт, конечно, ещё тот стратег, но он иногда забывает, что не все происходит, как в его департаменте. На самом деле рушатся даже самые грандиозные планы либо из-за недоработки, либо из-за банальной утечки информации. А утекает она чаще всего вот примерно таким, едва заметным образом.
Леди Айлин повернула меня в сторону нашего особняка, откуда со двора доносился скрежет металла.
— И тогда при чём здесь вырезки из газет?
— Ох, я тебя умоляю, Анна. У нас типография отдельно печатает выпуски. И при наличии денег никого не удивишь заказной статьёй, пусть и в тираже, который потом придётся спалить.
Я поджала губы.
— Поэтому давай пройдём, попьём чай с твоей леди Роуз.
Леди Роуз была напугана и смущена. Но вместо того, чтобы пытаться меня в чем-то убедить, она взмахнула руками, и это было главной ошибкой. Потому что леди Айлин заступила мне дорогу и, коротко поздоровавшись, практически внаглую зашла в особняк.
— Я право слова, не знаю, мне необходимо было подготовиться…
— Но мы же по-соседски. — Так едко произнесла леди Айлин, что меня всю перетряхнуло.
Казалось, сам яд закапал с её губ. Леди Роуз бросала на меня встревоженные взгляды, пытаясь спросить, что же здесь такое происходило, но я с улыбкой блаженной пожимала плечами.
И когда мы оказались в большой гостиной особняка, леди Роуз мяла платок в руках.
— Да и мне было бы ещё интересно, а вы точно видели леди Трилони? — Леди Айлин задавала вопросы один за другим, создавая такой формат беседы, что ответить толком леди Роуз ни на что не могла. — Но вообще, — леди Айлин взмахнула руками, и ажурные, домашние, тонкие перчатки заблестели в свете зимнего солнца, переливаясь серебряными нитями. — Мне кажется, мы не с того начали. Вот вы сами видели эту леди Трилони?
— Я… я… я точно её видела. Конечно. Она же приезжала и в газетах...
— Ой, ну, газеты вы не берите в расчет. А когда она приезжала? Вы можете вспомнить, в какой луне это было?
Леди Роуз отчаянно пыталась составить несколько промежутков времени, но выходило так, что не спорилось дело.
Похожие книги на "После развода. Ненужная истинная дракона (СИ)", Томченко Анна
Томченко Анна читать все книги автора по порядку
Томченко Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.