Рождение королевы (СИ) - Сдобберг Дина
— Вы предупреждали о подобном варианте событий, — вставил своё слово внимательно следящий за королевой Варен Лепрез.
— И что? Мне, ссылаясь на то, что я говорила, а меня не послушали… Заметьте, снова не послушали! Спокойно пожать плечами и уйти? Спрятаться за перевалом и отсиживаться на островах? — спросила королева. — Нет. Пусть. Пусть Север помнит, что я не смогла убедить и удержать всех их. И тем самым не защитила и не спасла. Но Юг и через тысячелетия будет вздрагивать, вспоминая как пришлось искупать это чудовищное преступление!
— Сейм Глемшайр покинул ваш совет весьма оскорбительным для вас образом, — напомнил и второй из братьев Лепрезов.
— Пусть это будет причиной его переживаний, — отмахнулась королева.
Уже вечером войско северян встало лагерем на большом холме с плоской верхушкой недалеко от перекрестья дорог напротив главного въезда в Доргсаут. В шатре королевы собрался совет, на котором присутствовали и Лепрезы. Корабли Норхарда перевозили часть войск королевы и строительное оборудование, чтобы легенда о пригнанных рабочих из других мест была правдоподобнее.
— Я хочу услышать ваши идеи! Любые, даже самые невероятные, — задумчиво смотрела на карту окрестностей королева. — Даже самая сумасшедшая идея может стать отличным решением, если её хорошо обдумать.
— Штурмом эту крепость не взять. Тут даже северная армия обломала зубы. А положили столько народу, что сейчас наверное на всём Севере столько не наберётся, — нахмурился трактирщик Дагон. — Осада тоже дело бесполезное.
— Скоро сюда прибудет король. А это рыцари и солдаты. Тем более, что в городе достаточно запасов. А воду они берут из подземных озёр. — Добавил Руперт Датсон.
— Пресные озера под городом? В такой близости от моря? — удивилась королева.
— Там камень идёт прослойками, на глубине. Он и чистит подземную воду. — Тëр подбородок Кроули. — Если уж говорить о легендах, то вроде как этот перешеек, что защищает эти места от затопления морем, и не от природы, а древняя дамба.
— Да? — повернулась к нему королева, чувствуя в голове зарождение плана. — То есть, это только сверху скальный монолит в основании города, а под ним… Что-то вроде каменной ваты или морской губки?
— Вроде того, — не понимал, куда клонит королева Кроули.
— Я, как моряк, иного выхода, как затопить город не вижу, — развёл руками Винсент Лепрез.
— Затопить, это хорошая идея. — Медленно кивнула королева. — Если вода будет подниматься, то она заполнит пустоты под городом и вытолкнет на поверхность всё, что скопилось там за тысячелетия существования города. Но главное, морская вода непригодна для питья. Источники под городом просто станут бесполезны. Ведь пресная вода смешается с грязью и морской солью.
— Но как вы думаете направить поток воды именно под город? — спросил командор Илви Вильсен.
— Мы, на Моргонте хорошо умеем пробивать каменный панцирь, — усмехнулся Кроули. — Тем более, что наши кирки нам так любезно помогли доставить моряки Норхарда.
— А что если запустить с корабля несколько гарпунов? Не ускорит дело? — провёл пальцем по перешейку на карте Варен Лепрез.
Найдя зацепку, мужчины уже только обсуждали детали. Импровизированный мозговой штурм закончился планом, приступить к реализации которого решили сразу после похорон замученных наёмников.
На следующее утро, её величество встала на холме с той стороны, где готовили множество погребальных костров по обычаю наёмников. Для погребения воинов братства её величество выбрала тот склон холма, что был обращён к крепости.
За ночь на стене с этой стороны появились страшные украшения в виде растянутых человеческих «шкур». Горожане всячески старались привлечь к ним внимание, но королева, как и остальные северяне, глядя на неё, никак не реагировали на глумление.
Зато королева заметила кое-что другое.
— Кроули, а почему над городом и на стенах так много голубей? — удивилась её величество.
— Так почтовый же город, — не понял причины удивления морий. — Так испокон веков и было. Все вести шли через Доргсаут.
— Нужно срочно найти Йëхера и остальных охотников, что есть в войске, — приказала королева. — Мне нужно, чтобы они переловили доргсаутских голубей. Чем больше, тем лучше!
— Зачем, ваше величество? — удивился услышавший этот приказ Ллойд.
— Чтобы потом разом выпустить из плена. И куда полетят эти птицы? — повернулась к нему королева.
— Домой. Вон, птичники отсюда видно. Только какой в этом смысл? — спросил капитан братства.
— Жила в одной далёкой от сюда стране, ну, пусть будет королева, — усмехнулась Ренерель. — Однажды, жители одного города жестоко убили её мужа и его людей. Она привела войско, но люди заперлись за высокими стенами города.
— И она занялась ловлей голубей? — не поверил Ллойд.
— Да. А потом отпустила птиц. Все птицы полетели домой, в свои птичники, где их кормили и где у них были гнезда. И каждая птица несла привязанную к лапе тлеющую паклю. — Смотрела в сторону города королева. — Деревянные постройки, много едкого птичьего помёта, смешанного с соломой, опилками и пером. Пламя не вспыхнет разом и на весь город. Но птичий помёт очень сильно и долго тлеет. С очень большим количеством едкого отравляющего дыма. И если пламя можно сбить водой, то дыма от воды станет лишь больше.
— Как много жутких королев среди тех, кого вы знаете, ваше величество, — внимательно посмотрел на профиль королевы Ллойд.
— Знаете, капитан Ллойд, почему многие мудрецы советуют бояться женских слëз? — вздохнула королева. — Потому что мы живём эмоциями, ни разум, ни сердце не способны достучаться до пылающей от боли и скорби души. В горе мы чужды милосердия. Никогда не стоит об этом забывать. Никогда.
Глава 40
Арс-капитан Лепрез вывел свой корабль строго напротив середины то ли природного перешейка, то ли древней дамбы, ограждающей Доргсаут и его окрестности от затопления.
Его брат следил за установкой баллисты и работой гарпунеров. Флагман Нордхарда с гордым названием «Таран» был одним из немногих кораблей северного флота, на котором были установлены несколько особенных баллист, отличавшихся от остальных размером и мощью, с которой отправляли снаряды в смертоносный полёт.
Именно из такого оружия сейчас наносились удары в кажущуюся несокрушимой преграду для воды. Лучшие гарпунеры подготавливали каждый выстрел. Братья Лепрез лично координировали цель. Несколько гарпунов легли совсем рядом друг с другом, заставляя разлетаться вокруг каменные осколки. Но большинство раз ща разом били в одно и то же место. Каждое такое попадание северяне встречали громким ликованием.
После стрельбы Кроули и другие выходцы с Моргонта подкатили к намеченному месту странного вида деревянные катушки. Огромное колесо было поставлено впритык к каменной преграде. Вместо спиц у него были жерди, на выведенных за ось концах которых крепились острые кирки. От втулки в разные стороны тянулись канаты, соединённые в петлю. Именно они наматывались на стоящие катушки. И чем быстрее наматывались канаты, тем быстрее вращалось колесо и тем сильнее били острые клинья кирок по камню.
Чтобы катушки вращались, несколько мужчин крутили крестовину, лежавшую поверх каждой из катушек.
— О чём вы задумались, ваше величество? — спросил наблюдавшую за работой королеву командор Илви.
— Думаю, чем сейчас занят канцлер. Смотрит ли сюда и что думает о происходящем, — перечислила королева, кидая быстрый взгляд на стену. — Как скоро он разгадает, чем мы заняты. И главное, что предпримет.
— Мы говорили об этом между собой, и решили поделиться своими сомнениями с вами, ваше величество, — признался командор. — Я очень рад, что наши мысли совпадают.
— И к какому же выводу вы пришли? — спросила королева.
— Ваше величество, как вы относитесь к тем, кто не склонен верить в лёгкую победу над канцлером и справедливо опасается его замыслов? — прямо спросил Илви.
Похожие книги на "Рождение королевы (СИ)", Сдобберг Дина
Сдобберг Дина читать все книги автора по порядку
Сдобберг Дина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.