Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки (СИ) - Удалова Юлия
— Спасибо за предупреждение. Пора обратно — мне нужно укладывать Листочка и готовиться к ночной смене.
— С ночными сменами это, тоже поаккуратнее. Как только заработаешь первые деньги, не жадничай, купи магическую защиту.
Я еще раз поблагодарила доброго дядечку, и больше мы к этой теме не возвращались. Юстас повеселил меня рассказами о том, какое светопреставление творится в модных магазинах в преддверии конкурса пляжных мод.
Дамочки из кожи вон лезут, лишь бы обзавестись красивыми тканями, а у модисток очередь такая, что они уже никого не берут.
— По-моему, эти пляжные костюмы ужасны, — хихикнула я. — Они похожи на парашюты!
— А что такое парашют?
— Я имела ввиду, на паруса, — быстро поправилась. — В таких особо не покупаешься.
— Согласен, а что поделаешь? Других не придумали, — посетовал мужчина на прощанье.
А я призадумалась.
Нужно было выкупать сонного Листочка и приступать к работе.
Я притащила из фонтана воды, завесила кухонную часть будочки занавеской, налила воды в таз и подогрела.
Листочек, как всегда, очень обрадовался водным процедурам.
Да, он любил воду…
Я раздела малыша и опустила в теплую водичку, аккуратно поддерживая руками, как вдруг…
Его ноги окутало золотистое сияние, которое искрилось, как волшебная пыльца, а когда сияние развеялось…
На месте ног ребенка был переливающийся золотисто-зеленоватый хвост!
Помимо этого на его кудрявых зеленых волосках появилась маленькая корона с острыми золотыми зубьями, украшенная драгоценными камнями и перламутровыми раковинами.
Листочек, глядя на мое лицо, ударил своим маленьким хвостиком по воде в тазу, обрызгав меня с ног до головы, и весело расхохотался.
Морской котик, который находился поодаль, очень выразительно посмотрел на меня…
— Ну, здравствуй, мой маленький морской царь… — прошептала я.
Честно говоря, трансформация Листочка не стала для меня таким уж удивлением.
Я с самого начала подозревала это.
И все-таки видеть, как перед тобой в тазу радостно плещется маленький русальчик, было шокирующим опытом.
Во всех книжках и на этих предостерегающих плакатах, развешанных по всему городу, говорилось, что русалки страшные, дикие, жуткие людоеды.
Листочек обхватил мою руку своими нежными пальчиками и прижался щечкой к тыльной части ладони, заглядывая мне в глаза.
Вот тебе и чудовище!
Судя из разговора Грэма и его друга, который я подслушала, адмирал ищет этого ребенка. А, значит, он в большой опасности.
Бултых пошлепал ластами и что-то прохоркал.
Десяток мыслей закружилось в моей голове, как в водовороте.
ГЛАВА 63
— Считаешь, нужно вернуть Листочка русалкам? Но как? Где они вообще обитают? Я же не могу просто отнести его и выпустить в море. Он еще маленький, и такой беззащитный!
Как будто в подтверждение моих слов, Листочек, который активно барахтался в маленьком тазу, перевернул его и шлепнулся на пол.
Вода залила пол, а оказавшийся на суше русалыш горько разревелся и забил хвостом по полу.
А я схватилась за голову.
Как я теперь буду выдавать его за своего сына, если у него появился хвост?
Подбежала к русалчику и схватила его на руки, чтобы успокоить.
Уже на моих руках хвостик Листочка снова окутало сияние, и он превратился в ноги!
Я осмотрела их внимательным образом — самые обычные человеческие ноги, только с внутренней стороны колена осталась маленькая золотистая чешуйка, но вскоре и она пропала.
— Интересно, ты можешь трансформировать ноги в хвост и обратно по собственному желанию, или, например, от соприкосновения с водой? — озадачилась я.
Не успела я успокоить малыша, насухо вытереть его и переодеть в чистое, как сбоку в мою будочку постучали.
Оставив Листочка под присмотром Буля, я поднырнула под занавеску и распахнула приоткрытые ставни.
Сердце пропустило удар, а потом мгновенно ушло в пятки.
Мой ларек окружили солдаты. Человек семь, а то и восемь!
При виде темно-зеленых мундиров меня как током ударило: Грэм!
Он послал их за мной?
Или за Листочком?
И то, и другое плохо!
Буду сражаться до последнего, но не позволю им нас схватить!
Фаверолями-гриль их закидаю — вон они, горяченькие, с пылу с жару по печке летают!
Я сжала кулаки и совсем уж было приготовилась забаррикадироваться в своей будке, чтоб стоять насмерть, как вдруг услышала:
— Эй, там! Написано — открыто! Или как?
В окошке ларька со стороны улицы светилась знакомая мне рожа командира Бодура. Да и остальных солдат из его компашки я узнала. Особенно того, который назвал меня шлюхой тогда, на пляже…
Я встретила их сразу после того, как нашла Листочка. Как же хорошо, что ума хватило не отдавать им маленького русальчика!
Правда, теперь при виде меня эти мерзавцы принялись таких вежливых кавалеров.
Они пришли не за мной.
Они пришли за моей шаурмой.
— Здр-р-р-авия желаю! — разглядев меня, Бодур заулыбался, принялся крутить ус и чуть ли не каблуками щелкнул. — Я, конечно, слышал о новом модном заморском кушанье, которое заворачивается в диковинную тонкую лепешку, но не ожидал, что его делает такая симпатичная молодая леди! Все термополии уже закрыты, а мы с ребятами страсть, как хотим плотно заправиться — впереди сутки на карауле. Так вот, милая хозяюшка, нам семь больших шаурм обычных, и одну с зеленым перчиком лично для меня. Я, знаете ли, люблю поострее.
— Леди, сходите со мной на свидание?
— А со мной?
— Нет, я первый предложил!
— Господа, господа. Пусть леди сама выберет.
Я посмотрела остальных на солдат — они галантно шутили и строили из себя передо мной таких порядочных, как будто когда-то не обижали и не смеялись в голос над несчастной некрасивой девушкой с ребенком на руках.
Молча достала лаваш, смазала его соусом, и принялась раскладывать на нем свежепорубленную фаверольку-гриль, овощи и зелень.
Вместо капусты решила использовать замаринованную морковку по-корейски. Так вкуснее будет!
Солдаты наблюдали за моими манипуляциями, исходя голодной слюной.
— А работает-то как ловко да красиво, одно удовольствие смотреть, — заметил кто-то.
Когда благоухающая запеченным мясом, специями и овощами шаурма была готова и завернута мной в бумагу, я протянула ее темноволосому солдату с синими глазами, который стоял поодаль ото всех и не принимал участия в этих гусарских подкатах.
— Приятного вам аппетита! — улыбнулась.
Парень полез за деньгами, но я остановила.
— Не надо. Это угощение.
Ведь я не забыла те несколько монеток, что он мне когда-то протянул…
У его товарищей по службе буквально отвалились челюсти.
— Вот тебе раз! И за что Эрику такие почести?
— За человечность, — уже без улыбки ответила я и собралась захлопнуть свое окошко.
— Эй, эй, милая леди, а нам шаурму? — горячо возмутился усан. — Сейчас не поедим — будем весь караул голодными ходить!
Тогда я ткнула пальцем в объявление, которое повесила рядом с окошком:
«Продавец вправе отказать в обслуживании без объяснения причин».
С той стороны раздались возмущенные крики и даже мольбы голодных солдат — и поделом им.
Конечно, моя выходка была неразумной — надо продавать шаурму всем, вежливо при этом улыбаться, и не вызывать подозрений…
Расскажут же всем теперь, какая в новом ларьке хозяйка — сука!
Но…
Я чисто принципиально не стану готовить свою шаурму этим мерзавцам!
Ночь выдалась хлопотной — около двух ночи мой ларек атаковали рабочие, которые косяком шли с устричной фермы, усталые и голодные после смены. Брали мою горячую и свежую, с пылу с жару шаурму, ели по дороге, а потом заваливались спать.
Зато солдаты больше не подходили — видимо, Бодур уже успел растрепать товарищам, что в шаурме ему в обслуживании отказали.
Похожие книги на "Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки (СИ)", Удалова Юлия
Удалова Юлия читать все книги автора по порядку
Удалова Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.