Ашер 7 (СИ) - Шиленко Сергей
— Прости, котенок, — я ухмыльнулся и показал ей свое черное пятно. — Удачи в следующем раунде.
— Если она до него дойдет, конечно, — напомнил Краскон и повернулся к женщине-кошке. — Предупреждаю: я очень хорош в этой игре.
— Уверена, что так, милорд, — Рита склонила голову и стоически посмотрела в глаза человеку-динозавру. — У меня нет пятна.
— То, что ты говоришь, — правда, — сказал Краскон, не особо раздумывая.
— Милорд прав, — сказала она и перевернула свою пустую карту. — Я выбываю.
— У меня есть пятно, — сказал Краскон и повернулся к брату.
— Ты же знаешь, я никогда не смогу тебя обыграть, Краскон, — сказал младший брат-рептилия, искоса глядя на человека-динозавра. — Ты сказал правду.
— Ложь, — отрезал Краскон и показал свою пустую карту. — Еще один раунд для тех, кто в игре.
Я потянулся за новой картой, но на этот раз, прежде чем посмотреть на нее, я внимательно изучил своих противников — сначала Иди, потом Краскона. Я решил, что они будут моими самыми серьезными соперниками, поэтому хотел получить максимум информации по их лицам в тот короткий миг, когда их бдительность ослаблена. Легче сказать, чем сделать, особенно с Красконом. Он был как бетонная стена, ни единой трещинки.
— Итак, леди Иди, вы готовы? — снова начал Кларк. — У меня есть пятно.
— Правда, — сказала Иди своим игривым голоском.
— Ах, это благородная смерть — пасть от твоей руки, — с поклоном признал человек-ящерица, заставив женщину-антилопу хихикнуть.
— Снова моя очередь, — Иди повернулась ко мне и постаралась собраться.
Или, вернее, попыталась, но дрожь в ее губах почти сразу выдала ее. И хотя она утверждала, что у нее пятно, я знал, что это ложь. Она наконец рассмеялась, показывая столу свою пустую карту.
Теперь снова была моя очередь, и я повернулся к человеку-динозавру, потому что Рита уже выбыла.
— У меня есть пятно, — заявил я, хотя на этот раз вытащил пустую карту. Но мысленным взором я все равно представил это пятно так, чтобы оно было максимально близко к истине, насколько я мог обмануть свой собственный разум.
— То, что ты говоришь, — правда, — заявил Краскон.
— Извини, здоровяк, — сказал я и показал ему свою пустую карту.
— Что? — почти взревел он, и все мы, не-Террианцы, подпрыгнули от такой внезапной вспышки темперамента у обычно спокойного типа. Заметив нашу реакцию, он тут же взял себя в руки. — Очень хорошо. Обычно такого не происходит, когда я играю.
— Верно, — подтвердил Кларк, и я заметил, что он старается не смотреть брату в глаза, как, впрочем, и все мы.
— У меня нет пятна, — ответил Краскон, и его каменное выражение лица вернулось на место.
— Ты… лжешь, — продолжил человек-ящер, Кларк.
— Неправда, — сказал лорд-регент и почти с нетерпением потянулся за следующей картой. — Последний раунд, Медведев.
— Понял, — сказал я и потянулся за своей картой.
Глава 24
Теперь, когда остались только человек-динозавр и я, я решил, что самое время достать маленький козырь из моего метафорического рукава. Поэтому, когда он перевернул свою карту, я щелкнул пальцами своего временного транса.
Щелк.
Мир замедлился вместе с биением моего сердца. Краскон, казалось, переворачивал свою карту в замедленной съемке.
Щелк.
Я замедлил мир еще больше, вглядываясь в его непроницаемое лицо в поисках хоть малейшей трещинки. Что касается подсознательных реакций, то у этого парня их практически не было. Но, наблюдая за каждым микродвижением его лица, словно под микроскопом, я заметил кратчайшее, едва заметное раздувание его ноздрей. Если это был его «сигнал», то мне нужно было его расшифровать. Возможно, он действительно увидел что-то на карте, и предвкушение вызвало этот непроизвольный рефлекс. Или же он мог заставить себя солгать, и это тоже вызвало напряжение.
Клац.
Время вернулось в нормальное русло. Я посмотрел на свою карту. Пусто. Я чувствовал на себе его взгляд, поэтому постарался сделать небольшой вдох, достаточно слышный, чтобы он мог его уловить.
— Итак, кто первый? — спросил я, возвращая свою карту на стол.
— Вы, потому что мы соблюдаем тот же порядок, и я всегда ходил последним, — отрезал Краскон.
— Хорошо, тогда у меня нет пятна.
— Ложь, — сказал человек-динозавр, и на его стоическом лице появилось нечто, отдаленно напоминающее улыбку.
— Извини, приятель, — сказал я и показал ему свою чистую карту. — Дубль два.
У Краскона на этот раз не было вспышки гнева, как в прошлый, но я видел, что он чертовски недоволен.
— Моя очередь, — прорычал он. И хотя что-то опасное в нем подсказывало мне, что, вероятно, стоит прекратить игру, он также был тем еще… хм… типом с завышенным самомнением, и мне очень хотелось его обыграть.
Поэтому, прежде чем он успел сделать свое заявление, я снова достал своего метафорического туза.
Щелк.
Его ноздри снова раздулись.
— У меня нет пятна, — произнес он сквозь вязкую медлительность.
— Ложь, — заявил я, выходя из временного транса. Человек-динозавр уставился на меня.
— Как ты это сделал? — потребовал он, переворачивая свою «пятнистую» карту.
— Как ты и сказал, — я закинул в рот круглый оранжевый фрукт, лежавший на блюде. — Все дело в наблюдении за лицом оппонента, за мелочами, которые выдают правду.
— Но я никогда не выдаю правду, — настаивал он.
— Ты в этом уверен? — хмыкнул я.
— Ты сказал, это азартная игра, да? — вмешался Сет, прежде чем лорд-регент успел продолжить спор. — У меня тут есть немного золотишка, которое может сделать следующий раунд чуточку увлекательнее.
И тут человек-сокол бросил на стол мешочек с золотыми монетами. Звон их громко разнесся по гостиной.
— Азартные игры? — Краскон произнес это странно отсутствующим тоном, а его ледяные голубые глаза были прикованы к рассыпанным монетам. — Что?
— Милорд, — Кларк махнул рукой перед лицом человека-динозавра. — Вы в порядке?
— Что? — снова переспросил тот, и я забеспокоился, как бы его пристальный взгляд не поджег стол. — Убери свою руку от моего лица, дурак!
За столом воцарилась тишина. Глаза лорда-регента скользнули по столу.
— Краскон? — рискнул человек-ящерица.
— Прошу прощения, — сказал его брат, поднимаясь. — Чувствую, события дня начинают сказываться. Пожалуй, я удалюсь.
— Конечно, — кивнул я. — Спасибо, что показали игру.
— Тц, — человек-динозавр щелкнул зубами, но больше ничего не сказал. — Кларк.
Человек-ящерица тоже поднялся и, смущенно нахмурившись, последовал за братом из гостиной.
— Ну, это было странно, — сказал Сет, собирая рассыпанные монеты. — Надеюсь, я его не обидел. Но он же сам сказал «азартные игры».
— Нет, не думаю, что ты что-то сделал, — сказала Ада с любопытным выражением на лице.
— Может быть, Террианцы все такие? — предположила Рита.
— Возможно, — пробормотал я.
Но той ночью странное поведение Краскона не давало мне покоя. Я ворочался с боку на бок, пока наконец не плюнул на сон и не встал с кровати.
От нечего делать я побрел по кораблю, позволяя мыслям блуждать где им вздумается. Предупреждение Рамзи все никак не выходило у меня из головы. И то, как этот человек-динозавр должен был отреагировать, и то, как сильно он потерял самообладание — не один, а целых два раза — все это выглядело очень подозрительно. Как что-то действительно важное.
Однако у меня не было никаких доказательств, и, конечно, прежде чем я смог сосредоточиться на разгадке этой новой загадки, с правого борта корабля послышались звуки криков и борьбы.
— Нет! — донесся из темноты чей-то отчаянный вопль, а за ним — громкое, звериное рычание, от которого у меня волосы дыбом встали. Ночной воздух, и без того прохладный и влажный от моря, кажется, стал еще холоднее.
— Думал подкрасться ко мне, серебришко мое стащить, да⁈ — рявкнул другой голос, грубый и мощный, как удар кувалды. Я узнал его — Краскон. Черт, что там опять стряслось?
Похожие книги на "Ашер 7 (СИ)", Шиленко Сергей
Шиленко Сергей читать все книги автора по порядку
Шиленко Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.