Гавань моего сердца - Матир Анна
Присев на стул, я попыталась взять себя в руки и сказала спокойным голосом:
— Если вы ответите на несколько моих вопросов, я сделаю все от меня зависящее, чтобы к концу недели получить необходимую для вас информацию.
Миранда и я стояли на парадном крыльце, глядя вслед удалявшимся Линдстремам.
Несмотря на информацию, которую они мне предоставили, я не знала, кто они такие, что за жизнь они ведут и можно ли им доверять.
Скрестив руки на груди, я проследила за тем, как они скрылись из виду.
— Мы не можем быть уверены в том, что они говорят правду. А даже если эти люди и не лгут, что, если они, как и миссис Эшворт, не смогут растить Лили Бет?
Миранда нахмурилась и неодобрительно свела брови к переносице:
— Ничто в их поведении не наводит на такие мысли. Они выглядят довольно прилично. Бедность не делает людей плохими, так же как и богатство не ставит их выше остальных.
Я спустилась с крыльца, боясь, что мое волнение по поводу Лили Бет разрушит нашу новую, но от того не менее дорогую для меня дружбу с Мирандой.
Голос моей помощницы смягчился.
— Ты ничего не знаешь о них, Сэди. Пока ничего еще не знаешь.
Я остановилась, едва не запутавшись в юбке, и вздернула подбородок:
— Это моя обязанность — узнать.
— Просто не забывай о том, что самое важное для тебя — это интересы Лили Бет.
Я поджала губы. Я хотела, чтобы у Лили Бет была семья, но чтобы эта семья могла дать ей лучшую жизнь, чем была у малышки до этого. И я не была уверена в том, что Линдстремы смогут ее обеспечить. Только когда меня удовлетворят их ответы на мои вопросы, я отпущу ребенка с ними.
ГЛАВА 33
В понедельник Эрл так и не приехал, зато появился во вторник утром. Войдя, он тут же предложил мне поужинать вместе с ним.
— Разумеется, — сказала Миранда, — а я позабочусь о детях. Да и, кроме того, нам нужно отрепетировать программу, чтобы показать тебе выступление для пикника.
— Ты права. Хорошо, — сказала я и обернулась к Эрлу. — Конечно, я с удовольствием принимаю твое приглашение.
Почему я сомневалась? В надежности Миранды я была уверена. А Эрл каждым своим действием подтверждал свою исключительность. К тому же в связи с визитом Линдстремов я нуждалась в его совете. Деловой ужин будет отличным предлогом обсудить судьбу Лили Бет.
Но когда наши глаза встретились, я поняла, что Эрл ждет от этого вечера гораздо большего.
Столовая гостиницы, где он остановился, была уютнее, чем я себе представляла. Ее можно было даже счесть рестораном. Я пригладила зеленую юбку, подумав о том, что лучше мне было надеть платье, в котором я была на свадьбе у Хейзел. Электрические люстры над нашими головами заливали зал ярким, ослепительным светом. Официант в красивой униформе принял наш заказ и принес еду.
Эрл потчевал меня историями о Филадельфии — одна удивительнее другой, — и я никак не могла вставить слово и заговорить о Лили Бет и семействе Линдстремов, как намеревалась накануне.
После основного блюда Эрл заказал для нас пирог и кофе. Отовсюду доносился звон серебряных вилок о фарфоровые тарелки и журчание спокойных голосов. Наконец мне выпала возможность сменить тему разговора.
— В воскресенье к нам приезжала семейная пара. Они хотят забрать к себе Лили Бет.
— Маленькую косоглазую девочку? Это чудесно.
— Они представились ее родственниками.
— Это просто замечательно. — Эрл усмехнулся, опустошил чашку и отставил ее и пустое блюдце на край стола.
— Не знаю. — Я положила вилку и сжала ладони. — Понимаешь, у этих людей несколько детей, и мне кажется, что у них недостаточно средств, как и у матери Лили Бет, которая привела малышку к нам. К тому же я спрашивала у миссис Эшворт, нет ли у нее родственников, которые могли бы ей помочь, и она ответила, что нет.
— Ты получала весточку от матери ребенка?
— Нет, ни слова с того момента, как она оставила девочку у нас.
— Тогда не понимаю, почему ты так недоверчиво относишься к заявлению этих людей, — пожал плечами Эрл. — Они хотят удочерить малышку. Разве этого не достаточно?
Я промокнула губы салфеткой.
— Лили Бет не нужна какая-нибудь семья. Ей нужны люди, которые будут следить за тем, чтобы она носила очки, и научат ее, как вести себя в тех или иных обстоятельствах.
Улыбка озарила лицо Эрла, но я не почувствовала приятного томления в груди. Эрл откинулся на спинку стула и беззаботно сказал:
— Она вырастет такой, какой ей суждено вырасти, Сэди. Детям с таким происхождением не всегда сопутствует успех.
У меня задрожали руки. Я сцепила пальцы и опустила ладони на колени.
Он говорит о Лили Бет. Не обо мне.
— Наведи справки об этих людях, как и о любой другой семье. Не будь предвзятой. Если у них есть желание и возможность дать девочке стол и кров, не лишай ее этого шанса.
Я кивнула, но это было не так просто.
— Ты сможешь провести встречу с женщинами в баптистской церкви, пока я буду наводить справки о Линдстремах?
— Конечно. — Эрл потянулся за моей рукой и коснулся ее губами, не сводя глаз с моего лица. — Я готов сделать все, что ты попросишь, моя милая леди.
— Спасибо, — ответила я и высвободила руку, отметив, что этот поцелуй не заставил мое сердце биться чаще.
Эрл заплатил за наш ужин, оставив официанту щедрые чаевые. Глядя на деньги, я вдруг осознала, что он ни разу не пожертвовал нашему Дому ни цента.
Я остановилась рядом с портье и попросила позвать управляющего гостиницей. Дождавшись его, я поблагодарила за обслуживание и похвалила еду.
— Благодарю вас, мисс Силсби. Мы очень ценим то, что вы отдали предпочтение нам.
Не я. Эрл. Я не могла позволить себе такой ужин даже раз в год. Как и большинство моих знакомых.
Обеспеченные люди ужинали вне дома. Ужинали здесь.
Длинная стойка регистрации постояльцев была пуста. Что, если…
— Могу ли я попросить вас об одной услуге, сэр?
Мужчина учтиво склонил голову в той же элегантной манере, что и Эрл.
— Возможно ли поставить на вашей стойке регистрации… банку или коробку для сбора пожертвований Рэйстоунскому дому? — спросила я и замерла в ожидании.
Эрл усмехнулся, но скорее чтобы скрыть смущение, которого я доселе не замечала. Управляющий гостиницей долго переминался с ноги на ногу. Потом посмотрел на Эрла. Тот улыбнулся и кивнул, словно мы уже услышали положительный ответ.
Управляющий поправил ворот рубашки.
— Я думаю, мы можем это сделать. Если вы нарисуете плакат, я установлю коробку, которая будет соответствовать нашему интерьеру.
Прежде чем я успела осознать, что делаю, я схватила его ладони и сжала в своих руках:
— Благослови вас Господь, сэр!
Управляющий извинился и ретировался. Эрл вывел меня на улицу. Там я вспомнила, что одной из целей его поездки в Филадельфию был поиск дополнительных средств для нашего Дома.
— Как дела с пожертвованиями для нас, Эрл? Удалось что-нибудь найти?
— М-м, — протянул он. — Сожалею, но вынужден сообщить, что нет.
Моя маленькая победа, одержанная несколько мгновений назад, сейчас казалась мне бесполезной. Несколько пенни от случая к случаю не спасут нас и не наполнят бюджет нашего приюта на следующий год. Если бы только Эрл понимал, как обстоят дела на самом деле! Но, по всей видимости, члены попечительского совета держали рот на замке даже с ним.
— Не волнуйся так, моя милая Сэди. — Эрл пощекотал мой подбородок, будто я была крошечным ребенком, сидящим у него на коленях. — У меня есть виды на некую влиятельную особу из вашего городка.
И хотя его фамильярность раздражала меня, я просияла:
— В самом деле? И кто же это?
Эрл сунул руки глубоко в карманы и отвел глаза.
— Мне не хотелось бы говорить раньше времени, пока этот человек не согласился помочь.
Похожие книги на "Гавань моего сердца", Матир Анна
Матир Анна читать все книги автора по порядку
Матир Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.