Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Скандальный развод или Как раздраконить свекровь (СИ) - Эванс Эми

Скандальный развод или Как раздраконить свекровь (СИ) - Эванс Эми

Тут можно читать бесплатно Скандальный развод или Как раздраконить свекровь (СИ) - Эванс Эми. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я краснела, бледнела и даже заподозрила его в том, что женился на мне дракон лишь ради этого момента, чтобы оценить мою реакцию на мое же собственное нелицеприятное мнение о себе.

Потом, правда, я узнала, что драконы с женами не разводятся, и мои подозрения улетучились. Слишком уж серьезными были последствия для такой глупой шутки.

Вспоминая о счастливом прошлом, я почувствовала, как на душе потеплело. И уголки губ даже тронула робкая улыбка.

Дамьен заметил это сразу же.

— Ну вот. Ты уже не грустишь, — прошептал он, склоняясь к моим губам.

И когда я после небольшого промедления все же ответила на его поцелуй, дракон, подхватив меня на руки, поднялся и направился к нашей кровати.

Когда спина коснулась простыней, я встревоженно приподняла голову.

— А дверь? — спросила, указав на зияющую дыру вместо дверной коробки.

— На этом этаже, кроме нас, никого нет. И до завтрашнего утра сюда точно никто не войдет, — заверил меня муж, опускаясь рядом со мной и притягивая меня к своему боку.

Признав его доводы, я расслабилась и позволила дракону утянуть меня в новый поцелуй.

Этим вечером мы больше не ссорились. И я понадеялась, что с завтрашнего дня все начнет налаживаться.

Вот только если бы я знала, как сильно заблуждаюсь…

Впрочем, кое в чем заблуждался и Дамьен. И незваные гости пожаловали к нам уже этой ночью.

Глава 7

Из сна я вынырнула резко. Так, словно кто-то меня толкнул в грудь. И, открыв глаза, сонно моргнула пару раз, вглядываясь в темноту спальни и пытаясь понять, что вообще меня разбудило.

Оказалось, что было достаточно лишь повернуть голову вправо, чтобы разглядеть во мраке комнаты белеющий силуэт истинной причины моего пробуждения.

Похоже, я уже даже во сне стала ощущать приближение этой мерзавки.

Леди Ингрид Торн стояла прямо в нашей с драконом спальне в полупрозрачной, белой ночной сорочке. Она стояла у кровати со стороны Дамьена. И, нависнув над драконом, что-то едва слышно шептала.

Несмотря на то, что я находилась достаточно близко, слов было не разобрать. Лишь невнятный, тихий гул.

Но дракон спал и, кажется, вовсе не ощущал присутствия постороннего.

Однако, что она вообще здесь делает? Как-то такое поведение не вяжется с ее целью по соблазнению наместника драконьего предела. Иначе бы она к нему под одеяло залезла, а не шептала что-то, нависнув над ним, как полоумная.

Девица склонилась ниже. И, уперевшись рукой в прикроватный столик, потянулась второй ладонью к лицу Дамьена.

В этот момент я будто нутром почуяла исходящую от нее опасность. Это не была ревность. Нет. Это было что-то другое. Быть может… страх?

Как бы там ни было, я не раздумывала. И когда женская ладонь почти достигла своей цели, я одним броском оказалась рядом и сомкнула пальцы на ее запястье стальной хваткой.

Леди Ингрид Торн испуганно на меня взглянула, шарахнулась в сторону и попыталась вырвать руку. Но я не спешила так легко ее отпускать. Призвав огненную магию, пустила в ход силу, оставляя на ее запястье клеймо в виде ожога.

— Не знаю, что ты задумала, но лучше бы тебе этого не делать, — прошипела я едва слышно.

Я была уверена в своих действиях. Знала, что в этот раз точно не переборщила. Потому что интуиция шептала мне, что драконица явилась сюда под покровом ночи вовсе не для того, чтобы украсть у спящего дракона еще один поцелуй.

Но все мои попытки действовать тихо, чтобы не разбудить мужа, осыпались прахом. Девица закричала, громко, визгливо, протяжно. И лишь в последнее мгновение перед тем, как дракон распахнул глаза, я успела отпустить ее запястье и отпрянуть.

Дамьен сонно моргнул, и его карие глаза в мгновение стали ясными, а взгляд цепким.

Взглянув на склонившуюся перед ним леди Торн, муж перевел взгляд на меня, а после поинтересовался, обращаясь ко мне:

— Что здесь происходит?

Но ответить я не успела. Леди Ингрид Торн, заливаясь слезами, бухнулась на колени прямо перед кроватью и вцепилась пальцами в руку Дамьена, потянув ее на себя и заставляя дракона обратить на нее все свое внимание.

— Я… я… — задыхаясь и заикаясь от слез, пролепетала она. — Мне показалось, что под моими окнами кто-то ходит. И я… Я подумала, что на территорию особняка мог кто-то проникнуть. Испугалась… Пришла к вам, чтобы сообщить об этом. А она…

Драконица разрыдалась еще сильнее, закрыв лицо руками.

Лицо Дамьена окаменело, а взгляд помрачнел.

И, наблюдая за ним из-за оттопыренных пальцев, леди Торн посчитала такую реакцию хорошим знаком. И тут же убрала руки от лица, позволяя ему полюбоваться на ее слезы.

Ее голубые глаза стали еще огромнее. Они смотрели на дракона с такой преданностью, с которой обычно смотрит на того, кто ее покормил и приютил, бездомная дворняжка.

Вот только я видела в этой напускной преданности фальшь. Ясно ее ощущала. И если дракон с самого начала не замечал ничего подобного, то меня было не обмануть.

— А она обвинила меня в том, что я пришла, чтобы вас соблазнить, — снова разрыдалась леди Ингрид Торн и ткнула в меня пальцем. — Обозвала грязными словами. И еще сделала это.

Драконица поднесла запястье с ожогом к лицу Дамьена, чуть ли не ткнув мужа в него носом.

— Чем я это все заслужила? — завыла она, даже не думая вставать с пола, и вцепилась пальцами в одеяло.

Я пораженно молчала, во все глаза глядя на заливающуюся горькими слезами девицу.

Нет, они и раньше со свекровью не гнушались приукрашивать и подтасовывать факты. Но все же, делали это зачастую тогда, когда меня поблизости не было. При мне же на столь откровенную ложь они раньше не решались.

И если ожог действительно был, то вот все остальное…

М-да, теперь стало совершенно очевидно, с чьей легкой подачи я для собственного мужа стала неадекватной истеричкой, помешанной на ревности. Я, конечно, и раньше это осознавала. Но теперь убедилась во всем окончательно.

И эта убежденность неожиданно придала мне сил. Совершенно невозмутимо я отвернулась от драконицы, валяющейся на полу перед драконом, и перевела взгляд на мужа.

В самый последний момент в голову пришла безумная мысль. И я решила рискнуть и последовать этой идее.

Кто сказал, что я не могу играть по их правилам или не могу выбрать то же оружие, каким пользуется драконица и ее наставница?

Прижавшись к боку хмурого мужа, я подняла на него честный взгляд. И негромко заговорила:

— Дамьен, бедную девочку, наверное, задело то, что ты не ответил на ее поцелуй. Вот она и решила отомстить таким образом… Но клянусь, ничего подобного не было. И, разумеется, я никак не оскорбляла бедную леди Торн. Я даже не поняла, что это была она, пока леди Торн не закричала, — быстро проговорила я. — Представляешь, проснулась, а кто-то в темноте тянет руку к моему лицу. Я не желала ничего дурного. Правда. Но инстинкты сработали быстрее, чем я успела оценить обстановку и понять, что происходит. Все же, не стоит подкрадываться к спящему огненному магу…

Как отреагировала на мои слова сама пострадавшая, я не знала. И не пыталась узнать, даже не смотря в ее сторону. Все мое внимание было целиком и полностью приковано к Дамьену.

Муж ничего мне не ответил. Вместо этого он перевел взгляд на драконицу и сухим, отстраненным тоном произнес:

— Не знаю, какая часть из вашего рассказа правда, но вы сами виноваты, леди Торн. Вы явились посреди ночи в чужую спальню и напугали мою жену. Полученный вами ожог будет вам уроком. Можете пойти и разбудить целителя, он вылечит вашу руку за пару минут. И на будущее, в особняке есть стража. И если вам мерещится, что по территории бродит кто-то посторонний, обращайтесь к ним. Охрана особняка — их прямая обязанность.

Ингрид Торн явно не ожидала того, что трюк, который безупречно работал целый месяц, неожиданно даст сбой. Она не ожидала того, что я сама начну косить под невинную дурочку. И уж явно не ожидала, что дракон встанет на мою сторону, крайне холодно и грубо с ней общаясь.

Перейти на страницу:

Эванс Эми читать все книги автора по порядку

Эванс Эми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Скандальный развод или Как раздраконить свекровь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Скандальный развод или Как раздраконить свекровь (СИ), автор: Эванс Эми. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*