Избалованные смертью - Робертс Нора
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
— А ему с тобой повезло.
— Это точно, — согласилась Ева и отправила в рот еще порцию яичницы.
Шинед вдруг рассмеялась:
— Ты бы ей понравилась. Моей сестре.
— Правда?
— Да. Она любила умных и смелых, — кивнула Шинед и наклонилась ближе к Еве. — Ну а теперь, пока никого нет, хочу знать все подробности твоего последнего дела! Все, о чем не рассказывают журналистам.
В полдень Ева уже стояла, подбоченившись, на детской игровой площадке в небольшом парке развлечений. В детских играх она ничего не понимала, но площадка была что надо! Тут были всевозможные устройства для качания, лазания, ползания и еще бог знает каких развлечений, а вокруг площадки раскинулись озера цветов и зеленели молодые деревца.
В парке, рядом с небольшой беседкой, росла стройная вишня — уменьшенная копия той, что Шинед посадила в память о сестре у себя на ферме. Неподалеку находилось то, что, по мнению Шинед, должно было считаться футбольным полем, скамейки для зрителей и ларек с закусками, а также домик побольше с раздевалками для игроков.
Кругом были проложены аккуратные дорожки, хотя некоторые пока еще никуда не вели. Кое-что еще было не готово, но Ева решила, что Шинед и всем остальным надо отдать должное — сделанное ими было выше всяких похвал.
— Полный отпад.
Шинед с облегчением вздохнула:
— Я так боялась, что в чем-нибудь не оправдаю твои надежды.
— Это лучше, чем все, что я могла спланировать или сделать сама, — заверила ее Ева и пошла посмотреть поближе на качели, но остановилась, с интересом разглядывая пружинящую под ногами землю.
— Специальное покрытие для безопасности. Дети вечно спотыкаются, падают… Это чтобы не было синяков.
— Блеск. Смотрится все очень… весело, — подобрала наконец слово Ева. — Миленько и продумано все хорошо, но главное — весело.
— Мы позвали кое-кого из детей опробовать, и, будь уверена, им было весело. — Шинед еще раз прошлась по площадке, в последний раз все придирчиво осматривая. Заколку она сняла, и ветерок взъерошил ей волосы. — В деревне только об этом и говорят. Чудесная получилась площадка, просто чудесная.
— Если ему не понравится, я ему задницу надеру.
— Давай подержу твою куртку. А вот и они. — Шинед кивнула в сторону приближающегося автомобиля. — Пойду отвлеку своих, чтобы Рорк мог получить свой подарок без помех.
— Спасибо.
С подарками Ева всегда — ну, почти всегда — терялась: и когда дарила, и когда получала. И на этот раз она уже успела усомниться, по силам ли ей исполнить задуманное. Дома — еще в прошлом ноябре, когда к ним приезжала в гости Шинед, — идея показалась ей отличной, но со временем она обросла кучей разных деталей и подробностей, так что Ева стала сомневаться, не слишком ли она самонадеянна.
«Подарки, годовщины, семья — маловато у меня в этом опыта», — думала она тогда.
Ева смотрела на идущего к ней Рорка: в джинсах, заправленных в высокие ботинки, и выцветшей на солнце синей рубашке с закатанными рукавами он выглядел еще более высоким и поджарым. Волосы он собрал на затылке, как всегда делал на работе. «Два года уже замужем, а все равно, как увижу его, в сердце екает».
— Ну что, все бросаешь, становишься фермером? — крикнула она ему.
— Пожалуй, нет. Хотя мне понравилось. Они тут лошадей держат. — Подойдя, Рорк наклонился и поцеловал ее. — Не хочешь прокатиться? — спросил он. Ева в ответ не высказала энтузиазма, и он провел пальцем по ямочке у нее на подбородке. — Может, здесь, на живом коне, тебе понравится больше, чем в том бою, на голографическом?
Ева вспомнила ощущение стремительности и мощи боевого коня и подумала, что, может, он и прав. Но сейчас у нее на уме было другое.
— Уж больно они здоровые. Даже больше коров. Хотя на вид и не такие странные.
— Не без того, — согласился Рорк и оглянулся по сторонам. — Планируешь еще один пикник? Место идеальное.
— Тебе нравится?
— Очень. — Он взял ее за руку, и она почувствовала, что от него пахнет полем. Зеленью. — Покатать тебя на качелях?
— Можно.
— Нам ведь с тобой обоим в детстве этого совсем не досталось, — задумчиво проговорил Рорк, направляясь вместе с Евой к качелям. — Не знал, что у них тут есть такой парк. Удачное выбрали место — недалеко от деревни, но и не слишком близко, чтоб интересно было сюда выбираться. Деревья молодые, значит, площадка совсем новая. Да она еще и не достроенная, — добавил он, заметив технику и штабели стройматериалов.
— Да, кое-что еще нужно доделать. — Ева повела Рорка к фонтану на краю парка.
— Такой отличный день, странно, что никого из детей нет.
— Ну, они еще по-настоящему не открылись.
— Значит, весь парк в нашем распоряжении? Мы тут с собой Шона захватили, он точно будет не прочь здесь побеситься.
— Да, наверно… — Ева надеялась, что он сам заметит фонтан. «Могла бы и догадаться, что его больше заинтересует техника. Небось прикидывает, много ли еще осталось доработать». — Короче, тут вот это…
— М-м-м? — промычал, не отрывая глаз от экскаваторов, Рорк.
— Черт бы тебя побрал! — не выдержала она и силой повернула его лицом к фонтану, разве что носом не ткнув в табличку на бортике:
ПАРК ШЕОБАН БРОДИ
ПАМЯТИ МОЕЙ МАТЕРИ
Рорк молчал, и Ева по привычке раздосадованно сунула руки в карманы.
— Ну, короче… с годовщиной свадьбы тебя… Извини, что немного забегаю вперед.
Он обернулся, просто молча уставился на нее своими чудесными, умопомрачительно синими глазами. Просто назвал по имени. Просто сказал: «Ева».
— Я это придумала прошлой осенью после ирландского нашествия, посоветовалась с Шинед. Она с семьей все устроила. Я-то главным образом деньги пересылала. Черт, это ж даже не мои деньги! Ты мне сам этот счет открыл, когда мы поженились. Так что…
— Ева… — снова проговорил он и, с силой притянув к себе, прижался щекой к ее волосам.
Она слышала, как он набрал полную грудь воздуха, медленно выдохнул, еще крепче ее обнимая.
— Значит, нормально вышло?
И опять он замолчал на какое-то время, только гладил ее по спине.
— Какая же ты у меня! — пробормотал он, и в голосе его слышалось неподдельное волнение и акцент был заметнее. И в глазах, когда он отстранился и взглянул на нее, светилась нежность. — Только ты могла об этом подумать, только ты могла такое устроить.
— Да это Шинед с остальными все самое трудное сделали, я просто…
Рорк покачал головой, поцеловал ее. Это был долгий и тихий, как дыхание, поцелуй.
— У меня просто слов нет, чтобы тебя отблагодарить. Тут никаких слов не хватит. Ты не представляешь, как много это для меня значит, я даже тебе этого объяснить не смогу. У меня просто нет слов, — беспомощно повторил он, взял ее руки, поднес их к губам. — Ева, ты меня просто потрясаешь.
— Значит, нормально?
Теперь он обхватил ее лицо ладонями, коснулся губами лба, потом заглянул ей в глаза и произнес что-то по-ирландски.
— Что-что?
Он улыбнулся.
— Я сказал: я люблю тебя, ты — биение моего сердца, мое дыхание, свет моей души.
Тая от нежности, Ева обхватила руками его запястья.
— И даже когда я заноза в твоей заднице?
— Тогда даже больше! — Рорк обернулся и еще раз посмотрел на табличку. — Замечательно! Просто и замечательно!
— Да и ты ведь прост, — пошутила Ева, и Рорк искренне рассмеялся.
— Я и свою маму начинаю узнавать понемногу — спасибо семье. Для нее это тоже было бы важно. Место для игр, где дети были бы в безопасности. — Он снова посмотрел вокруг. — Куда можно было бы прийти всей семьей. Те, что постарше, валялись бы на траве, читали книжки, слушали музыку. Играли бы на поле в футбол.
— Вот хоть убей, не пойму, какого черта они это зовут футбольным полем — оно и на поле-то не тянет, и футбол у них не такой, как у всех людей. Спасибо хоть бейсболом эту туфту не называют. Нет, в футболе они тут ни фига не разбираются.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Похожие книги на "Избалованные смертью", Робертс Нора
Робертс Нора читать все книги автора по порядку
Робертс Нора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.