Принц смерти (СИ) - Жильцова Наталья Сергеевна
А затем наконец настал день свадьбы.
Первые лучи солнца еще едва коснулись узорчатых витражей на окнах, как в выделенные мне королевские покои ворвался вихрь суеты.
— Доброе утро, ваше сиятельство! — хором пропели горничные, рассыпаясь по комнате.
Одни принялись готовить ванну, ароматные масла и крема, другие расставляли корзины с цветами, третьи несли золотые подносы с завтраком.
Ну а вскоре появилась госпожа Ноэла и вместе с помощницами, и принялась запаковывать меня в свадебное платье.
Сначала шла тончайшая сорочка из белого шелка, затем — корсет, украшенный золотыми нитями. Помощницы модистки аккуратно затянули шнуровку, но не слишком туго — чтобы я могла свободно дышать.
— Теперь — нижние юбки, — командовала госпожа Ноэла, и помощницы одна за другой надели на меня несколько слоев воздушной ткани, создавая пышный силуэт.
И наконец — само платье.
Девушки подняли его с величайшей осторожностью, словно это была не ткань, а живое существо. Атлас скользнул по коже, гладкий и прохладный. Помощницы застегнули крошечные бриллиантовые пуговицы на спине и поправили шлейф, расстеленный служанками по полу. Затем одна из девушек помогла надеть украшения, вторая накинула сверху невесомую фату, и они отошли, восхищенно ахая.
Я медленно подошла к зеркалу и замерла.
Передо мной стояла невеста, достойная королевства.
Пышное платье с подчеркивающим талию корсетом и сверкающая россыпь бриллиантов, делали наряд подчеркнуто роскошным. При этом макияж и прическа были достаточно скромными, чтобы подчеркнуть мою естественную красоту. Дополняли образ мерцающие золотом шлейф и фата. Фата окружала меня невесомым облаком, заставляя воздух вокруг буквально сиять, а шлейф струился позади словно река из солнечных лучей.
— Вы совершенны, — сказала госпожа Ноэла, и в ее голосе звучала гордость.
Я глубоко вдохнула.
До сих пор не верилось, что вот эта невеста в платье из белого, расшитого золотом атласа и в бриллиантовой парюре — действительно я.
Все было идеально.
Кроме моего спокойствия, которое напрочь исчезло.
Да я так ни на одном экзамене не переживала. Даже на инициации такого не было!
Сердце застучало сильнее. Я усилием воли заставила руки перестать дрожать.
И чего, спрашивается, я распереживалась?
Я ведь хотела выйти замуж Каэля! Мы так долго к этому шли!
Раздавшийся стук в дверь заставил вздрогнуть и обернуться. На пороге стояла одна из горничных, что помогали со сборами.
— Ваше сиятельство, пора. Лорд Харт ждет, чтобы вас сопроводить.
Еще раз глубоко вдохнув, я шагнула в сторону выхода.
— Прекрасно выглядишь, Лирочка, — одарил комплиментом лорд Харт и подставил локоть.
— Благодарю, — дежурно откликнулась я и положила свои вновь начинающие подрагивать пальцы на предложенную руку.
— Все будет идеально, не переживай, — заметив мое волнение, поддержал дракон и повел по анфиладе коридоров к подготовленному для церемонии залу.
И вот вроде мне все было заранее известно, и я прекрасно понимала, что свадьба принца должна быть самой пышной, но даже моя фантазия оказалась не достаточно богата, чтобы хоть немного приблизиться к реальности!
Золотой зал, двери которого приветливо распахнулись при нашем приближении, как будто сошел со страниц сказки. Все в нем сверкало в свете тысяч огней хрустальных магических люстр, начиная со стен, украшенных позолоченными панелями и орнаментами из драгоценных камней, заканчивая самим воздухом, который буквальным образом наполняла золотая пудра! Эта пудра попутно она оседала на всем и всех, создавая атмосферу богатства и торжественности.
Высокие арочные окна, обрамленные тяжелыми бархатными шторами с золотой вышивкой, пропускали солнечные лучи, добавляя залу еще большего сияния.
Пол по центру устилала длинная алая дорожка, ведущая к величественному алтарю, украшенному цветами из чистого золота и белоснежными лилиями. По обеим сторонам дорожки стояли ряды изысканных стульев с бархатной обивкой, на которых восседали знатные гости, одетые в самые дорогие наряды. Дамы в платьях с кринолинами, расшитыми жемчугом и драгоценными камнями, кавалеры в парадных мундирах с орденами и медалями — все они обернулись на звук фанфар, возвестивших о нашем появлении. А я впервые пожалела, что не имею возможности сбежать. Слишком все вокруг было чуждо мне. Чуждо и пафосно!
Правда стоило посмотреть вперед, где в ожидании меня застыл Каэль, как все переживания развеялись. Его ртутный взор обжигал даже сейчас на огромном расстоянии, и сердце окутывало теплом. Теперь захотелось плюнуть на всю степенность и торжественность нашего шествия, вырвать руку у лорда Харта и как можно быстрее оказаться рядом со своим Призрачным драконом.
Но я сдержалась. Если Каэль был готов простить мне любое нарушение этикета, то вот его венценосные родственники и высокостатусные гости — вряд ли. А мне очень не хотелось, чтобы нам потом перемывали кости все известные новостные каналы и издания. Поэтому я продолжала идти вперед под размеренную величественную музыку.
Звуки скрипок, виолончелей и арф наполняли зал ровно до того момента, как мою руку передали жениху и сильные горячие пальцы уверенно сжали похолодевшую от нервов кисть. Незаметно для окружающих Каэль провел большим пальцем по нежной коже, а в голове раздался его голос: «Потрясающе выглядишь».
Не смогла не улыбнуться ему в ответ. Внутри все сжалось от щемящего нежного чувства и слишком огромной радости, чтобы продолжать сдерживать ее внутри себя. За всеми эмоциями я даже пропустила начало церемонии и далеко не сразу смогла сосредоточиться на голосе жреца, который начал читать воззвание к богам. Его голос, глубокий и торжественный, звучал под сводами зала, напоминая всем о важности этого момента.
— Пред ликами богов согласны ли вы, принц Киллиан Первый Призрачный взять в жены ее сиятельство графиню Лиреллу Ди Файр, любить и беречь ее, и быть рядом в горе и радости?
— Согласен, — уверенно ответил Каэль, а мое сердце от волнения внезапно подпрыгнуло к горлу.
В итоге мое ответное «да» прозвучало пискляво и тихо. Но и этого было достаточно, чтобы его, усиленное заклинанием, услышали все присутствующие, а зал разразился оглушительными овациями. Под их звук Каэль поднял мою фату и, притянув к себе, уверенно поцеловал.
В этот момент время остановилось. Зал, гости, даже звуки музыки — все для меня исчезло. Остались только он и я, наша любовь, наша связь, которая ощущалась каждой клеточкой.
Уверенные прикосновения моментально наполнили тело теплом и легкостью. Казалось, что еще немного, и я воспарю. Но руки Каэля надежно удерживали меня на земле, даря чувство абсолютной защищенности.
Это был не просто поцелуй — обещание. Обещание быть всегда рядом.
Это было начало новой главы нашей жизни, которую мы обязательно напишем вместе.
Когда Каэль отстранился, разрывая поцелуй, я открыла глаза и увидела на его губах теплую улыбку. В его взгляде светилось столько любви и нежности, что мне хотелось остаться в этом моменте навсегда. Но зал взорвался аплодисментами, окончательно возвращая меня к реальности, где празднование нашей свадьбы еще только начиналось.
Я вдохнула поглубже, готовясь к новому этапу торжества, а именно к переодеванию, фуршету и танцам, и внезапно в носу засвербело от витавшей в воздухе золотой пудры.
Оказалось, фата была очень надежной защитой от этой противной пыли!
Понимая, что еще немного, и я оконфузюсь непрерывным чиханием и хлюпающим носом, я быстро накинула фату обратно как стеснительная школьница.
— Все хорошо? — с беспокойством спросил Каэль.
— Теперь — да. Но кажется, я тоже начинаю недолюбливать золото, — задавив очередное желание чихнуть, сдавленно проговорила я. — И как остальные выдерживают эту пыльцу?
— Привыкли, — усмехнулся Каэль, а я вдруг ощутила, как меня окутывает его невидимой защитой, которая надежно очищает воздух.
— Спасибо, — с благодарностью произнесла я и одарила своего теперь уже мужа самым счастливым взором.
Похожие книги на "Принц смерти (СИ)", Жильцова Наталья Сергеевна
Жильцова Наталья Сергеевна читать все книги автора по порядку
Жильцова Наталья Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.