Жена светлейшего князя (СИ) - Деева Лина
— Может, всё-таки передумаете?
Как и было условлено, маркиз ждал меня внизу, на всякий случай стоя в тени от лестницы.
— Конечно, нет.
Я посмотрела с такой укоризной, что де Шеро осталось только вздохнуть и смириться.
— Тогда идёмте.
На улице творилось что-то невообразимое. Не успела я сделать и двух шагов, как едва не упала от толчка взбесившегося ветра. Потоки дождя секли лицо колючими плетями, заливали глаза. И если бы маркиз не раскинул над нами пусть худенький, но защитный полог, я бы попросту потерялась в холодной водяной круговерти.
— Держитесь за меня!
Я без промедления вцепилась в локоть спутника, и мы побрели сквозь ливень, то и дело поскальзываясь на мокрых камнях.
— Стой, кто идёт!
Часовой возник перед нами, словно соткавшись из водяных струй.
— Де Шеро! — крикнул в ответ маркиз. — На стену!
Солдат всмотрелся в меня — я специально подняла голову, чтобы можно было разглядеть лицо — и растерянно уточнил:
— Госпожа княгиня?
Я кивнула и тоже крикнула:
— Мне надо наверх!
Если часовой и усомнился в последнем, возразить он не посмел. Просто молча отступил, и я наконец поняла, что чернота перед нами — это крепостная стена. Только обрадовалась: «Добрались!» — как тут же струхнула: теперь нам предстояло подняться по узкой каменной лестнице без перил. Однако де Шеро благородно встал так, чтобы я шла между ним и стеной. Не знаю, как ему самому удалось не упасть — не иначе, милостью Источника, — но вот наконец мы оказались наверху, где буря набросилась на нас с удвоенной силой.
— Стой, кто идёт!
Я невольно почувствовала уважение: несмотря на разверзшиеся небесные хляби, солдаты верно несли свою службу.
— Де Шеро! — вновь откликнулся маркиз. — Как там, видно что-то?
Он махнул рукой за стену, и часовой отрицательно мотнул головой.
— Только молнии!
И в подтверждение его слов вдалеке полыхнуло так ярко, что я втянула голову в плечи, ожидая громогласного раската. Но грома не было — лишь дикий порыв шквала заставил нас пригнуться, прячась за каменными зубцами. Когда же ветер немного успокоился, маркиз вытащил из внутреннего кармана подзорную трубу и приложил к глазу.
«Что он может там видеть? Тьма же кромешная, — изумилась я про себя. — Или это не просто труба, а артефакт?»
Между тем насмотревшийся де Шеро протянул трубу мне:
— Взгляните, — и переместился так, чтобы лучше загораживать меня от дождевых плетей.
Я с любопытством приложила окуляр к глазу и удивлённо ахнула: через трубу всё происходившее на равнине было видно отчётливо, пусть и в монохроме. Я жадно всматривалась в фигурки всадников и пеших, которых наложенное на линзы волшебство сделало похожими на ожившие оловянные игрушки. Мне важно было найти одного-единственного человека, убедиться, что он в порядке. И когда я наконец разглядела статного мужчину верхом на рослом чёрном жеребце, меня захлестнуло облегчением: жив! Несмотря на темноту, бурю и острые клинки королевских солдат.
«Теперь, пожалуйста, пожалуйста, заканчивайте и возвращайтесь!»
Только эта мольба пронеслась у меня в голове, как над вражеским лагерем вспыхнул яркий, похожий на маленькое солнце, шар. Охнув, я убрала трубу от глаз и пока пыталась проморгаться, эстафету наблюдателя принял де Шеро.
— Противник совладал с паникой, — комментировал он для меня. — Наши хорошо потрепали их позиции, но сейчас отступают.
— Без потерь? — Зрение восстановилось, и я всмотрелась в освещённую магическим шаром даль, машинально стиснув каменный край зубца.
— Не разобрать, — коротко ответил маркиз. И продолжил: — Та-ак, вражеская конница тоже проснулась, наши торопятся к воротам… Ага!
— Что? — испуганно повернулась я к нему.
— Это план! — Де Шеро буквально впихнул трубу мне в руки. — Идёмте вниз!
Я замотала головой: никуда не пойду, мне надо видеть, что с моим мужем! Маркиз окинул меня быстрым взглядом, оценивая степень упрямства, и скрепя сердце внёс в свой план поправку:
— Ладно, оставайтесь здесь. Только не высовывайтесь из-за зубцов! И если станет опасно — уходите сразу.
— А вы? — я решительно ничего не понимала.
— Я на помощь монсеньору!
И де Шеро, подталкиваемый ветром в спину, заспешил со стены.
А я, укрывшись за каменным зубцом, вновь поднесла трубу к глазу. Вот отряды Геллерта и Тьерсена скачут к замку, но королевская конница постепенно их нагоняет. Всё меньше расстояние до преследуемых, всё больше от лагеря и светового пятна.
«Они что, нарочно заманивают врага? — осенило меня. — Ловят на живца?»
Так и было. Когда до замка оставалось совсем немного, Геллерт, с которого я не сводила окуляра, затрубил в рог. Звонкий сигнал разнёсся по округе, и горцы все как один развернулись навстречу противнику. А из распахнувшихся ворот вырвался большой конный отряд во главе с маркизом де Шеро. Тут уже вражеский командир затрубил сигнал отхода, но было поздно. Наши солдаты налетели на неприятеля под стать не желавшей утихать буре. Вскипел недолгий, но яростный бой — и вот уже жалкие остатки неприятеля обратились в позорное бегство. Наверное, можно было бы пуститься за ними вслед, однако рог Геллерта пропел иной сигнал. Горцы дружно поскакали к воротам, и когда первые из всадников скрылись под защитой толстых стен, я отлепилась от зубца. Одеревеневшими от холода пальцами сложила трубу и со всей возможной быстротой стала спускаться во двор, где уже вовсю горели факелы.
«Победа!» — пело сердце. Да, всего в одном сражении, а не в войне, но всё равно — наша победа!
Глава 65
Двор был полон света и радостных, возбуждённых людей. Даже дождь, казалось, проникся моментом и начал стихать.
— Умница, Геллерт! — Старый Наварр по-медвежьи крепко обнимал едва успевшего спешиться князя. — Я следил за вами и скажу прямо: более действенной и эффектной вылазки не припомню за всю свою жизнь.
Кажется, от такой похвалы Геллерт всерьёз смутился.
— Слава учителю, мессер.
— Ну-ну, не скромничай. — Герцог в последний раз хлопнул его по плечу и обратился к подошедшему Тьерсену, на чьей щеке красовалась длинная царапина, однако с лица всё равно не сходила довольная улыбка. — И ты хорош, Раймунд. Признаю, ваш рискованный план окупился с избытком. Ведь, если я не ошибаюсь, мы обошлись почти без потерь!
— Польщён, — легко поклонился Тьерсен, а Геллерт ворчливо начал:
— Очень надеюсь, что насчёт потерь вы правы…
И вдруг заметил меня.
— Кристин?
Как обычно, умная мысль, что лучше бы я потихоньку вернулась в свои комнаты и не подставляла маркиза, пришла ко мне только сейчас. Увы, прятаться было поздно и оставалось лишь с достоинством встретить устремившиеся на меня взгляды.
— Доброй ночи, господа. Поздравляю с победой.
— Благодарю. — Нахмурившийся Геллерт в два шага очутился передо мной. — Вы тоже наблюдали за сражением?
Поток горячего воздуха приятно обдал моё лицо, и насквозь мокрая одежда сделалась сухой, а капли дождя зашуршали по незримому пологу.
— Да. — Я не видела смысла скрывать очевидное.
— Но зачем?
Зачем? Надеясь, что в свете факелов нельзя заметить выступившую у меня на щеках краску, я независимо повела плечами.
— Вы ведь мой муж.
Как ни странно, Геллерт не сразу нашёлся с ответом. Я же воспользовалась моментом и продолжила:
— Рада, что с вами всё в порядке. А теперь прошу меня извинить, пойду к себе.
И грациозно ускользнула от дождя, разговора и мужчины, о котором неправильно много переживала сегодня.
***
Я не стала тревожить Лидию. Самостоятельно сменила дорожное платье на ночную сорочку, умылась остывшей водой и, погасив свет, забралась в давно расстеленную постель. Меня потряхивало — сказывались нервное напряжение и время, проведённое под проливным дождём.
«Только бы не расхвораться!» — озабоченно подумала я. Звонко чихнула и немедленно зажала ладонью рот, потому что в дверь коротко постучали. Причём с той вежливой настойчивостью, с какой обычно стучал Геллерт.
Похожие книги на "Жена светлейшего князя (СИ)", Деева Лина
Деева Лина читать все книги автора по порядку
Деева Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.