Князь Андер Арес 8 (СИ) - Грехов Тимофей
Я отвернулся от него, погружаясь в собственные мысли. Почему не сработал активированный архил? Магический фон города был стабилен, щит функционировал без сбоев. Нужно детальнее разобраться.
Я прошелся по периметру комнаты. Прикрыв веки, я активировал весь доступный арсенал сканирующих чар. Затем активировал системные навыки поисковик и диверсант — они наложились друг на друга, превращая мое восприятие в сложнейший радар. Энергетических следов подростков здесь было с избытком, они буквально пропитали каждую доску, каждую простыню.
Но картина не сходилась. Как мне было известно, проклятый зов забирал людей преимущественно ночью, именно тогда, когда жертва оставалась в полном одиночестве. И вот первая странность. Я никогда, ни в одном трактате не встречал упоминаний, чтобы зов забирал одновременно двоих разумных из одного помещения. Однако слабый запах серы…
У меня было мало данных. Ведь я первый раз был на месте, где зов забирал свою жертву.
Никаких следов магических эманаций.
Мой взгляд зацепился за железные прутья окна, которые казались намертво вмурованными в оконный проем.
— А зачем у вас здесь эти решетки? — спросил я у Клауса, подходя ближе к свету.
— Так мальчишки повадились сбегать по ночам, — объяснил гончар. — У них в портовых кварталах много друзей, девки там всякие… вот они и гуляли до рассвета. Но когда я психанул, поставил решетки и строго-настрого запретил им покидать дом ночью, эти загулы прекратились. Да и после инициации они вроде как поумнели, стали вести себя во много раз смирнее. Готовились к учебе.
Я вплотную подошел к решетке. На деревянном обрамлении, прямо у основания нижних штырей, мой взгляд выхватил свежие, едва приметные царапины. Приглядевшись к зазору, я понял, что металлическая рама прилегает к стене неплотно. Ухватившись за прут, я слегка дернул его на себя и сдвинул вбок. Вся правая секция решетки отвратительно скрипнула и откинулась на скрытых шарнирах, образуя проход, вполне достаточный для щуплого подростка.
Всё встало на свои места. Запоры оказались липовыми. Мальчишки, несмотря на строгий отцовский запрет, продолжали свои ночные вылазки.
— Кто часто приходил к вам в последнее время? — развернулся я к Клаусу. — Заходили ли посторонние люди в эту комнату?
— Нет, господин, я никого из чужих за порог не пускал, все дела вёл в гончарной. А второй этаж только для семьи, — замотал головой гончар.
Я снова посмотрел на распахнутую решетку. И понял, что навык поисковик тянет меня в ту сторону.
Недолго думая, я перебросил ногу через подоконник и выбрался на крутой скат черепичного козырька.
Я опустил взгляд под ноги. Прямо на тёмной черепице, впитавшись в пористую глину, темнели высохшие капли. Я провел по ним подушечкой пальца.
— «Кровь и довольно-таки свежая», — понял я.
Ситуация мгновенно переросла статус банальной пропажи. Я выругал себя за то, что сразу не додумался перетряхнуть детские вещи на предмет органики. Ведь в комнате полно расчесок, старой одежды, постельного белья, по сути, идеального биоматериала для моего дара. Просто вначале я на полном серьёзе думал, что это был зов… И в своё оправдание скажу, что с момента моего прибытия прошло не более пяти минут.
Сфокусировав волю, я активировал узконаправленное поисковое плетение, завязанное на магию крови. Энергия рванула по каналам, уступая место пульсирующей астральной проекции. Перед глазами появилась галоизображение компаса.
Стрелка показывала за крыши кварталов ремесленников. И я даже не удивился поняв, что алая нить показывает в сторону порта.
Я спрыгнул с крыльца на дорогу и уже взялся за луку седла, чтобы запрыгнуть на жеребца, как пространство рядом с лошадью дрогнуло и рядом со мной оказался Мишель.
— Что случилось, Андер?
— Кажется, я знаю, где дети. Вернее, знаю в каком направлении их искать.
— Да? — удивился Мишель. — Постой, ты хочешь сказать, что это не зов?
— Ага, — ответил я.
— Я с тобой, — тут же отреагировал Мишель.
Мы одновременно пришпорили коней, и животные рванули с места. Путь до пристани занял не больше пятнадцати минут. И мы остановились у самого моря.
— Кажется, их увезли на корабле, — произнес я. Честно, я думал, что дети просто решили побаловаться… кто их знает, что у них в голове. Но теперь я стал сомневаться в этом. Сильно сомневаться.
— Дай мне пару минут, — сказал Мишель и тут же растворился в тени.
Ждать пришлось недолго. Пяти минут хватило, чтобы он проник в контору начальника порта и выпотрошил бумажные архивы.
— Я только что проверил судовой журнал, — сообщил Мишель, появляясь рядом. — За эту ночь гавань покинули всего две посудины. Один торговец шел под флагами Гвидолии, второй — Царства Гор.
— Час от часу не легче, — я зло сплюнул на каменный пирс. Гвидолия, вампиры, инициация одарённых! Эти существа уже были замечены в том, что не брезговали похищать одаренных детей, чтобы обращать их в кровососов. На миг вспомнилось лицо Лилии, которая погибла, защищая ребёнка Аннабель. И у меня было стойкое предчувствие, что это именно их поганых рук дело.
— И что будем делать? — спросил Мишель. — Ты можешь телепортироваться прямо к ним на палубу?
— Нет. Без точных координат я просто окажусь в ледяной воде посреди океана. Но, — усмехнулся я, — зачем нам телепортироваться?
Брат скептически скрестил руки на груди.
— Неужели ты хочешь покатать меня? Стану настоящим драконьим всадником из твоих сказок?
— Вот как у тебя получается всё так перевернуть, а? Я тебе не ездовая лошадь для прогулок?
Мишель пожал плечами, и я не стал развивать эту тему.
Мы спустились к берегу, где я начал принимать драконью ипостась. Плечи с хрустом расширились, кожа покрылась рубиновой чешуей. Брат, привычно используя тропу тени, перескочил мне прямо на спину, ухватившись за жесткие гребни.
В этот самый момент к пристани с прискакал капитан Винсент со своим отрядом. Увидев мою истинную ипостась, кони гвардейцев в панике заржали и встали на дыбы.
— Милорды! Куда вы? — прокричал капитан, с трудом усмиряя животное.
— Андер вычислил направление, — крикнул Мишель. — Их увезли по морю.
— Так это не зов? — в голосе Винсента мелькнуло явное облегчение.
— Скорее всего, нет, — ответил брат, крепче вцепляясь в мою чешую. — Но не торопись трубить об этом на каждом углу. Сначала всё выясним наверняка. Я думаю, корабли не могли уйти слишком далеко за такой срок.
— Слушаюсь, господин, — Винсент расслабился. — Я немедленно отправлюсь к главе рода и сообщу обо всём.
Я мощно оттолкнулся задними лапами, взмахом широких крыльев поднимая облако песка и мелких камней.
— У-у-у! — донесся до моего слуха восторженный вопль Мишеля.
Я скосил глаз. Брат, раскинув руки в стороны, ловил лицом встречный ветер. Он наслаждался полетом, словно мальчишка. Потерпев это баловство минуты три, я решил немного сбить с него спесь. Легкое движение левым крылом и туша дракона ухнула в резкое, контролируемое пике.
Брат охнул, судорожно вцепившись в мой нарост, чтобы не улететь в свободное падение.
— Эй-эй! — возмущенно завопил он. — Хватит так шутить! Я же реально мог сорваться!
Я лишь мысленно фыркнул. Он, как теневой маг, вполне мог переместиться обратно тропой тени прямо в полете, но вдаваться в дискуссии в таком облике было неудобно.
Вскоре далеко на горизонте замаячил силуэт торгового судна, шедшего под полными парусами. Нагнав его, я спикировал ниже и активировал плетение рев огненного дракона. Струя раскаленного пламени с ревом прошила пространство в десятке метров от носа корабля. Палуба на судне моментально ожила.
— Свистать всех наверх! — многократно усиленный магией голос Мишеля громом раскатился над морем. — Убрать паруса! Подготовиться к досмотру комендантской командой Виндара!
Я усмехнулся, даже сейчас брат не смог удержаться от толики театральности. Мишель растворился в воздухе и возник прямо в капитанской рубке, приводя экипаж в панику. Я же, отменив трансформацию в воздухе, использовал левитацию и мягко опустился на центральную палубу.
Похожие книги на "Князь Андер Арес 8 (СИ)", Грехов Тимофей
Грехов Тимофей читать все книги автора по порядку
Грехов Тимофей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.