Жестокие слова - Пенни Луиз
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97
Скульптуры излучали радость, свет. Но под этим скрывалось что-то еще. Какое-то скрытое значение, темная тональность.
– Что такое? – спросил Гамаш.
– В них есть что-то отталкивающее, – сказала Клара. – Что-то порочное.
– Не можете сказать что?
Питер и Клара некоторое время разглядывали резные скульптурки, потом посмотрели друг на друга.
– Извините, – сказал Питер, – искусство иногда воздействует на подсознательное восприятие, и сам художник даже, возможно, не имел в виду ничего такого. Может, чуть измененные пропорции. Цвет. Это и производит шокирующее впечатление.
– Но вот что я вам могу сказать, – раздался голос Клары. – Это выдающиеся произведения искусства.
– Как вы это поняли? – спросил Гамаш.
– Они будят сильные эмоции. Таково свойство великого искусства.
Клара снова посмотрела на скульптуры. Не слишком ли много радости? Может, в этом все дело? Может быть, именно избыточные красота, радость и надежда вызывают беспокойство?
Она подумала и решила – нет. Она надеялась, что нет. В этих работах было что-то еще.
– Да, кстати, – вспомнил Питер. – У тебя через несколько минут встреча с Дени Фортеном.
– О черт, черт, черт, – встрепенулась Клара, вскакивая со стула.
– Я вас не задерживаю. – Гамаш снова завернул деревянные скульптурки в полотенца.
– У меня возникла одна мысль, – сказала Клара, догнав Гамаша у двери. – Месье Фортен, возможно, разбирается в таких скульптурах лучше нас. Откровенно говоря, разбираться в этом хуже нас очень трудно. Могу я показать ему одну из них?
– Хорошая мысль, – обрадовался Гамаш. – Очень хорошая мысль. И где вы с ним встречаетесь?
– В бистро через пять минут.
Гамаш вытащил из сумки один из свертков и протянул Кларе.
– Отлично, – сказала она, пока они вдвоем направлялись от дома к дороге. – Я ему скажу, что это я вырезала.
– Стоит ли?
Клара вспомнила расцветающее чувство страха у нее в груди, когда она смотрела на скульптуры.
– Не стоит, – согласилась она.
Глава двадцать вторая
Гамаш прибыл в оперативный штаб и обнаружил там суперинтенданта Терезу Брюнель. Она сидела за столом для совещаний, а вокруг нее лежали фотографии. Когда он вошел, она с улыбкой поднялась.
– Старший инспектор. – Она сделала шаг ему навстречу, протянула руку. – Агент Лакост так удобно меня здесь устроила, что я подумываю, не переехать ли сюда.
Тереза Брюнель приближалась к пенсионному возрасту, хотя никто в Квебекской полиции даже не намекнул бы ей об этом. Не из опасения обидеть очаровательную женщину и не из вежливости. Она в большей степени, чем кто-либо из них, была незаменима.
Она появилась в отделе кадров полиции двумя десятилетиями ранее. Молодой полицейский, дежуривший в этот момент, принял ее появление за шутку. Перед ним была утонченная женщина лет сорока пяти, одетая в платье от Шанель и желающая заполнить заявление о приеме на работу. Он дал ей бланк, думая, что она, скорее всего, воплощает в жизнь угрозу разочаровавшему ее сыну или дочери, и с растущим недоумением смотрел, как она села, скрестив ноги и распространяя слабый запах дорогого парфюма, и принялась собственноручно заполнять бланк.
Прежде Тереза Брюнель работала главой отдела закупок во всемирно известном Музее изящных искусств в Монреале, но в глубине души она всегда мечтала разгадывать тайны. Тайны всякого рода. И когда ее дети поступили в колледж, она прямиком отправилась в Квебекскую полицию и подала заявление. Разгадка какой тайны может быть благороднее, чем разгадка тайны преступления? Пройдя курс обучения в полицейском колледже у старшего инспектора Армана Гамаша, она открыла для себя еще одну тайну и страсть. Человеческий разум.
Теперь она имела звание выше, чем у ее наставника, и возглавляла отдел имущественных преступлений. И в свои шестьдесят пять, как и прежде, была полна энергии.
Гамаш тепло пожал ей руку:
– Суперинтендант Брюнель.
Тереза Брюнель и ее муж Жером часто бывали на обеде в доме Гамашей, а Гамаши, в свою очередь, нередко заглядывали к Брюнелям в их квартиру на рю Лорье. Но на службе они были «старший инспектор» и «суперинтендант».
После этого Гамаш подошел к агенту Лакост, которая тоже встала с его появлением.
– Что-нибудь уже есть?
Она отрицательно покачала головой:
– Но я им только что звонила, и лабораторные результаты будут готовы в любую минуту.
– Bon. Merci. – Он кивнул агенту Лакост, и она вернулась к своему компьютеру. Затем он снова обратился к суперинтенданту Брюнель: – Мы ждем экспертизу по отпечаткам пальцев. Я очень признателен вам за то, что смогли так быстро приехать.
– C’est un plaisir. [60] И потом, это так увлекательно. – Она повела его назад к столу для совещаний и, подавшись ближе, прошептала: – Voyons, Арман, неужели это все правда?
Она показала на фотографии, разбросанные по столу.
– Правда, – прошептал он в ответ. – И нам может понадобиться еще и помощь Жерома.
Жером Брюнель, ныне доктор на пенсии, давно разделял страсть жены к разгадыванию тайн, но если она склонялась к разрешению загадок человеческого разума, то его влекла тайнопись. Из своего удобного кабинета, где царил вечный кавардак, он, сидя в монреальской квартире, обслуживал дипломатов и службы безопасности. Иногда расшифровывал, иногда зашифровывал.
Он был общительным и образованным человеком.
Гамаш достал резную скульптуру из сумки, развернул ее и положил на стол. И снова радостные пассажиры поплыли по столу для совещаний.
– Очень мило, – сказала Брюнель, надев очки и приглядываясь. – Нет, в самом деле, – пробормотала она себе под нос, внимательно разглядывая резьбу, но не прикасаясь к ней. – Удивительная работа. Художник, кто бы он ни был, знает дерево, чувствует его. И разбирается в искусстве.
Она сделала шаг назад, разглядывая скульптуру. Гамаш ждал, и, вполне предсказуемо, она вскоре перестала улыбаться и даже подалась еще дальше.
Он уже в третий раз видел сегодня утром подобную реакцию. Скульптура, казалось, брала за самое сердце, затрагивала какие-то глубинные чувства, свойственные многим людям. Она затрагивала саму человеческую природу. А потом, как дантист, вторгалась вглубь. И тогда радость превращалась в страх.
Еще несколько секунд – и ее лицо посветлело, на нем появилась обычная профессиональная маска. На место человека вернулся полицейский. Брюнель склонилась над скульптурой, обошла вокруг стола, не прикасаясь к работе. Наконец, рассмотрев ее со всех сторон, она взяла скульптуру в руки и, как и все остальные, перевернула ее.
– НЭШЬШ, – прочла она. – Прописные буквы. Вырезаны по дереву. Без краски. – Она говорила как коронер, который делает вскрытие и надиктовывает увиденное. – Тяжелое, крепкое дерево. Вишня? – Она присмотрелась, даже принюхалась. – Нет, текстура иная. Кедр? Нет, цвет не похож, если только… – Она поднесла скульптуру к окну, к солнечному свету, потом опустила и улыбнулась, глядя поверх очков. – Кедр. Красное дерево. Из Британской Колумбии. Почти наверняка. Хороший выбор. Кедр практически вечен, в особенности красный. К тому же он очень твердый. Но резать по нему на удивление легко. Индейцы хайда на западном побережье много столетий изготавливали из этого дерева тотемные шесты.
– И они стоят до сих пор.
– Стояли бы и до сих пор, если бы большинство из них не было уничтожено в конце тысяча восьмисотых годов правительством или церковью. Но прекрасный шест можно увидеть в Музее цивилизации в Оттаве.
Они оба поняли иронию сказанного.
– Так что же ты здесь делаешь? – спросила Брюнель, обращаясь к скульптуре. – И чего ты так боишься?
– Почему вы это говорите?
По другую сторону стола подняла голову агент Лакост, которой тоже интересно было узнать ответ.
– Ведь вы тоже это почувствовали, Арман? – Она обратилась к нему по имени – знак того, что хотя она и держала себя в руках, но была поражена. – В этой работе есть что-то холодное. Не хочу говорить «злое»…
60
Для меня это удовольствие (фр.).
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97
Похожие книги на "Жестокие слова", Пенни Луиз
Пенни Луиз читать все книги автора по порядку
Пенни Луиз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.