Скандальный развод с драконом (СИ) - Такер Эйси
И это было… невероятно. Так же невероятно, как осознание, насколько изменилась я и мое восприятие всего вокруг лишь из-за обретенного ощущения собственного дара.
Рейвер притиснул меня к стволу дерева, и я без колебаний поддалась. Мы целовались до исступления, до беспамятства. До дрожи во всем теле, до сбившегося в край дыхания и болезненного возбуждения, вырвавшегося наружу от одних лишь ласк.
Сладкая пытка закончилась, а я едва ли не теряла сознание. Задыхаясь от удовольствия, я не могла устоять на ногах, и Рейвер бережно подхватил меня на руки.
Казалось, в таком состоянии я уже неспособна ни на что. Но, к моей неожиданности, силы восполнились так быстро, словно я черпала их извне.
И после незапланированного, но приятного перерыва, мы снова вернулись к занятиям. Теперь уже более осознанно, не отвлекаясь на громкий зов неумолимого желания.
Теперь все воспринималось совсем не так, как во времена учебы в Академии, когда магию из меня тянули чуть ли не щипцами и пытались научить создавать хоть что-то из пустоты.
До уровня опытного мага мне было еще далеко. Нужно было еще учиться и учиться, отрабатывать каждое плетение до идеала… Но уже после сегодняшнего занятия я умела столько, что самой не верилось.
И ведь то, что раньше казалось шантильскими кружевами, теперь мне виделось незамысловатыми структурами, которые с легкостью отложились в памяти…
После ужина мы с Рейвером заперлись в моей спальне и опустились в горячую ванну, оказавшуюся слегка тесноватой для нас двоих. Обсуждали возможности разрешить проблемы наших королевств, думали над тем, какими еще способами можно будет преодолеть завесу, если план по отъему артефакта у стражника не сработает.
И в ходе разговора я вспомнила об одной немаловажной детали, о которой прежде не задумалась:
– А где сейчас твой двойник? Если Файз заразил именно тебя и приказал стражникам доставить тебя в Морвейл, значит, он все еще где-то там, в замке? И наверняка знает о том, что с тобой произошло, и…
– Его больше нет, – хрипло отозвался Рейвер. – У каждого из нас была защита, которая предотвращала любой естественный контакт с Тьмой. Но он все же заразился и не от естественного источника, иначе защита его бы спасла.
– Мне очень жаль, – с искренним сочувствием я прижалась к щеке Рейвера и зарылась пальцами в его мокрые волосы.
– Он не был драконом, а вкачали в него звериную дозу. И не было ни единого шанса его спасти. Он сгорел у меня на глазах, зато хоть мучился недолго… Другого выбора не было, и мне пришлось уничтожить его тело. В этот момент Тьма и вырвалась из него черным смерчем, для которого моя защита была сущей ерундой. Я такого еще никогда в своей жизни не видел.
– Защита! – я ахнула и горной козочкой выпрыгнула из ванны, расплескав воду и оставив на полу мокрые следы.
– И куда же ты? – с недоумением спросил Рейвер, но даже сейчас в его голосе читалось вожделение.
Ощущая цепкий взгляд на своем теле, я улыбнулась и выхватила из тумбы артефакт, который когда-то сделала для Ри. Затем снова погрузилась в воду, склонилась к Рейверу и надела защиту на его шею.
– Это было очень беспечно, – качнула головой, прикусив губу. – Я столько сил приложила, чтобы излечить тебя… Но совсем не подумала о том, что ты можешь заразиться здесь снова.
– Спасибо, – Рейвер ласково улыбнулся и огладил мою щеку. – Но Мортан уже дал мне артефакт, который всегда при мне. Ты, видно, его не заметила.
Я выдохнула с облегчением.
И правда, я не замечала у Рейвера артефакта. Но спасибо Мортану, что позаботился об этом. У меня, видно, образовалась пропасть в голове на фоне успеха в излечении Рейвера, раз сама я не додумалась обеспечить его защитой.
– Хорошо, что Мортан побеспокоился о твоей безопасности, – кивнула я. – Но все же пускай этот артефакт останется с тобой, ладно? Лишним точно не будет. Я не вынесу, если ты…
– Если что? – Рейвер изогнул бровь и лукаво прищурился.
– Если ты заразишься вновь, – нашлась я, хотя и была убеждена, что мой истинный посыл Рейвер понял и без слов.
– Я с ним не расстанусь, – пообещал он и прижал меня к своей груди, прошептав у виска: – Теперь даже сама Тьма не встанет между тобой и мной…
Глава 40. Бывший муж
Очередной день сменялся другим, а королевские посыльные не спешили посетить Морвейл. Казалось, будто мы все же ошиблись, не предугадали истинные планы короля Файза, и никто не намеревался приходить за телом Рейвера. Но вместе с тем и не было уверенности, что они все же не нагрянут, пускай и позже, чем мы предполагали.
Мы находились в состоянии неопределенности. Ожидание держало в постоянном напряжении, раздражало… И в то же время оно было благословением.
Не так много времени было отведено нам с Рейвером. И чем дольше стражники не приходили, тем больше мы могли быть вместе.
Этого все равно было катастрофически мало. Каждую ночь я засыпала в объятиях Рейвера с мыслью, что она может стать последней для нас. Возможно, на ближайшие месяцы. А, возможно, и навсегда…
Я не могла желать Рейверу неудачи в хищении артефакта лишь из-за того, что боялась расставания с ним. Это было бы слишком эгоистично в момент, когда от этого, без преувеличения, зависело будущее мира.
И приходилось мириться с безвыходностью сложившейся ситуации. Я нужна была здесь, а он – там.
Стоило ли покинуть Морвейл вместе с Рейвером? Казалось, в этом не было ни смысла, ни толку. И мы оба это понимали.
Он ведь не собирался уйти, чтобы отсиживаться в своем дворце. Нужно было решать глобальные проблемы, и в плотном графике явно не было места для встреч и романтики.
А что я могла делать в чужом королевстве одна? Только бесцельно ждать, уставившись в потолок, и бездействовать. Но здесь, в Морвейле, мне явно было, чем заняться. По крайней мере до тех пор, пока над городом не нависла угроза.
Как бы то ни было, но даже несмотря на то, что Морвейл был отрезан от внешнего мира, но для большинства жителей он все равно был родным домом. А из родного дома бегут лишь тогда, когда не остается иного выбора.
Я лишь предполагала, что король разнесет здесь все, как только узнает, что Рейвер жив и здоров. Но была вероятность, что куда более серьезные проблемы заставят его даже и не вспоминать о Морвейле.
И до тех пор, пока судьба города была неизвестна, я должна была приложить максимум усилий, чтобы улучшить жизнь местных, насколько только могла.
Рейвер дал слово, что Морвейл будет под защитой его армии, и я ему верила. Верила и знала: если король все же решит избавиться от нас, то армия Альвартиса не только защитит, но и выведет на безопасную территорию всех, кто выберет жизнь вместо гибели в родном доме…
Бесконечно серое небо и огромные лужи на улицах города удручали. Откладывать поход в лес за магорником было уже некуда.
В который раз я взывала к Ри, мысленно просила ее о помощи, уговаривала хотя бы просто вернуться. Но ответного зова не было, как и возвращения Ри.
Наверное, пора было смириться с тем, что она уже выросла и начала самостоятельную жизнь. Ведь Ри с самого начала была диким зверем, пускай и волшебным, а потому не стоило рассчитывать на то, что она навсегда останется со мной.
Но ведь я была уверена, что у нас возникла особенная связь, и мы с Ри будем неразлучными соратниками. Или же эту связь просто выдумал мой воспаленный разум после того, как я осталась совсем одна. Эдакий воображаемый друг, коих воображают себе дети, страдающие одиночеством или переживающие психологические травмы…
Больше не было сил сидеть на месте, и я вышла из-за стола, за которым мы вместе с Проной и Рейвером работали над защитой, необходимой для домов. Схему я недавно отыскала в записях покойного хозяина моего поместья, но она требовала доработки.
– Придется ненадолго вас оставить, – бегло взглянула на Рейвера, накидывая плащ на плечи, и добавила: – А пока меня не будет, перечертите схему оправы на отдельном листе, чтобы мастера точно не допустили ошибок. Моя зарисовка от руки может вызвать вопросы.
Похожие книги на "Скандальный развод с драконом (СИ)", Такер Эйси
Такер Эйси читать все книги автора по порядку
Такер Эйси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.