Одержимость жестокого принца (СИ) - Есенина Ксения
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Всё постепенно встаёт на свои места. Нежелание мамы отпускать меня в Академию, настоятельное требование никогда не снимать кольцо.
— Ты поэтому приехала так внезапно? Из-за того, что Гериот явил миру поглотителей?
— В том числе. По своим каналам я узнала, что он вышел на наш след. Вероятно, ты выдала себя. И, видимо, Гериот до конца не верил, что мы погибли. Но я не знала, что он продвинулся так далеко и заслал сюда своего шпиона. Когда этот Коллинз подошёл ко мне… Я ему поверила. Он сказал, что ты ждёшь меня в его кабинете, а потом…
Сжимаю её пальцы, передавая свою поддержку и благодарность за искренность.
— Теперь понятно, почему барьер не пропускал меня, а Принимающая Чаша так долго не хотела выдавать зачарованный амулет. — Подношу ладонь с кольцом к глазам. — Артефакт блокировал магию. Для барьера я была пустышкой, а вот Чаша… Она всё же смогла почувствовать мой дар даже сквозь блокировку.
Мама поворачивается ко мне.
— Я надеялась, что Академия отвергнет тебя и ты вернёшься. Прости меня, Шайла. Я так виновата перед тобой. Но я делала всё, чтобы тебя защитить. Мне казалось, я поступаю правильно…
— Тебе не за что извиняться, — мягко прерываю я и крепко обнимаю маму.
Когда мы отстраняемся друг от друга, она берёт меня за руку и проводит большим пальцем по метке Истинности на запястье.
— Кто бы мог подумать, — произносит мама. — Как бы я ни пыталась, твоя судьба тебя настигла. Принцесса. Шайла Клеондарская. Твой принц ещё не знает?
Отрицательно качаю головой. Мама с улыбкой гладит меня по щеке:
— Значит, пора ему рассказать.
Глава 66. Шайла
С Каем я встречаюсь только на следующее утро. После завтрака он уводит меня на залитую уже зимним солнцем улицу. Замёрзшая трава похрустывает под ногами, изо рта вырываются лёгкие облачка пара.
— Из столицы пришло известие: война окончена. Гериот смертельно ранен и пленён. Принц Кельсер готов принять корону Клеондара и заключить с нами мир. — Он заглядывает мне в лицо. — Мы должны отправиться в столицу.
— Кай.
Он едва заметно вздрагивает. Я впервые назвала его по имени, а не по фамилии рода.
— Я должна рассказать тебе кое-что важное.
Делаю глубокий вдох, собираясь с духом.
— Тот шпион… Он искал меня не только потому, что я поглотитель магии. На самом деле Гериот Четвёртый… Он — мой отец. Моя мать — сбежавшая королева Кларинда, которая до сих пор считалась погибшей. Я — принцесса Клеондарская. Звучит безумно, и доказательств, кроме моих слов, нет, но…
Кай прикладывает палец к моим губам, заставляя умолкнуть.
— Я знаю, Шайла, — просто говорит он. — Отец уже сообщил мне, а ему — твой старший брат Кельсер.
Смотрю на него, затаив дыхание.
— И?..
Кай вдруг улыбается и берёт моё лицо в свои сильные горячие ладони.
— И это прекрасно. Империя заключит перемирие с королевством и закрепит его с помощью нашего брака.
Мне почему-то становится грустно от его слов. Наверное, потому что они наполнены чем-то ненастоящим и официальным.
Кай некоторое время серьёзно вглядывается в мои глаза. Внутри всё замирает, когда он произносит тихо и твёрдо:
— Я люблю тебя, Шайла Шерман. И любил бы, даже оставайся ты дочерью простой швеи из Дартона.
***
В столицу мы прибываем в тот же день. Я жутко смущена окружающим великолепием и оказываемыми почестями, а вот мама держится спокойно и естественно. Разумеется, ведь для меня происходящее в новинку, а она когда-то в этом жила.
Кай лично проводит нас во дворец, где в тронном зале уже ожидают император, императрица и придворные.
Валиар спускается со своего трона нам навстречу. За ним следует императрица.
Мы с мамой приседаем в реверансах, но теперь не склоняя голов.
— Принцесса Шайла, — медленно говорит Валиар Дариус. — Рад с вами познакомиться.
К моему удивлению, он галантно прикасается губами к тыльной стороне мой ладони. Затем повторяет то же с моей мамой, обращаясь к ней «королева-мать».
Императрица подходит засвидетельствовать нам своё почтение. По её губам пробегает лёгкая улыбка.
— Вот почему ваше лицо показалось мне знакомым, госпожа Кларинда.
Мама слегка склоняет голову.
— Да, ваше величество. Мы виделись… много-много лет назад.
Едва успеваем обменяться любезностями, как привратник у распахнутых дверей зала торжественно объявляет:
— Его величество Кельсер Первый, король Клеондара!
Сердце начинает быстро-быстро стучать о рёбра, и я взволнованно оборачиваюсь, чтобы посмотреть, как входит… король? Нет! Мой родной старший брат!
К нам приближается мужчина невысокого роста, крепкого сложения и с поистине королевской осанкой. Его лицо заросло густой тёмной бородой, отчего кажется очень суровым. Но вот серые глаза находят нас и начинают светиться радостью.
— Госпожа Кларинда, — произносит Кельсер, беря мою маму за руки. — Я так рад снова видеть вас. — Он поворачивается ко мне. — А вы… должно быть, моя сестра?
Я могу только кивнуть и улыбнуться.
Кельсер обращается к императору:
— Мой дорогой друг Валиар. Я безмерно рад, что наши государства наконец-то заключат прочный мир.
— И я рад, мой друг, — отвечает император, крепко пожимая ладонь моего брата. —Говорят, в своей стране вы — настоящий герой.
Кельсер скромно склоняет голову.
— Нам удалось убедить многих поглотителей перейти на нашу сторону. Часть из них обернулись против тирании Гериота. Но часть остались верны королю до конца и погибли. А что король, мой отец?..
— На последнем издыхании. Хотите его увидеть?
— Нет, пожалуй. Лучше поскорее провести все необходимые церемонии и согласовать пункты мирного договора. Полагаю, свадьба принцессы Шайлы и наследного принца состоится скоро?
— Да, подготовка идёт полным ходом.
У меня перехватывает дыхание. Стою и поверить не могу, что наблюдаю за диалогом двух властителей. Что скоро сама стану частью всего этого…
Вихрь приготовлений и новой жизни захватывает с головой. И всё же за всеми невероятными событиями я не забываю выслать официальные приглашения для Майи, Теодора и Эрики. Хотя мне грустно от того, что счастье моих друзей под вопросом.
А потом Кай огорошивает меня новостью, что отец Теодора лично участвовал в раскрытии предательства лорда Морана, за что император пожаловал ему титул виконта, замок и владения. Я не могу поверить в эту радостную весть. Больше нет никаких препятствий для них, чтобы быть вместе!
Спустя всего лишь неделю в назначенный день стою перед огромным зеркалом в серебряной раме и смотрю на своё отражение, не узнавая. Передо мной я и не я одновременно. Моя фигура утопает в пышности белого свадебного платья, расшитого жемчугом. Каштановые волосы уложены в изящную причёску и покрыты фатой, закреплённой на великолепной диадеме белого золота с самоцветами.
Прикладываю ладонь к груди, стараясь совладать с трепетом. Поворачиваюсь к входящей в комнату маме. Служанки и придворные дамы почтительно склоняются перед ней.
— Ты прекрасна, — говорит мама, целуя меня в лоб.
Вместе с ней я спускаюсь в церемониальный зал дворца, где собрался весь цвет аристократии Империи. Здесь мама передаёт меня в руки брата, и под руку с Кельсером я иду вдоль живого коридора многочисленных гостей.
Среди незнакомых лиц с облегчением замечаю друзей: Эрика и Теодор, не скрываясь, держатся парой. Майя улыбается и непосредственно машет мне рукой. Счастье затопляет меня с такой силой, что не удержать улыбку.
У алтаря меня ожидает Кай. Одетый в чёрное с золотом, высокий, прекрасный, сильный… Любимый. Настоящий.
Для всех сегодня принц и принцесса соединяются узами брака ради заключения мира и укрепления власти правящей семьи. Но для нас это день соединения двух искренне и глубоко любящих душ.
Пока произносятся церемониальные фразы, Кай держит мои дрожащие от волнения ладони в своих сильных надёжных руках. Я, не отрываясь, смотрю в его невероятные глаза, в которых — целый мир. Вся любовь, на какую способно его растаявшее сердце.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Любовь пахнет мандаринами (СИ)", Коротаева Ольга
Коротаева Ольга читать все книги автора по порядку
Коротаева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.