Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Попаданка в Сильфиду во главе орков (СИ) - Максонова Мария

Попаданка в Сильфиду во главе орков (СИ) - Максонова Мария

Тут можно читать бесплатно Попаданка в Сильфиду во главе орков (СИ) - Максонова Мария. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я бросила на Кирима злой взгляд, поджала губы и вновь посмотрела на мальчика. Плетения на рабском ошейнике напомнили мне что-то, но Кирим сбил смысли… Я вновь присмотрелась и от удивления зажала себе рот рукой, чтобы ничего не сказать. Это была вязь оркских уз внутри племени, изобретение дриад, с помощью которого они сдерживали своих потомков, ограничивали их звериную суть. Как так случилось, что этот секрет оказался в руках людей?

Хотя нет, не совсем… в отличии от орков, эта вязь была обрезанной, односторонней. Линии привязывали раба не к племени и его иерархии, не к роду и вождю с шаманом, а к контракту, который он должен был выполнять. Но у орков была и обратная связь — старший, которому подчиняются младшие члены рода, обязан заботиться о них, оберегать, нести за них ответственность. Да, только до определенной степени и на свое усмотрение, но все же связь там двусторонняя. Здесь же вся структура заклинания была обрезана и перекорежена, подчинение было еще сильнее, чем у орков, а в ответ — ничего, никакой ответственности, только деньги.

Я перевела взгляд на Ясию, и тоже увидела ее плетение. Мой разум будто отделился от тела, взлетел в небо, я смогла ощутить и почувствовать всех рабов, что здесь жили: в доме, квартале, городе и дальше…

— Еще одна ошибка, которую породила моя предшественница, — медленно произнесла я, и этот груз неожиданно бетонной плитой придавил меня к земле, будто это я была ответственна за все, что сделали сильфиды когда-либо.

— Хватит, Оксана, ты просто слишком устала, — Кирим, что-то поняв, обнял меня за плечи и помог подняться на ноги. — Не волнуйся, с мальчиком теперь все будет хорошо. И с Сафаридом я тоже поговорю, он не потерпит в своем доме людей, которые нарушают закон. Идем, я провожу тебя в комнату, а потом отнесу мальчика в кровать. Теперь с ним все будет хорошо. С ними обоими все будет в порядке.

Мне не верилось, что он говорит правду, я не могла поверить, но мне хотелось. Хотелось, чтобы все стало хорошо без моих действий, чтобы они не требовались. Только вот так не бывает.

Глава 76

Больше меня к столу не звали, утром Ясия принесла завтрак в комнату и рассказала, что Кирим с утра заперся в комнатах Сафарида и долго о чем-то разговаривал, а после тот вызвал управляющего. Может, действительно не так уж все прогнило в этом доме, как мне показалось. А еще девушка рассказала, что ее брату намного лучше, он даже поел похлебку с утра. Она все время меня благодарила, а мне было безумно неудобно из-за того, что я не сделала для нее больше.

После завтрака мрачный Сафарид вывел нас из города. Не знаю, что именно рассказал ему Кирим, но он не стал задавать мне никаких вопросов:

— Если кто спросит, я скажу, что вы уехали вместе с одним из караванов, — сказал он. — Ответ от твоего отца, вероятно, придет на мой адрес…

— Я постараюсь заехать или прислать к тебе человека, когда будет возможность, — кивнул Кирим. — Он покажет условный знак.

— Золотце может забрать письма, если нужно, — предложила я.

Сафарид посмотрел на меня с недоумением, а вот Кирим — с надеждой.

— Кто?.. — спросил стражник.

Я же прикрыла глаза и обратилась к соколу:

«Ты близко?»

В ответ ощутила брызги воды на своих крыльях, ощущение резкого падения и радость победы, когда когтистые лапы впились в крупную рыбину.

Где-то у реки, поняла я. Открыв глаза, я повернула голову в нужную сторону. Сокол летел быстро, его золотистые крылья подхватывал и нес магический ветер.

— Фу! — я отшатнулась на несколько шагов, когда рядом шлепнулась крупная рыбина, а следом за ней приземлился сокол и смерил меня внимательным взглядом, склонив голову на бок, как умеют только птицы. — Нет, спасибо, я не буду, ешь сам, — поспешила откреститься от щедрого угощения в виде сырой рыбы я.

Обрадованный сокол поспешил клюнуть рыбину в глаз, а я отошла подальше и постаралась не смотреть.

— Если Золотце прилетит, отдайте ему все послания для Кирима, он все доставит. В качестве платы дайте ему кусок мяса, — предложила я.

— Какой огромный, — с уважением пробормотал Сафарид, удивленно оглядывая золотистую птицу. Он попытался протянуть руку, но едва не получил по ней острым крючковатым клювом, но успел вовремя отдернуть пальцы.

— Спасибо тебе за помощь, не знаю, что бы я без тебя делал, друг, — Кирим подошел к начальнику стражи, они обнялись.

— Отец будет рад узнать, что ты жив и здоров. И твой сын будет рад встрече.

— Да… возможно… позже, — кивнул рассеянно Кирим и покосился на меня.

Вздохнув, я пока прикрыла глаза и призвала к нам летающий ковер. Тот завис над пустыней в несколько другом месте, но откликнулся на мой зов и прилетел ближе, а после мягко опустился почти на уровень земли, заставив Сафарида удивленно охнуть.

— Кажется, маги Воздуха способны на большее, чем это считается, — с уважением произнес стражник, глядя на меня.

— Мы способны даже уничтожить мир, — мрачно констатировала я.

Сафарид хохотнул, считая, что это такая неудачная шутка, но Кирим остался серьезен, и улыбка стражника сменилась растерянностью.

— Золотце, дальше за нами не лети, — велела я. — За горами холодно, тебе туда не нужно, оставайся на равнине…

«Я знаю, куда нельзя. Я провожу, покуда будет можно. Опасность. Защищать», — пришло мне по мысленной связи.

— Мы сами справимся без защитников, — раздраженно пробормотала я, но почувствовала, что мои слова совершенно не работают. — Идем, — наконец, буркнула я в сторону Кирима, и я залезла в натянутый гамаком ковер, потом усмехнулась: — или ты решил тут задержаться? Я вполне могу слетать одна…

— Я тебя не оставлю, — маг кивнул Сафариду и поспешно залез на ковер.

— Два упрямца на мою голову, — беззлобно пробормотала я. — Спасибо за гостеприимство, Сафарид, вовек не забуду, — с сарказмом бросила я, а потом подняла ковер в воздух.

— Зачем ты так, он же ничего тебе не сделал, — пробормотал Кирим, а я в отместку сильно ускорила движение ковра, чтобы бьющий навстречу воздух не позволил ему больше разговаривать.

Только где-то через полчаса, успокоившись, я набросила на Кирима заклятье, защищающее от ветра, но он больше не пытался со мной говорить. Скорость я в этот раз выбрала еще большую, чем когда мы летели над равниной, и уже вскоре АрдХалиф превратилась в несколько разрозненных рек, а степь перешла сперва в гористые холмы, кое-где покрытые чахлыми лесами, а затем и в предгорья.

Тут стало ощутимо холоднее, а у меня внутри что-то засвербело, забилось активнее сердце и, прикрыв глаза, я могла будто ощутить нечто огромное и мощное, к чему мы приближаемся. Мы медленно двигались к горам, покрытым снежными шапками. Мне вспоминались видения гор на земле, и в голове вертелось, что в это время года при этой температуре вдали от гор, у них не должно быть такого сильного снежного покрова. Отчасти снег, конечно, таял и насыщал водой горные речки, но… все было не так, неправильно.

Выбрав безлюдную поляну, я спустила ковер на землю и велела я своему спутнику:

— Оденься, скоро будет еще холоднее.

— А ты?

— Мне не холодно, — отмахнулась я, но затем, глянув на него, все же решила не выкобениваться.

В конце концов ПранСида организовала мне нормальный оркский гардероб, а АнлиФаркуда обшила отверстия под крылья даже на теплом тулупе. Чтобы окружающим «не было за меня холодно». Удлиненную рубашку-платье, доходящую до середины бедра, я решила не менять, только брюки надела потеплее, сапожки, а тулуп пока накинула просто на плечи — застегнуться можно будет и позже.

Закончив, обернулась, чтобы увидеть, что Кирим, чтобы меня не смущать, отвернулся. Он все же скинул легкую рубаху, в которую был одет, и я смогла разглядеть его спину. Шрамы сгладились, а мышцы наросли, он уже перестал выглядеть заморенным, скорее спортивным и подсушенным с рельефными мышцами и сильными руками. Когда он обернулся, между не до конца застегнутыми полами теплой рубашки мелькнул сухой пресс, на котором можно было посчитать кубики. И мышцы эти были не для того, чтобы в инстаграме фоткаться, он не накачивал их в тренажерном зале в идеальных условиях с кондиционером и душем, а работал целыми днями, помогая своим прежним врагам, тренируясь с ними, охотясь и делая другие дела, которыми занимаются орки. Орки, а не люди, не единственные наследники купеческих родов, которым положено в личном дворце сидеть в окружении жен и служанок, прибыли подсчитывать, а не по непонятным степям скакать.

Перейти на страницу:

Максонова Мария читать все книги автора по порядку

Максонова Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Попаданка в Сильфиду во главе орков (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Попаданка в Сильфиду во главе орков (СИ), автор: Максонова Мария. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*