Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Дракон, заживо погребенный (СИ) - Байм Елена

Дракон, заживо погребенный (СИ) - Байм Елена

Тут можно читать бесплатно Дракон, заживо погребенный (СИ) - Байм Елена. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Вся в новом платье, из той самой парчи, что намедни привезли из Искарии. И улыбочка такая… довольная.

Грета лишь фыркнула, не отрываясь от своей работы.

- Что ж, ей есть чем быть довольной. Управляющий, говорят, теперь у нее на крючке.

Марта, услышав это, замерла с тряпкой в руке, ее глаза расширились.

- Правда? Я думала это просто слухи. Он же такой важный. И такой старый.

- Старый, но богатый, – усмехнулась Грета, подмигнув мне.

- А она, знаешь ли, не так уж и молода, чтобы ждать наследства от какого-нибудь дальнего родственника. Вот и решила взять в свои руки судьбу. Или, скорее, в свои объятия.

Услышав эти слова, я почувствовала, как щеки заливает краска.

- А ведь еще недавно она была простой девкой, одной из многих, – продолжила Люсия, сильнее понизив голос.

- Приехала из какой-то глухой деревни, без гроша за душой. А теперь смотри-ка, хозяйка жизни. И все благодаря тому, что смогла понравиться нужному человеку.

- Выскочка, – тихо произнесла Грета, и в ее голосе прозвучала нотка горечи.

- Самая, что ни на есть выскочка. Мы тут годами служим, а она…

- А она знает как проложить путь к кошельку и сердцу мужчины. – закончила Марта.

- И, надо отдать ей должное, играет она неплохо. Управляющий ведь не просто так ее заприметил. Говорят, она умеет быть очень… убедительной. – подхватила Люсия.

Я же опустила пыльную тряпку. И заново посмотрела на роскошную спальню, на шелковые подушки, на золотые узоры, и теперь все это показалось мне немного… грязным. Не от пыли, а от тех шепотков, что наполняли воздух, произнося правду.

- Ну что, девки, закончили? – раздался резкий голос, и мы все одновременно вздрогнули.

Это была сама госпожа, вошедшая в спальню, ее шаги были легкими, но властными. На ней было новое платье, такое же роскошное, как описывала Люсия.

Я опустила глаза, чувствуя себя виноватой, хотя и не понимала, в чем именно. Я видела, как госпожа бросила быстрый, оценивающий взгляд на управляющего, который стоял у двери, и как тот ответил ей едва заметным кивком.

Мы с Мартой переглянулись.

Управляющий. Тот самый, о котором мы только что все вместе шептались. Он был мужчиной средних лет, с суровым лицом и проницательными глазами, которые, казалось, видели тебя насквозь.

Он был воплощением порядка и власти в этом герцогском доме, и его связь с Элеонорой казалась чем-то немыслимым, почти противоестественным.

- Да, госпожа, - ответила Люсия, и ее голос был чуть более приторным, чем обычно. Она явно пыталась ей угодить.

Элеонора кивнула, ее взгляд скользнул по лицам служанок, задержавшись на мгновение на мне. В этом взгляде было что-то такое, что заставило почувствовать себя голой, словно все ее мысли и чувства были выставлены напоказ.

- Вы можете идти, – сказала она, и служанки, вместе со мной, поспешили покинуть спальню.

На улице, под сенью раскидистых деревьев, мы продолжили свой разговор, но теперь голоса были тише и осторожнее.

- Видели, как она на тебя посмотрела, Алиса? – прошептала Марта, когда мы шли по мощеной дорожке.

- Думаю, она не рада, что ты вернулась жива и здорова из склепа. Может, она заметила, что управляющий к тебе не так строг, как к другим? И волнуется?

Я пожала плечами. Ревнует? Только этого мне не хватало!

Остаток дня мы провели во дворе. Подрезая кустарники, подметая дорожки, крася ограду.

И тут мне пришла в голову мысль.

- Грета, скажи, ты давно служишь в замке служанкой у герцога?

Та приосанилась, выпрямилась.

- Знамо дело, давно. Тридцать лет с хвостиком.

- Скажи, я тут видела в галерее портрет старшего герцога Кэлвина Бирека. Отца нынешнего. Скажи, а где он?

Грета испуганно от меня шарахнулась в сторону.

- Так он умер, месяца три как прошло. Говорят, сердце не выдержало немощи сына. Ты же знаешь, наш хозяин – калека, он не может ни ходить, ни говорить. Странным путем женился на баронессе, она решила его выкрасть, ее поймали, решили казнить. И тогда наш хозяин обернулся в дракона и улетел. И больше вестей от него не слышно…

- А Элеонора? Она давно тут живет?

Грета задумалась.

- Недавно. Не больше двух месяцев. Заявилась, была мышка мышкой, пока хозяин был тут. А улетел – и превратилась из мышки в хозяйку.

Надо же, а вот это очень даже интересно. Надо запомнить и рассказать. И услышав звонок, предвещающий, что скоро ужин, мы поспешили в дом.

10.

Зайдя в дом, я незаметно проникла на кухню. Леди Элеонора уже ужинала, и Лусия с Гретой, словно тени, сновали вокруг, выполняя все ее прихоти.

Прислушиваясь к шорохам, украдкой набрала немного хлеба и фруктов, кусочек вяленого мяса, пряча все это под фартуком. Мне нужно было как можно скорее вернуться в склеп, чтобы герцог не умер от голода.

С большим нетерпением дождавшись ночи, когда замок погрузился в тишину. Я, крадучись, пробралась к склепу. Луна, выглядывающая из-за туч, бросала причудливые тени на каменные стены, делая и без того жуткое место еще более зловещим.

Я спустилась по ступеням, стараясь не шуметь и не споткнуться о старые могильные плиты.

Герцог ждал меня. Он сидел на краю саркофага, не такой уже бледный и изможденный, как вчера. И что удивительно, при моем появлении его лицо осветились радостью.

Я протянула ему еду. Он улыбнулся и тихим шепотом произнес:

- Я тебя ждал…

Мое сердце бешено заколотилось. Тем временем герцог принялся за еду, словно не ел целую вечность.

- Будешь?

- Нет, спасибо, сегодня я ела.

Я отошла в дальний угол, к стене. Мужчина прищурился.

- Как же я соскучился по тебе, Алииииса! -произнес он, жадно откусывая кусок. Я же стояла, в нерешительности теребя край платья.

Надо было сказать про его покои, что их заняла Элеонора. Да вот только мне казалось, что эта весть его нисколечко не обрадует.

Когда он поел, собравшись с духом, я все ему рассказала. О любовнице управляющего, которая всем заправляет, как она решила, что господский дом – это ее, и заняла Главную хозяйскую спальню. И что про его сына никто ничего не знает. Как улетел – никаких вестей.

Гнев герцога вспыхнул, как огонь, разгорающийся в камине. Его лицо исказилось, и я увидела, как на его руках и шее начали проступать чешуйки. И это был верный знак, что пробуждается его драконья сущность.

Я непроизвольно сделала шаг назад, глубже вжимаясь в стену.

Но увидев, что еще чуть-чуть и он полностью обернется, разнесет на осколки склеп и выдаст себя, я, наплевав на страх, поспешила к нему навстречу.

Осторожно протянула руку, нежно погладила по спине, и произнесла:

- Герцог Кэлвин Бирек, успокойтесь. Я рядом.

Он обернулся ко мне, крепко обнял за талию, по-хозяйски положил голову мне на плечо.

Его дыхание стало ровнее, и чешуя начала исчезать. Я выдохнула.

- Медлить нельзя, Алиса, - прохрипел он, и его голос стал глубже, с легким рычанием.

- Нельзя позволить этим ничтожным людям осквернить своим присутствием мой дом. Мы должны проникнуть в замок как можно скорее.

Сердце мое забилось быстрей. Страх сковал меня ледяными иглами. Но глядя на герцога, на его ярость, которая, хоть и утихла, все еще пульсировала в нем, я понимала, что не могу его тут оставить.

Во мне проснулась жалость, но главное – он был отцом мужа моей сестры. И через него я могла узнать, что стало с нею.

- Хорошо, ваше сиятельство. Пойдем. - прошептала я, стараясь, чтобы мой голос звучал увереннее, чем я чувствовала.

Он кивнул, его взгляд смягчился. Он протянул руку, и я, не раздумывая, положила свою ладонь на его предплечье.

Даже сквозь плотную ткань я чувствовала под пальцами остатки чешуи, словно напоминание о той силе, что в нем дремала.

- Ты смелая, Алиса. - сказал он, и в его голосе прозвучала благодарность. - И добрая!

Он опирался на мое плечо, когда мы медленно двинулись к выходу из склепа. Мрак склепа сменился еще более густой тьмой, но теперь рядом со мной был герцог – полнокровный дракон, и это придавало мне силы.

Перейти на страницу:

Байм Елена читать все книги автора по порядку

Байм Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дракон, заживо погребенный (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дракон, заживо погребенный (СИ), автор: Байм Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*