Ученик для мага, или Я тебя не отпущу (СИ) - Кривенко Анна
Лиам о чем-то задумчиво хмурился, покусывая нижнюю губу и не отрывая взгляда от книги. Я невольно засмотрелась на его идеальный профиль, в очередной раз изумляясь настолько удивительной красоте.
Герцог Лиам Дайрут был самым красивым мужчиной из всех, встреченных мною раннее. Он выглядел крепким, но не слишком массивным. Длинные, слегка волнистые волосы обрамляли узкое лицо и оттеняли белую кожу. На лице выделились большие тёмные глаза. Ровный благородный нос, в меру пухлые, четко очерченные губы, идеальных пропорций подбородок – ни к чему невозможно было придраться, с какой стороны не посмотри.
Я печально выдохнула, понимая, что такой мужчина обязательно достанется какой-нибудь не менее прекрасной графине или герцогине, причем, скорее всего очень скоро, а потом осеклась и с изумлением поняла, что думаю о своем благодетеле совершенно не в том русле.
С каких это пор я начала заглядываться на мужчин? Подобного со мной еще не случалось.
От герцога мой выдох тоже не ускользнул, и он довольно быстро оторвал взгляд от страниц, уставившись на меня.
Я начала жутко краснеть, словно он по лицу прочитал все мои мысли. Бровь Лиама удивленно изогнулась, когда он увидел, что его подопечный с пунцовыми щеками прячет взгляд.
- Что-то случилось? - уточнил он аккуратно, наконец-то закрывая книгу и отодвигая её в сторону. – Ты не заболел?
- Н-нет! – протянула смущенно. – Я думал… о сегодняшних занятиях, милорд!
Звучало неубедительно, да и румянец на всю щеку не внушал доверия, но я очень понадеялась, что Лиам не станет докапываться глубже.
Однако в тот же миг стоящая на столе неприметная статуэтка в виде павлина засияла зелёными огнями, полившимися у «птицы» из глаз. Лиам посмотрел сперва на нее, потом многозначительно на меня, хмыкнул и аккуратно спросил:
- Тим, ты знаешь, что это?
Я посмотрела на «птичку» с неприязнью, остро предчувствуя грядущие из-за нее проблемы.
- Нет, милорд…
Герцог откинулся на стуле, не сводя с меня глаз.
— Это – амулет правды, который реагирует на то, когда мне лгут. Очень отличная вещь. Всегда себя оправдывает и очень помогает успешно вести дела…
Чем дольше герцог говорил, тем сильнее я бледнела. Ах вот в чем дело! Я слышала о таких штуках, но даже не представляла, что однажды увижу воочию. Еще час назад я пришла бы в восторг от мысли поглазеть на подобное чудо, но сейчас... когда эта штуковина уличила меня в откровенной, хоть и безобидной лжи, меня жгло далеко не любопытство, а жуткий и ужасный стыд.
После бледности лицо снова покраснело, и я не удержалась от того, чтобы поспешно опустить глаза. Вот подстава! Не повезло. Что же теперь будет?..
Лиам молчал несколько мгновений, потом вдруг поднялся со своего места, медленно приблизился ко мне и… присел на корточки, что стать со мной одного роста.
Он находился так близко, что я слышала запах его парфюма и могла рассмотреть рисунок на его золотых запонках.
- Тим, посмотри на меня!
Он произнес это и властно, и мягко одновременно. Даже не знаю, как ему удалось соединить в голосе столь противоположные силы, но герцогу проделал это с завидной легкостью.
Я медленно подняла взгляд, всеми силами сдерживая эмоции, хотя учащенное дыхание выдавало мое жуткое волнение.
Лиам заметил, что меня начало потряхивать, и смягчился еще больше.
- Не бойся, ребёнок, - проговорил он, смотря мне прямо в глаза. – Я пришел не отчитывать тебя или ругать. Но ты должен запомнить на всю оставшуюся жизнь: меня обманывать ни в коем случае нельзя! Никогда и ни при каких обстоятельствах!!! Это то условие, которое ты должен соблюсти, чтобы остаться и быть моим учеником, чтобы мы смогли вырастить из тебя достойного мага и подарить тебе светлое будущее. Ложь мне будет означать крах всего, потому что нет ничего хуже отсутствия доверия. Надеюсь, ты понимаешь это?
Я так прониклась его речью и предупреждением, что затряслась еще больше. Накатил страх, что Лиам прямо сейчас передумает и вернет меня обратно, в трущобы. Наверное, что-то такое он прочитал на моем лице, потому что протянул руку и положил горячую ладонь на мой затылок, как будто пытаясь погладить маленького ребенка.
- Обещай мне свою искренность, Тим, - прошептал он приглушенно, и было в его голосе столько прошения, что я не выдержала и выпалила:
- Обещаю!!! – прохрипела не своим голосом. – Обещаю вам, милорд!!!
Лиам сразу же заулыбался, блеснув белоснежными зубами. Его лицо мгновенно преобразилось, став еще светлее и краше, а я замерла с открытым ртом, чувствуя, что совершенно теряю себя.
- Вот и славно, - проговорил герцог, все-таки погладив меня по голове, взъерошив короткие волосы, после чего встал на ноги и вернулся на свой стул. – Ну а теперь, для закрепления твоих обещаний, выкладывай: о чем же думал на самом деле, что так горестно вздыхал?
Я снова побледнела и громко сглотнула.
Неужели мне придётся признаться, что я восхищалась его редкой красотой?
Глава 7. Невиданная доброта
Я молчала, лихорадочно раздумывая, как же теперь выкрутиться из этой аховой ситуации. Может, сказать часть правды? Но я ведь не знаю, как на самом деле работает эта штука! А вдруг она снова уличит меня в чем-то нехорошем, и мое «недоговаривание» примет за ложь?
Мои щеки пылали, когда я, зажмурив глаза, выпалила на одном дыхании:
- Я думал о том… какой вы красавец и как повезет той даме, которая выйдет за вас замуж!!!
Замерла и перестала дышать, не открывая глаз. Мне было очень неловко и страшно. В воцарившейся тишине было слышно, как громко и целеустремленно тикают часы и как под полом крадётся осторожная мышь…
Наконец я открыла один глаз и украдкой взглянула на герцога, который оказался несколько смущен и удивлён. Похоже, подобных мыслей в моем исполнении он никак не ожидал. Зато «птичка» никакими зелеными огнями не сияла, подтверждая, что я совершенно искренна. Хоть одно утешение!
- Г-м-м… ну что ж… - пробормотал Лиам, опуская взгляд и сцепляя свои длинные аристократические пальцы в замок. – Странно мне слышать подобное от мальчика, но… возможно, тебе сейчас всё в новинку, поэтому ты даже такие вещи замечаешь, хотя твоя лестная оценка моей внешности кажется мне несколько преувеличенной…
Я открыла оба глаза и облегченно выдохнула. Кажется, буря миновала, и герцог счел мое признание простым невежеством. Пронесло…
- Ладно, тогда поговорим о чем-нибудь серьезном! – Лиам тоже приободрился, и посыпались вопросы.
Мне пришлось рассказать всю свою биографию, начиная с момента первых воспоминаний. Честно говоря, было жутко неловко признаваться, что я состояла в банде, но герцог на этом заострил мало внимания. Больше всего он расспрашивал о том, сколько и где я тренировалась создавать магические пульсары и прочие подобные вещи. Сказала, что убегала за город или же ходила на свалку, чтобы меня меньше видели. Объяснила, что, если бы кто-то из власть имеющих в трущобах узнал о моем потенциале, уже давно бы сделали рабом. Лиам слушал меня мрачно, тревожно покусывая губу. Что его так сильно огорчало, он не признался, но создавалось впечатление, что он искренне переживает о моей судьбе, и это не могло не радовать. С некоторых пор мнение этого человека стало значить для меня слишком много…
Наконец, с моей историей было покончено, и Лиам предложил продемонстрировать, на что я способна, кроме пульсаров. Я подумала и решила показать ему огненный шар. Правда, из-за наличия здесь книг сделала его очень маленьким, с пол ладони. Когда же этот огненный цветок расцвел у меня на руке, не обжигая и не испуская дыма, герцог выразил очередное удивление, поднялся на ноги и подошел ближе.
- До какого размера ты можешь его вырастить? – уточнил он, не отрывая взгляда от моего магического огня.
Я пожала плечами.
- Думаю, в половину моего роста, - ответила задумчиво. – По крайней мере, однажды у меня получилось это сделать. Не специально, правда. Я тогда ушел в лес за грибами, он сразу за городом начинается. Голодный был, вот и рискнул. Чтобы не напороться на разбойников, ушел на запад, там их меньше, но зато водятся волки. А для таких как я люди могуьт оказаться пострашнее хищников. Однако я задержался там непозволительно долго, так что к вечеру меня окружила большая стая. Я тогда с перепугу создал несколько таких шаров, и они волков быстро отпугнули, особенно когда один из них мгновенно поджарился. Ну а я… едва ноги оттуда унёс, и больше в лес не ходил. Это было прошлым летом…
Похожие книги на "Ученик для мага, или Я тебя не отпущу (СИ)", Кривенко Анна
Кривенко Анна читать все книги автора по порядку
Кривенко Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.