«Весомый» повод для скандала (СИ) - Флокс Иванна
— Генерал, — первый из сошедших на берег откинул капюшон промасленного плаща. Риан. Мой лейтенант. Старый шрам пересекал его лицо, а глаза, привыкшие к темноте, уже сканировали периметр. — Мы на месте. Отряд доставлен.
Я выдохнул, чувствуя, как гранитная плита напряжения, давившая на плечи последние дни, дала трещину. Мои «волки» были здесь. Прямо под носом у врага, и никто даже ухом не повел.
— Добро пожаловать в гадюшник, Риан, — я пожал его крепкую руку. — Рад, что вы добрались без приключений.
— Туман густой, хоть ножом режь. Береговой патруль дрыхнет, — усмехнулся он. — Какие приказы?
— Перевести дух, переодеться, вооружиться и рассредоточиться, — скомандовал я тихо. — База — старая винокурня на территории поместья Лакруар. Герцог выделил ее нам, там сухо и нет лишних глаз. Отдохните, вы понадобитесь мне ночью.
Я развернул карту порта прямо на одном из ящиков с сетями.
— Цель — склад номер девять в старых доках. Объект — глава городской стражи Олаф Барли и его люди. Нам нужно взять их тихо. Никакого шума, никакой резни, если можно избежать. Барли понадобится мне живым и способным говорить.
Риан кивнул, его лицо стало серьезным.
— Понял. Чистая работа.
— Именно. Никто в городе не должен узнать, что вы здесь. Для всех Олаф Барли просто исчезнет по делам.
Полночь в старых доках была черной, как совесть Олафа Барли. Склад номер девять, наполовину сгнивший, с дырами в крыше, через которые сочился лунный свет, казался пастью чудовища.
Я стоял в центре пустого помещения, опираясь на трость с серебряным набалдашником. На мне был дорогой камзол, на пальцах сверкали перстни. Я снова был Люцианом дэ’Лэстером — беспечным столичным богачом. Но знал: в тенях под потолочными балками, за штабелями старых ящиков, невидимые и неслышимые, уже затаились мои люди. Они заняли позиции за два часа до встречи, слившись с темнотой.
Скрипнула дверь. Полоска света от фонаря разрезала мрак.
— Герцог? — раздался сиплый, настороженный голос Торрена.
— Я здесь, — отозвался в ответ лениво, даже не повернув головы. — Вы опоздали на три минуты, господа. В столице за такое не платят.
В проем вошли пятеро. Торрен, трое дюжих телохранителей, держащих руки на рукоятях мечей и напряженно озирающихся, и он — Олаф Барли. Глава городской стражи выглядел именно так, как я и представлял: массивный, с красным лицом, на котором застыло выражение вечного недовольства и жадности. Он был без мундира, чтобы не привлекать внимания, но двигался с хозяйской уверенностью.
Олаф шагнул вперед. Трое его псов рассыпались полукругом, отрезая мне пути к отступлению. Хорошая выучка, но против моих «волков» — детский сад.
— Меньше пафоса, ваша светлость, — прохрипел Барли. Голос у него был тяжелый, скрипучий. — Мы не на балу. Где деньги?
— А где гарантии? — я повернулся к нему, скрестив руки на груди. — Я хочу услышать из ваших уст, Олаф. Вы гарантируете, что мой груз пройдет через порт без досмотра? Что ни одна собака не сунет нос в трюмы?
Барли ухмыльнулся, обнажая желтые зубы.
— В этом городе собаки лают только по моей команде. Платите, и я лично прослежу, чтобы ваш груз, будь там хоть сам дьявол, выгрузили с почестями. Никаких записей в журнале, никаких патрулей. Чисто, как слеза младенца.
— Даже если этот груз — живые люди? — тихо, отчетливо спросил я.
Олаф на секунду замер, его глаза сузились, оценивая меня.
— Мне плевать, что вы везете. Хоть людей, хоть чумных крыс. Не впервой! Мой тариф вам озвучили. Тройная цена.
— Отлично, — кивнул я. — Вы только что признались в соучастии в тяжких преступлениях против короны и нарушении присяги.
— Что? — Барли нахмурился, его рука потянулась к мечу. — Ты что несешь, щегол? Хоть понимаешь, с кем говоришь?
— Говорю, что сделка отменяется, — я выпрямился, и в этот момент маска Люциана исчезла. Мой голос, привыкший перекрывать шум битвы, раскатился под сводами склада стальным эхом. — Глава стражи Олаф Барли, вы арестованы именем короля.
Олаф расхохотался. Это был громкий, лающий смех человека, уверенного в своей абсолютной власти.
— Арестован? И кем же? В моем городе? — он сплюнул на пол и кивнул своим троим головорезам. — Кончайте идиота. Деньги заберите. А тело… привяжите камень к ногам и сбросьте в бухте. Пусть крабов кормит.
Телохранители двинулись на меня, обнажая клинки. Торрен выхватил длинный нож, скалясь в предвкушении легкой наживы.
Я даже не шелохнулся. Лишь поднял руку и щелкнул пальцами.
Звук был тихим, но эффект — мгновенным. Сверху раздался тройной свист, слившийся в один. Три арбалетных болта почти одновременно вонзились в плечи телохранителей. Оружие со звоном выпало из их рук, и они рухнули на колени, воя от боли и шока.
Из теней, словно демоны, спрыгнули мои люди.
Всё закончилось за секунды. Торрен лежал лицом в гнилых досках, скуля от боли в вывернутой руке — Риан сработал чисто. Олаф Барли, еще не успев осознать, что его численное преимущество испарилось, оказался на коленях, прижатый к стене. Лезвие меча моего лейтенанта холодило его жирную шею.
— Ты… — прохрипел Барли, глядя на меня с животным ужасом. Спесь слетела с него, как шелуха. — Кто ты такой?! Это мои владения! Я здесь закон!
Я медленно подошел к нему, стуча тростью по полу, и присел на корточки, глядя прямо в его бегающие глаза.
— Закон здесь я, Барли. Я — генерал Каин Ривенгер. И ты только что продал мне свою жизнь.
Краска отлила от лица Олафа, сделав его серым, как пепел. Имя Ривенгера знали все, кто носил мундир, даже в такой дыре.
— Генерал… — прошептал он побелевшими губами. — Пощадите… Я все расскажу. Это не я… Это Уоткенс… Де Рош… Они заставили… У меня не было выбора!
— Ты расскажешь все, — я схватил его за подбородок жесткой хваткой, заставляя смотреть на меня. — Выдашь мне каждое имя, каждую дату, каждую монету, которую получил за проданные жизни. Но не сейчас.
Я встал и кивнул Риану.
— Связать всех. Кляп в рот. И увезти в подвалы Лакруара. Тихо. Никто не должен видеть, как вы их выводите. Используйте черный ход.
— А что делать с их отсутствием? — спросил Риан, профессионально затягивая узел на руках Барли. — Уоткенс хватится его завтра же. Если они узнают про арест, то залягут на дно.
Я достал из кармана чистый лист бумаги и походную чернильницу.
— Олаф напишет письмо, — холодно улыбнулся я. — Своему заместителю. И еще одно — пусть передадут графу Уоткенсу, якобы неофициально.
Я снова наклонился к связанному главе стражи, вытаскивая кляп на секунду.
— Пиши. И почерк старайся держать ровным.
— Что писать? — заскулил Барли, его глаза метались в поисках выхода, но выхода не было.
— Пиши ровно то, что я скажу. Слово в слово, — приказал я, глядя ему прямо в глаза. — «Подвернулось срочное дело. Личное. Должник в соседнем городе наконец-то объявился, и я еду выбивать из него деньги, пока он снова не сбежал. Вернусь через несколько дней. Не беспокоить».
Барли сглотнул, его рука дрожала так сильно, что перо оставляло кляксы.
— Уоткенс не поверит… — просипел он. — Он знает, что я не уезжаю без предупреждения.
— Поверит, если увидит твой почерк и поймет, что ты снова решил набить карман мимо его кассы. Жадность — твое лучшее алиби, Барли.
Он вывел дрожащие строки. Я выхватил листок, пробежал глазами и швырнул его обратно на доски.
— А теперь самое главное, — я схватил ублюдка за воротник и встряхнул так, что его голова мотнулась. — Как он поймет, что это ты? Какой знак?
Барли молчал, тараща на меня глаза, полные паники.
— Не прикидывайся идиотом! — рявкнул я. — У таких, как Уоткенс, паранойя вместо крови. Простое письмо для него — мусор. Должен быть знак. Символ. Кодовое слово. Что?!
— Нет никакого знака… просто подпись… — заблеял он.
Я кивнул Риану.
Лейтенант, не меняя скучающего выражения лица, сделал короткое, резкое движение кинжалом. Лезвие полоснуло по щеке Барли, оставив глубокий, кровоточащий порез.
Похожие книги на "«Весомый» повод для скандала (СИ)", Флокс Иванна
Флокс Иванна читать все книги автора по порядку
Флокс Иванна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.