Княжна из цветочной лавки (СИ) - Ваниль Мила
Этому меня тоже Алура научила. Древобог – лесной бог, хозяин всех деревьев и лесов, что есть на белом свете. Ему подчиняются все лесные духи, и дриады – тоже. И все имеют право хотя бы раз в жизни обратиться к нему с просьбой. Можно и чаще, но тут уже бог будет решать, откликнуться или нет. Но один-единственный раз он ответит со стопроцентной гарантией. Правда, рассудит, как утверждала Алура, по справедливости.
Попробую и Домбровского спасти, и Гордея вызволить. В конце концов, Домбровский пошел в лес не из-за меня, а из-за Гордея. Тот его от бесчестия спас, в хорошие руки на воспитание пристроил. А если Древобог откажет в помощи, то и мне головы не сносить. Потому что я молчать не буду! Я, может, вообще… страшна в гневе…
- Может, не надо спешить? – Дриада взглянула на меня с сомнением. – Повидайтесь сначала с родней…
- Только если он пойдет со мной. Под мою ответственность.
- И почему все это происходит в мое дежурство? – вздохнула дриада. – Хорошо. Страж, ты посвящение прошел?
- Д-да… - как-то неуверенно ответил Домбровский.
- Так почему не представился, как положено?!
- Прошу прощения…
Он медленно опустился на одно колено и произнес:
- Приветствую вас, лесная дева. Прошу защиты и покровительства леса. Мое имя… Куцехвост.
Куце… Куцый хвост, что ли?! Несмотря на драматизм ситуации, я чуть не рассмеялась. Теперь понятно, отчего Домбровский не спешил представляться «как положено». А я, похоже, еще многого не знаю. Ведь я думала, что Громобой, Белояр – прозвища, принятые среди воинов. Однако у этих прозвищ другое значение. Кажется, это имена посвященных в какой-то орден, связанный с иными.
И это хорошо! Это означает, что между иными и людьми есть связь, есть какие-то отношения… Это означает, что шанс спасти Гордея выше, чем я предполагала!
- Мое имя Линара из рода Клена, - ответила ему дриада. – Дарую тебе, Куцехвост, защиту и покровительство леса и поручаю княжне Карине Елецкой из рода Вяза.
А обо мне здесь слышали, ведь свое имя я не называла, только упомянула, кто моя мать.
- Идите за мной, - велела Линара.
На всякий случай я взяла Домбровского за руку, шагнула вперед… И мы очутились на ярко освещенной улице. От обычной городской она отличалась обилием зелени и низенькими домами. Их крышу покрывал мох, а стены оплетал плющ. Фонари перед каждым крыльцом… Те же светлячки? Палисадники с цветами радовали глаз пестрыми астрами и хризантемами.
- Вам сюда, - сказала Линара, подводя нас к одному из домиков.
«Две сестры и брат, - вспомнила я, - дети, бабушки и дедушки…»
От внезапно нахлынувшего страха меня затошнило. Не верилось, что опасное путешествие подошло к концу. Расслабляться еще рано, я не знаю, как меня встретят. Но я хотя бы дошла!
Линара сама позвонила в колокольчик у двери. Вскоре дверь распахнулась, и к нам вышла дриада, чем-то похожая на Алуру, только… чуть опытнее, что ли? Язык не поворачивался сказать, что она старше. Похоже, года над дриадами не властны.
- Ли? – удивилась она. – В чем дело?
Линара отступила в сторону, и дриада увидела нас с Домбровским. На моего спутника она не обратила никакого внимания, зато, заметив меня, сразу же воскликнула:
- Карина!
А я, честно говоря, растерялась. Если не ошибаюсь, это мать Алуры, моя родная тетка. Но как ее приветствовать, что говорить? Понятия не имею! Сделать реверанс, как принято у людей? Произнести ритуальную фразу насчет покровительства леса, как Домбровский?
- Э-э… Доброй ночи, - произнесла я, наконец. – Прошу прощения, что явилась без приглашения…
- Карина! – взвизгнула Алура, появляясь на пороге. – Карина! Это ты!
- Это я, - выдохнула я с облегчением, обнимая кузину. – Рада, что с тобой все в порядке. А то исчезла, не сказав ни слова…
- Так ты пришла сюда, потому что волновалась обо мне? Мама! Ну что я говорила!
- Нет, Алура, - вздохнула я. – Прости, но сюда я пришла не из-за тебя, а из-за мужа. Пожалуйста, помогите его найти.
Не знаю, имела ли я право называть Гордея мужем. Формально он мне никто. И в то же время, он – отец моего сына. Мне казалось, что мужа мне отдадут охотнее, ведь Алура говорила, что дриады любят лишь раз. В конце концов, я же не зову Гордея замуж. Думаю, он поймет, что это ложь во спасение.
Глава 69
- Му… мужа? – переспросила мама Алуры. – Карина, ты замужем?!
Домбровский тоже смотрел на меня с сомнением, мол, не стукнулась ли княжна головой, пока по болоту скакала. А Алура сделала круглые глаза, определенно намекая на то, что родные не в курсе моих взаимоотношений с наследным принцем.
- Ну, я пошла, - сказала Линара. – Вижу, что вы ее знаете, остальное меня не касается.
- Ох, что ж это я! – спохватилась мама Алуры. – Девочки, заходите в дом. Там и поговорим. Ли, спасибо, что привела племянницу!
- Мне тут подождать? – сдержанно поинтересовался Домбровский.
- Нет, ты тоже заходи, - велела она.
- Но я же…
- Ты не первый человек, переступающий порог нашего дома.
Мать Алуры, тетя Ула, быстро собрала на стол: чай из трав, мед, пышный белый хлеб, варенье из лесных ягод. Алура ей помогала. Наблюдать за дриадами в истинном обличье было непривычно. Наверняка, Алура чувствовала что-то похожее рядом со мной. Может быть, поэтому, а еще и от усталости, я не ощущала какой-то особенной радости от встречи с родственниками.
- Вы живете вдвоем? – спросила я, скорее, из вежливости.
Хотелось сразу поговорить о том, что меня сюда привело, но уроки Ирины Львовны крепко засели в памяти.
- Нет, - ответила тетя Ула. Мать и дочь переглянулись, и тетя Ула добавила: - Муж спит…
- Уже нет, - произнес крепкий мужчина, появляясь в гостиной. – У нас гости?
Он уставился на меня, словно увидел призрака. А я – на него, потому что как-то не задумывалась, есть ли среди дриад мужчины. Нет, логично же, что есть! Или…
- Болеслав, - представила мужа тетя Ула. – Листвич он, дух листьев.
А-а… Вот оно как…
- Простите, что побеспокоили вас в столь поздний час, - подал голос Домбровский.
- Да, - подхватила я. – Пожалуйста, простите нас.
На Домбровского дух покосился, однако ничего ему не сказал. А ко мне обратился:
- Так, должно быть, есть причина?
- Да, - кивнула я. – Мужа я ищу. Его кто-то из иных похитил.
- Ты не говорила, что она замужем! – проворчала тетя Ула, с неудовольствием взглянув на дочь.
Не впервые у меня появилось чувство, что дриады что-то скрывают. Алура знает и о сыне, и о его отце. Она говорила, что ее послала королева. Алура приглашала меня в гости, но ничего не сказала о тумане, наоборот, утверждала, что он безвреден. И Алура исчезла перед тем, как на королевский дворец напали…
- Мой муж – наследный принц Гордей Полянов, - произнесла я. Скрывать правду не в моих интересах, мне надо представить все так, что мы жить друг без друга не можем. – Перед тем, как меня изгнали из дворца, я переспала с ним. И недавно у нас родился сын.
- Карина, с Елисеем все в порядке? – спросила Алура. – Почему он не с тобой?
- Он дома остался. У меня молоко пропало, я взяла кормилицу, - пояснила я. – Так что брать Елисея с собой не было необходимости. Он под охраной… хранителя.
Я показала родне шнурок с деревянными бусинами. И правильно сделала! Судя по их лицам, это произвело на них впечатление.
- Тихон? – Вопрос опять задала Алура. – Я чувствовала что-то такое… Но он не выдал себя!
- А теперь я хочу спросить, - сказала я. – Перед тем, как попрошу вас о помощи. На чьей вы стороне? Алура, почему не предупредила о тумане? Почему исчезла так внезапно?
- Мы на твоей стороне, Карина, - ответила тетя Ула. – А как же еще? Ты же нам не чужая. А что туман… Алура не предполагала…
- Мама, не надо! – перебила ее Алура. – Карина имеет право знать правду. Ты же видишь, она сама сюда пришла, и не просто так, а за помощью. Ты знаешь, другого она не полюбит.
Похожие книги на "Княжна из цветочной лавки (СИ)", Ваниль Мила
Ваниль Мила читать все книги автора по порядку
Ваниль Мила - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.