Непокорная попаданка. Снять метку (СИ) - Минц Мария
Не удивительно, что новость о бале в мою честь так вывела Рейнарда из себя, что он лично заявился к Арчибальду.
Но… если все было именно так, то получалось…
Господи!
Получалось, что еще через месяц с небольшим Рейнард по-любому нападет на Арчибальда, развязав ужасную войну.
А все потому что незадолго до этого, тело его сестры найдут во владениях Кирро, в приграничных землях. Судя по всему, она пыталась сбежать в родные земли, но ей не дали этого сделать. Из-за чего убитый горем Рейнард ринется мстить Арчибальду и проиграет из-за того, что Арчибальда защитит зелье, созданное алхимиком Цуго. Все владения Рейнарда перейдут Арчибальду, а его род будет предан забвению.
Арчибальд, насколько я помнила, поначалу хотел провести собственное расследование, но Рейнард не позволил ему. Из-за этого Арчибальд наотрез отказался возвращать ему тело сестры, и… началось то, что началось.
По моей спине толпой пробежала целая вереница мурашек.
Если это произойдет, я окажусь в еще большей опасности. Не говоря уже о том, что война меня всегда пугала!
Вот, если бы можно было каким-то образом найти сестру Рейнарда, предотвратить войну и снять с меня метку Арчибальда.
Вот только возможно ли это?
– Так что вы ответите на мое предложение? – вывел меня из ступора нетерпеливый голос Рейнарда.
Глава 9
– Я согласна! – твердо ответила я, глядя ему в глаза.
Нет, ну а что еще я могла ему сказать? Отказаться и, тем самым, добровольно отдать себя в руки этого изменщика Арчибальда? Фигушки!
Тем более, если я хочу остановить войну (а я этого очень хочу!), будет намного лучше, если я буду находиться как можно ближе к Рейнарду.
Единственное, что меня смущало – это то, смогу ли я справиться с должностью управляющей поместья. Я же поместье как таковое даже в глаза никогда не видела.
Вот, настоящая Эллейн наверняка смогла бы справиться с этим без проблем.
С другой стороны, а что мне оставалось? Придется подключить все свои знание и умения, импровизировать и учиться на ходу. В конце концов, после заботы о шести братьях и сестрах, мне уже не было страшно ничего. А во время учебы в универе, я подрабатывала в службе по уборке квартир, а потом и в кафе. Неужели, не справлюсь?
Да где еще Саторро найдет хоть кого-то с таким опытом, как у меня?
– А вы намного решительнее, чем выглядите, – одобрительно хмыкнул Саторро, – В таком случае, когда вы сможете приступить к своим обязанностям?
– Да хоть сегодня, – пожала я плечами.
У меня не было причин заезжать в родительский дом Эллейн. Не говоря уже о том, что это попросту опасно. А куда и зачем мне могло бы понадобиться заехать перед отправкой в поместье Саторро я не знала.
– Отлично, – улыбнулся Рейнард, – Тогда поехали!
Он отдал приказ, и карета в тот же момент рванула с места. Меня опять вжало в сиденье, и я крепко вцепилась в подлокотники, чтобы не слететь на пол.
Зато, сам Рейнард как ни в чем не бывало, откинулся на сидении поудобнее и заговорил:
– В моём поместье девять служанок, три садовника, повар и двое его помощников, а также дворецкий. Советую свести с ним знакомство – Альберт служит у меня уже много лет, ему беспрекословно подчиняются все слуги. Так что, если вам понадобится совет или помощь с какими-то вопросами, смело обращайтесь к нему.
– Спасибо, я это учту, – кивнула я с важным видом и сделала мысленную пометочку – “дворецкий Альберт”.
– Что же касается служанок, они, равно, как и садовники, будут в полном вашем подчинении, – продолжил свой рассказ Рейнард, – Более того, я планирую выбрать среди них старшую, которая будет вашей правой рукой.
Я покивала, едва сдерживая ликование, что у меня все-таки будут какие-то помощники, а не одна сама я буду со всем разбираться. И только спустя некоторое время до меня дошел смысл последних слов Саторрро.
Старшая служанка, да?
У меня перед глазами сразу же встала картина из прошлой жизни. Когда к нам в магазин, в котором я работала, пришел новый начальник. Директор выделил ему в помощники одного подающего надежды сотрудника. А он через некоторое время жестко подставил нового начальника и в итоге занял его места.
Нет, мне такого точно не надо.
Если и выбирать кого-то себе в помощники, то лучше я сделаю это сама.
– Господин Саторро, могу я у вас кое что попросить?
– Что именно? – вскинул бровь Рейнард.
– Когда мы приедем в ваше поместье, вы можете не представлять меня как управляющую?
– А как же тогда вас представить? – нахмурился он.
– Как десятую служанку, – не смогла сдержать я улыбку от вида сбитого с толку Рейнада, – Я хочу несколько дней поработать со всеми. А потом я сама выберу себе помощницу.
Рейнард окинул меня оценивающим взглядом и одобрительно усмехнулся.
– Скажу вам по секрету, мое первое впечатление о вас было самым что ни на есть паршивым. Однако, каждый раз вы только и делаете, что удивляете меня. И я уже готов выполнить практически любую вашу просьбу, сколь странной она ни была. Хотя бы просто для того, чтобы посмотреть к чему это приведет.
Его слова с одной стороны заставили мои щеки гореть, а с другой, я почувствовала себя облитой грязью.
Хотя, Рейнарда тоже можно понять. После всего что случилось с ним и его сетрой, я бы не удивилась, если бы он вообще отказал мне в просьбе забрать его карету.
Кстати, о его сестре. Пока мы едем, было бы неплохо расспросить его о ней. Может, это натолкнет меня на какие-нибудь мысли.
– Господин Саторро, раз вы сказал, что выполните любую мою просьбу, у меня есть еще одна. Пожалуйста, расскажите немного о своей сестре.
Однако, при ее упоминании, у Саторро от ярости исказилось лицо. Он резко отвернулся к окну и раздраженно бросил:
– Вообще-то, я сказал “практически любую” просьбу. Есть вещи, которые я с вами еще не готов обсуждать. Другое дело, если вам что-то понадобится для вашей работы в поместье. С этими просьбами вы можете обращаться ко мне когда захотите.
– Извините, я не хотела вас задеть, – искренне отозвалась я, всем телом ощутив боль, которую он сейчас испытывал.
Жаль, конечно, что из самого Рейнарда пока не удастся ничего вытянуть. С другой стороны, всегда можно зайти через его слуг. И тот факт, что на первых порах я буду притворяться самой обычной служанкой, может сыграть мне на руку.
Опять же, по прошлой работе я заметила, что с начальниками не любят обсуждать острые темы. Так что, пока я буду для всех обычной новенькой и необстрелянной работницей, надо по максимуму все разведать и составить дальнейший план действий.
Остаток пути мы проехали молча. Большую часть я вообще не помню, потому что проносящийся за окнов вид и скрип колес в какой-то момент вогнали меня в сон. А, может, все дело в слишком насыщенном дне. Не каждый раз ты оказываешься героиней любимого фэнтези-романа…
– Приехали, – разбудил меня усталый голос Ренарда, – Добро пожаловать в мое поместье.
Кое как разлепив веки и проморгавшись, я первым делом уставилась в окно, за которым уже брезжил рассвет, и не смогла сдержать удивленного возгласа:
– Что? Это ваше поместье?!
Глава 10
– Разумеется, – с лёгким налётом удивления отозвался Рейнард, – Прошу прощения, а что вас так удивило?
– Да так… – пробормотала я, – Ничего такого…
Впрочем, я лукавила. Потому что удивляться было чему.
Во-первых, помня об образе Саторро из книги – мрачного и жестокого злодея – я уже была морально готова увидеть поместье ему под стать. Какой-нибудь зловещий монументальный дом из чёрного мрамора, построенный в готическом стиле и окружённый острыми кольями.
Ну, или, на худой конец, погостом. И вороны чтобы каркали.
Однако, вопреки ожиданиям, я увидела в конце подъездной дороги очень милый бело-зелёный особняк, с просторным балконом и мансардой под крышей. Особняк окружал пышный сад, изобилующий кустами роз, лилиями и петуниями.
Похожие книги на "Непокорная попаданка. Снять метку (СИ)", Минц Мария
Минц Мария читать все книги автора по порядку
Минц Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.