Проданная жена дракона (СИ) - Рейнс Анна
Женщина вообще тут является бесправной собственностью, что переходит от отца к мужу. Так случилось и с Хельгой. Отец привез ее к Савиру пять лет назад, дождался свадьбы, а затем вернулся на Север, к делам.
Я с ним только один раз виделась — на собственной свадьбе. Ужасно переживала еще. Не знала, как сказать, что Хельги больше нет. Но он даже не заметил. Разразился гневной тирадой, что из-за меня ему пришлось проторчать здесь на месяц дольше.
Назвал ужасной дочерью. А еще «отрезанный ломоть».
Я радовалась, когда он уехал. А сейчас все бы на свете отдала, чтобы у нас с ним были хорошие отношения. И он вызволил бы меня из этой дыры. Защитил.
Но помощи ждать неоткуда.
Девицы заканчивают меня красить и берут духи. Прыскают на грудь, что поднята корсетом чуть ли не до ключиц. Выхватываю флакон и успеваю несколько раз щедро сбрызнуть себя с ног до головы. Запах сладкий, удушающий, едва могу дышать.
— Ах ты, идиотка! — Зирайя замахивается для очередной пощечины, но опускает руку. На одной стороне уже алеет неестественное алое пятно — даже косметика не помогает. Мое лицо портить больше не будет.
Мы обе прекрасно понимаем, зачем я это сделала. Драконы ненавидят резкие запахи, а, значит, будут меня избегать. Для жирдяйки это плохо — именно они самые обеспеченные покупатели. Сложнее продать.
Для меня хорошо — проще будет потом сбежать. Сейчас точно не получится. Я то и ходить толком не могу, не то что бежать. А если и каким-то чудом удастся, то тут же найдут, притащут обратно, изобьют и продадут по себестоимости. Как и сказала Зирайя — сброду.
— В клетку ее! — командует она, и в комнату заходят двое мужчин. Тащат меня куда-то по темному коридору. Спустя несколько мгновений вижу свет — такой яркий, что на несколько секунд ослепляет. Гул голосов наполняет создание, а проморгавшись я вижу и сам рынок.
К горлу подкатывает тошнота. Люди… в основном женщины, в клетках высотой не более полутора метров. Не разогнуться, не встать. Выставлены словно товар. Деревянные дощечки с ценниками. Гам. Шум. Вонь.
Меня накрывает истерикой. Бьюсь в руках бугаев, но ни на миллиметр не получается сдвинуться. Меня заталкивают в клетку, что стоит ближе всего к проходу между рядами. Какой-то мужик в кожаной броне подходит к ней и засовывает в рот остаток пирога. Вытирает руки об одежду. А закончив жевать, скалится гнилыми зубами.
— Опять Зирайя торопится выставить товар. Даже попробовать не успел.
Забиваюсь в дальний угол клетки, глядя на него с ужасом. Горячие слезы катятся по щекам.
— Тысяча, — говорит один из верзил, что притащил меня сюда. — Без торга.
Мужик в броне кивает. Кажется, он тут продавец. Хлопает пару раз сверху по клетке и говорит:
— Такая диковинная птичка быстро уйдет.
Проходит час. Второй. Я беру песок, что намело на пол клетки, и начинаю теперь им лицо. Стираю алую помаду с губ, остатки туши. Выгляжу наверняка, как какой-то клоун из фильма ужасов, но мне все равно. Лишь бы прекратили смотреть на меня… так.
Липкие похотливые взгляды скользят по моему лицу и телу, а затем останавливаются на ценнике. Дорого. Уходят. А меня мутит с каждым часом все сильнее. Под палящим солнцем я просто лежу на дне клетки, чувствуя себя так, словно уже наполовину мертва. Ужасно хочу пить, но воду тут дают по расписанию.
Как мне сказали, для дисциплины.
Мне кажется, я какие-то галлюцинации вижу. Миражи. Словно рынок объят пламенем, как и все, кто тут находится. Огонь подбирается к клетке, я чувствую его жар. А затем…
Слышу то, что заставляет меня очнуться от этого кошмара наяву.
Глава 11
— …перевязки менять сгодится, — говорит кто-то справа от меня, и я поднимаю голову. Говорят, конечно, не про меня, а другую женщину, что находится всего в нескольких метрах. Приподнимаюсь на руках и пытаюсь сесть. В глазах на секунду темнеет, и я зажмуриваюсь.
А когда отпускает, цепляюсь за металлические прутья своей клетки и пытаюсь что-то рассмотреть. Марево такое, что воздух дрожит у земли. Я замечаю высокого мужчину с зачесанными назад седыми волосами по плечи. Форма военная, но не такая, как у моего бывшего мужа. Слишком опрятная.
Этот мужчина явно не махает мечом, сражаясь с Измененными.
— …скину до пятидесяти, — называют ему цену. — Уже неделю сидит, а толку нет. Только еду и воду переводит.
— Я не хочу на войну, — надрывно кричит женщина из своей клетки. Голос у нее глубокий и хриплый.
Но ее мнение никого не интересует. Седовласый отсчитывает монеты, и мужчины хлопают по рукам. Продано. Вот так просто. Меня передергивает от отвращения.
— Кервесская линия… повозка приедет через полчаса… — слышу обрывки фраз, а у самой в голове столько мыслей крутится. Кервесс — один из самых дальних городов от той точки, где несет службу Савир.
Меня в любом случае продадут — и, скорее всего, как развлечение для какого-то толстосума. Но что, если у меня получится взять судьбу в свои руки?
— Тейр! — кричу, когда мужчина проходит мимо. Он неуверенно поворачивается, ища источник звука. — Тейр, прошу, подождите!
Едва не плачу от облегчения, когда он замедляет шаг, а затем замечает меня и останавливается. Подходит ближе, разглядывая меня с непроницаемым лицом.
— Я умею менять перевязки, — хрипло кричу на пределе возможностей. Горло сухое, словно наждачка. — Обрабатывать и зашивать раны. Накладывать жгуты. Оказывать первую помощь. Знаю расположение органов…
Мой голос срывается, и я добавляю едва слышно:
— Прошу, выкупите меня.
На его лице проступает колебание.
— Сколько? — спрашивает «моего» продавца.
— Тысяча, — чуть ли не сплевывает он. — И не монетой меньше.
— Пожалуйста, — молю я, продолжая цепляться за прутья. Уже заранее читаю в его взгляде отказ. — Я отработаю каждый золотой. Если вы этого не сделаете, то отсюда мне одна дорога. И вы прекрасно понимаете какая. Прошу. Вы не пожалеете.
— У меня столько нет, — отрезает он. — Мне жаль.
Чинно кивает, словно мы на каком-то приеме, а затем продолжает путь. Смотрю в его спину, и пустота внутри только разрастается. Упираюсь лбом в клетку и сдавленно дышу. Хочу заплакать, но в глаза словно песка насыпали.
Губа трескается, и я чувствую металлический вкус крови. Все тело заполняет отчаянием, безысходностью. Сижу так несколько минут, а затем слышу:
— …северяночка?
Снова вскидываю голову и вижу… самого настоящего борова. Никак иначе назвать эту массивную тушу язык не поворачивается. От него несет острым, почти непереносимым запахом пота и перегаром. Глаза скользят по мне с такой неприкрытой похотью, что мне становится дурно.
Чуть ли не облизывается. Хотя нет. Облизывается. Медленно проводит языком по нижней губе и поправляет штаны. Меня передергивает от отвращения.
— Она самая, — охотно подтверждает продавец. — Кожа белая, как молоко. Нежная. Грудь стоячая.
— Хмм… — задумчиво тянет он. — Дай хоть пощупать. А то знаю я вас, проходимцев.
— Девка тысячу стоит, — сплевывает на землю продавец, пока я буквально задыхаюсь от подступающей паники. — Есть столько?
— Деньги не проблема, — важно заявляет он.
— Тогда покажи.
Боров раздраженно вздыхает и лезет за кошелем на поясе. Живот нависает, приходится сначала его приподнять. Пожалуйста, пожалуйста, пусть он скажет, что забыл его дома. Или денег в нем окажется недостаточно.
Однако мне не везет. Кошель огромный и до упора заполнен золотом. Тысячи три на вскидку, не меньше. Глаза торгаша алчно загораются. Он улыбается во все свои двадцать гнилых зубов, а затем говорит:
— Прошу, милостивый тейр…
Направляется к моей клетке, выбирая из связки ржавых ключей нужный.
Глава 12
Оглядываюсь по сторонам, ища, чем можно защититься. Как сквозь толщу воды слышу щелчок в замке. С неприятным, пронизывающим скрипом, дверца открывается, и в проеме тут же появляется толстяк. Он наклоняется, пытается пролезть внутрь, но клетка просто не рассчитана на такие габариты.
Похожие книги на "Проданная жена дракона (СИ)", Рейнс Анна
Рейнс Анна читать все книги автора по порядку
Рейнс Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.