Перековка. Перевернутое Небо (СИ) - Игнатов Михаил
— Это тоже тревожит меня, — буркнул Тизиор, и не подумав убеждать меня в чём-то.
Я вздохнул и развернулся прочь. Пусть здесь новый хозяин чистоту наводит.
— Я? Подчиниться тебе? — очередной глава секты презрительно щерится. — Тизиор, ты в своём уме? Чуть больше десятка полноценных Предводителей из ниоткуда? Думаешь, я поверю, что так бывает? К чему это позёрство, к чему вы все показываете мне, как здорово стоите на летающих мечах? Думаю, если подождать, то не успеет малая палочка догореть, а они уже рухнут без сил и вновь станут Мастерами.
— Я всегда побеждал силой, а не обманом, — спокойно отвечает Тизиор. — С чего ты решил, что сейчас что-то изменилось?
Я недовольно перевожу взгляд с одного на другого. С неизвестного мне крепкого старика, главы секты, на Тизиора. У них между собой какие-то давние счёты, а я должен это слушать? Не то чтобы я устал, но уже рассвет, я хочу чаю заварить. Как-то я привык у Райгвара к строгому порядку.
Буркнул:
— Ладно, вы тут ругайтесь, а я полетел.
— Что⁈ Стоять! Стража!
— Атрий! Чтоб тебя! Травер! Сейчас! Вы свободны от клятв секте!
— Старший!
Я выбрался из поместья как раз вовремя, чтобы увидеть, как к Тизиору, радостно улыбаясь и кланяясь, выскочил какой-то идущий из-за покрытой алыми цветами живой изгороди.
— Как я рад видеть вас, старший. Приветсвтую благодетеля и учителя, — склонился он перед Тизиором. Замер, опустив взгляд, выждал несколько вдохов, разогнулся, мазнул рукой по поясу и кисету, поднял её, сжимая круглый медальон. — Старший, вот Нефрит Голоса Пауков.
— Отличная работа, ученик, — кивнул Тизиор. — Ты делом доказал, что достоин обещанного тебе места.
Мужичок просиял. Правда, его улыбка чуть потускнела, когда Тизиор достал свиток контракта, но лишь чуть. Он безропотно кивнул, выслушав условия, и, не сомневаясь ни мига, полоснул по руке, чтобы дать свою кровь.
А вот остальных пришлось едва ли не пинками загонять давать клятву главе Морских Тритонов.
Но с этим тоже просто — немного духовной силы на плечи, указать налево, на тело прежнего главы секты, направо, куда я бросил тело Предка, — и они смиряются. Здесь и сейчас. А остальное — заботы нового главы города, который будет править ими от лица Тизиора, главы секты Перевёрнутого Неба. Не думал же этот ученик Тизиора, что как глава города будет только пилюли глотать да техники из Павильона заучивать?
Сзади что-то бахнуло. Ну, как «что-то»… понятно что. Техники. Здесь у Тизиора оказался ученик в ранге целого старейшины. Ещё и двух других старейшин переманил. Потому не Тизиор убивает местного главу, а три старейшины делом доказывают Тизиору верность.
А я — как всегда.
Коридоры, вторая, дальняя часть поместья. Последний коридор, последняя дверь.
Я вывернул в него, восприятие рвануло вперёд, через миг я просочился через дверь, не ставшую мне помехой, и удивлённо хмыкнул. Однако.
ДАМ!
Какая-то хлипкая здесь дверь.
Застыл посреди зала, глядя на двух старикашек, что сидели друг напротив друга. И даже целый старейшина не знал, что Предков оказывается, двое.
Братья?
Одинаково жидкие, выцветшие от старости волосы, густые бороды, одинаковые морщины. Не разобрать, может, и похожи.
Раскрыли глаза они одновременно, и я тут же задал свой вопрос:
— А какое у вас Возвышение?
Левый спокойно, словно к ним врываются каждый день, ответил:
— Третья звезда.
Правый через миг повторил его слова:
— Третья звезда.
Я нахмурился, покачал головой:
— Да что же вы все такие никудышные? Как подобный мусор мог основать секту? Где местные таланты?
Правый встал, не сумел даже выпрямиться, оказавшись не просто старикашкой, а сутулым, сгорбленным старикашкой, оглядел мой летающий меч, пролетевший через весь зал и вонзившийся в стену, вернул на меня взгляд пустых, выцветших глаз, только после этого ответил:
— Мы и есть таланты.
Левый добавил:
— Или ты думаешь, другие смогли бы в этих скудных, изломанных землях добиться большего?
— Кто ты? — спросил правый.
— Откуда пришёл? — добавил вопрос левый.
Невольно они напомнили своим поведением Кирта с Гавалом. Те тоже любители произносить слова по очереди.
— Внук проигрывает, — недовольно сказал правый.
— Этот очень странный.
— Не то слово. Как и его удар силой души.
— А там десяток тех, кто только притворяется Предводителями.
— Бежим? — спросил правый.
— Сумеем? — спросил в ответ левый, тоже поднимаясь на ноги.
— Не попробуем — не узнаем.
— Верно. Раз, — кивнул правый.
— Два, — сказал левый.
Старикашки, что только что стояли неподвижно, исчезли, применив техники движения.
Я выругался, но не от этого: восприятие, которое накрывало всё вокруг, донесло, что все, кто был внутри поместья, умерли в одно мгновение. Слуги, стражники, все жившие здесь идущие рухнули на пол.
Неудивительно, что старикашки стали так быстры. Но это вообще несерьёзно. Я уже три Предка как не ощущаю толку от схваток, только обрадовался, что этих целых двое и получится…
— Атрий! — взревел Тизиор.
Я выругался ещё раз и вскинул руки, выпуская сразу двух змеев.
Те ринулись в разные стороны, проходя сквозь стены и разгоняясь.
Быстрее, ещё быстрее.
Я направлял змеев, отбросив все мысли о схватке для перековки, стремился только догнать старикашек. Ясно, чего орёт Тизиор. До этого все Предки были застигнуты врасплох, ничего, по сути, не сумев нам испортить. Но эти сумели неприятно удивить. Конечно, сейчас нет никакой опасности проиграть, не то что в деле с Жуками, силы слишком несопоставимы, но кто знает, на что они окажутся способны, выбравшись из поместья или добравшись до другой формации? Вдруг умертвят весь город и заберут в себя силы всех жертв?
Перековка такой ценой мне не нужна.
Влево, вправо, влево, вверх, вверх, вниз и влево.
Старикашки заметались, не видя, кто их преследует, но отчётливо ощущая смертельную опасность моих змеев, попытались запутать их, ускользнуть, увернуться от невидимой смерти.
Не сумели.
Змеи вонзились в их спины, исчезли в теле, выжирая стихию и уничтожая сердце.
К мертвецам поместья добавилось ещё два тела.
Нужно будет не забыть вызвать их образы для тренировок. Что у них были за умения? Если я добавлю им в помощь полсотни как бы слуг, они сумеют повторить этот трюк с отниманием жизни и усилением себя? Хоть так пользу мне принесут.
Едва очередной город показался из-за линии горизонта, Тизиор сказал:
— Мы закончили с непримиримыми. Сейчас начнутся те, кого мы можем и должны сделать союзниками.
Я кивнул:
— Понял.
— Поэтому больше не нужно срываться и мчаться раньше, чем я завершу разговор.
— Я понял, — повторил я.
— А те, кто должен вызвать Пауков? — спросил Эльгаст.
— Оставлены напоследок, — ответил Тизиор. — Согласно плану, который подтвердил твой господин. К чему этот странный вопрос?
Эльгаст повернул голову, прищурился, вглядываясь в Тизиора, наконец, ответил:
— Чем дольше мы беспорядочно мечемся от города к городу, от края до края ваших земель, тем больше опасность, что Алмазные Пауки узнают обо всём раньше срока и не так, как нужно господину. Мне было бы спокойней, если бы всю эту возню с ненавидящими тебя и, тем более, болтовню с твоими возможными союзниками ты оставил на потом, Тизиор.
— Разумеется, опасность есть, всегда остаётся шанс, что где-то сидит тайный шпион Алмазных и донесёт уже после нашего ухода и снятия вашей формации, — спокойно ответил Тизиор. — Но это ничего не изменит в планах твоего господина.
— Что ты можешь знать о планах моего господина? — надменно бросил Эльгаст.
Похожие книги на "Перековка. Перевернутое Небо (СИ)", Игнатов Михаил
Игнатов Михаил читать все книги автора по порядку
Игнатов Михаил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.