Призраки и духи (СИ) - Антарио Александра
Объявили следующую сценку. В этот раз Иль даже расслышала название. Впрочем, спиритисты его ещё и повторили, видимо, чтобы избежать непонимания. Оно и понятно, учитывая, что под названием «Жизнь и смерть: истории наших духов» по словам их начавшего представление то ли рассказчика, то ли одного из действующих лиц, представляли они художественную обработку реальных историй, привязавшихся к некоторым из спиритистов духов.
Ронда заинтересованно наклонила голову.
Начиналась сценка с сидящей на бревнах у костра компании. Трое были одеты как обычно, а ещё трое с искусственно осветленными лицами обряжены в светлую старомодную одежду. Видимо, изображали призраков. Ночная поляна, обычные разговоры ни о чём и вдруг вопрос одного из спиритистов:
— Я никогда не спрашивал, Бен, а как ты стал таким и как вы вообще с Лизбет встретились.
«Бен» — высокий светловолосый парень со старших курсов — посмотрел на сидящую на бревне Сандру и, когда та кивнула, взяла прислоненную к бревну (а точнее закрытой иллюзией скамейке) гитару и провела по струнам, запел. Песня явно была составной из нескольких, слишком отличались между собой куплеты по ритму, но Сандра как-то умудрилась сплести их между собой достаточно органично. «Дух» рассказывал о войне, сражениях, возвращении домой и обнаруженной разрушенной деревне, в которой не осталось никого.
Песню чуть в стороне — полянка, где расположилась компания, была ближе к краю сцены и зрителю — иллюстрировали несколько танцоров.
Наконец «Бен» допел, и уже Сандра закончила историю несколькими фразами.
— Странно, что у неё ещё нет духа, — заметила вдруг Ронда. — Обычно к таким быстро привязываются.
— Она — потомственная спиритистка, — пояснила Тесла. — Но пока на первом курсе спиритизма. А так менталистка-второкурсница.
— Перспективное, хотя и опасное сочетание специальностей. Но тогда понятно. Хотя, думаю, своего первого духа она скоро найдёт. Или он её.
Иль от такого прогноза с трудом сдержала желание поёжиться.
— Я ей потом скажу, — ответила она на взгляд подруги.
На сцене тем временем гитара перекочевала ко второму участнику посиделок, и запел уже второй «дух». Этот рассказывал о глупости и самонадеянности, о первой любви и предательстве. Тут песни оказались согласованы хуже, и понять из них что-то было сложнее. Впрочем, спиритисты это понимали и сами, потому что игравший парень обобщил:
— В общем этот умник не придумал ничего лучше чем отправиться «спасать» возлюбленную, которая на самом деле от него ушла не так далеко, как он думал, причем один. Попался грабителям и расстался не только с кошельком, но и с жизнью. Правда, этим от тех спас меня: если бы не его предупреждение, в засаду мог угодить и я, а так он помог мне её обойти, и я сообщил о разбойниках в город. Их поймали и казнили, ну а Ганс остался со мной.
Собеседники высказали своё мнение на этот счет и посмотрели на третьего, последнего, духа. Девушку. Та на вопрос вздохнула и направилась в тёмную часть сцены. Её спиритист заиграл начало старой баллады. Миг спустя тёмную часть озарил светлячок.
Бледная девушка уже без белой накидки, в простом сером платье стояла посреди рыночной площади. Баллада сменилась чем-то танцевальным. Танцевали жители, танцевала девушка… Но вот танец закончился, куда-то поспешили люди-массовка. Она же озиралась, словно не понимала, куда идти. Тут к ней подошёл и протянул руку мужчина. Девушка просияла улыбкой, поспешила за ним.
Снова смена музыки. Эту песню Иль слышала. «Возлюбленная баньши». Парень запел, рассказывая по-некромантски мрачную историю о полюбившей баньши девушке. «Дух» и её возлюбленный танцевали и выглядели счастливыми.
Вступила вторая гитара, вплетая в счастье возлюбленных пока почти незаметные, но все усиливающиеся нотки тревоги. Затем тема тревоги стала громче, затмив тему любви, но та, все ещё едва слышная, продолжала звучать. Появились на сцене «селяне» с оружием.
Вступила третья гитара с боевой темой. Начался танцевальный номер.
— Они с ума сошли! — восхищенно выдохнула Кос. Судя по всему, так эту песню не исполняли.
Сплетались мелодии, танцевали селяне, закрывал возлюбленную «баньши», но его атаковали со спины и она его закрыла. Боевая тема оборвалась грустным аккордом и сквозь неё зазвучала во всю мощь тема тревоги с тихим мотивом темы любви. Баньши поднял нежить — тёмные силуэты, скинувшие невидимость — подхватил возлюбленную и скрылся. Светлячок погас. Запела, заканчивая историю под горестные вариации темы любви, Сандра. Вспыхнувший светлячок озарил уже девушку-духа над лежащим без движения баньши.
Что-то говорить после этой сцены спиритисты не стали. Свет потух, и они вышли на поклоны.
— Сильно, — коротко оценила Ронда. — Им бы понравилось.
Ир Гранди кивнул.
Иль не решилась нарушить впечатление вопросом, кого она имела в виду. Спиритистам бурно аплодировали. Те, довольные таким приёмом, кланялись.
Спохватившись, девушка потянулась мысленно к ир Вильосу:
«Магистр, вы только не нервничайте, ладно? Они мирно себя ведут. В общем… Здесь ир Гранди и Ронда».
В кои-то веки всё на студ. весне шло своим чередом и даже без заметных накладок. То есть наверняка они были, но оставались за кулисами, так что впечатления не портили. Чарльз даже получил удовольствие: спиритисты очень хорошо постарались со сценкой, особенно с последней чередой номеров. Так «Возлюбленную баньши» при нём никто и никогда не исполнял и стоило уточнить, но, вероятнее всего, находка была авторская. Чья именно, правда, он сказать затруднялся. С равным успехом это могло быть и Сандра, и её мать, в своё время нечто такое в других песнях пробовавшая, и кто-то из двух других музыкантов. Всё же спиритистов он знал плохо, чтобы сказать наверняка. Но ничего, потом при случае спросит. В общем вечер шёл на удивление хорошо. Ничего не предвещало, как говориться.
А потом сознания коснулось ментальное послание Ильды ир Росси:
«Магистр, вы только не нервничайте, ладно? Они мирно себя ведут. В общем… Здесь ир Гранди и Ронда».
Чарльз замер и медленно, пользуясь тем, что представление на сегодня уже закончилось, обернулся. С ходу понять, где именно девушка разглядела лича, не смог. Хотелось надеяться, что она ошибается, но он слишком хорошо понимал, что едва ли в таком ошибётся знакомая с тем менталистка. Да и «мирно себя ведут» наводило на размышления. Потому он поднялся и направился в сторону того ряда, что заняла компания участников Кубка. Не найдёт лича, так спросит у ир Росси.
Впрочем, искать не потребовалось. Ир Гранди со спутницей сидели как раз рядом с Теслой и Ильдой. Вели они себя действительно совершенно спокойно и более того выглядели и ощущались людьми, а не нежитью. По крайней мере если не использовать схем.
Зрители с задних рядов уже давно начали расходиться, спеша в гардероб за одеждой, пока там не образовалась очередь. Передние ряды оглядывались, но не торопились, дожидаясь, наоборот, когда очередь рассосется. Кто-то поспешил за кулисы, кто-то принялся обсуждать представление с соседями.
— Милорд, миледи, думаю, нам с вами стоит многое обсудить, — наконец добравшись до нужного ряда, предложил проректор.
Ир Гранди кивнул и поднялся. Подал руку Ронде.
«Ир Росси, попросите магистра ир Ледэ найти милорда ир Арвея и передать, чтобы он нашёл нас», — мысленно обратился к девушке проректор. Сам он передавать мысли тому, кого не видит, не умел.
«Хорошо».
Спешить они не стали, дав студентам себя опередить. Благодаря этому их догнал ир Арвей. При виде ир Гранди ректор изменился в лице, но сдержал закономерные вопросы: вокруг все ещё хватало студентов. Поприветствовал неожиданных гостей как старых знакомых и предложил поговорить у него в кабинете.
— Архимаг ир Арвей — новый ректор МАН, — поспешно пояснил им ир Вильос.
— Пока исполняющий обязанности ректора, — уточнил тот.
Что-либо ответить на это ир Гранди или Ронда не успели: к ним подошли магистры ир Миотте.
Похожие книги на "Призраки и духи (СИ)", Антарио Александра
Антарио Александра читать все книги автора по порядку
Антарио Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.