Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Призраки и духи (СИ) - Антарио Александра

Призраки и духи (СИ) - Антарио Александра

Тут можно читать бесплатно Призраки и духи (СИ) - Антарио Александра. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

— Ронда! А я думаю, ты или не ты? — старшая тут же отпустила руку внучки и с удивительной для её возраста скоростью устремилась к знакомой.

— Виолетта? — высшая дух, кажется, встречей весьма удивилась.

— Я, я, милая. Что, постарела?

— Есть такое. Хотя для своего возраста ты выглядишь просто отлично.

— Вот не надо тут о возрасте, дорогая.

Чарльз встретился взглядом с Элизабет. Нечистоведка выглядела ошеломленной. Наверняка сообразила кто перед ними. Ронду с магистром Виолеттой, впрочем, чужое мнение сейчас, кажется, не волновало, они уже живо обсуждали каких-то общих знакомых, теории, схемы, выкладки. С запозданием проректор сообразил, что теоретиками они были обе.

— Думаю, нам стоит дать дамам побеседовать, а самим пока обсудить дела, — первым нарушил установившуюся тишину ир Гранди.

— Пожалуй. Элизабет, ты не проводишь их на кафедру?

Нечистоведка, помедлив, кивнула.

Иль и Тесла проводили взглядами направившихся к выходу проректора, ректора и гостей, и только, когда они все вместе с присоединившимися магистрами ир Миотте скрылись за дверями, переглянулись.

— Кому расскажешь, не поверят.

— Это точно.

— Вы собираетесь здесь остаться? — поинтересовалась уже вставшая Кос.

— Пока да, — подтвердила Тесла. — Пусть подальше отойдут.

— Какие-то вы странные, — нахмурилась подруга.

— Будешь тут странной, — смешок Теслы вышел несколько истеричным.

К ним подошёл ир Ледэ, которому Иль передала просьбу ир Вильоса:

— Все в порядке?

— Да. Просто… немного перенервничали. Как-то не каждый день рядом оказываются такие гости.

Иль кивнула, подтверждая слова подруги. Кос нахмурилась, но спросить ничего не успела.

— Пойдёмте, поговорим где-нибудь без лишних ушей, — принял решение магистр ментальной магии.

— Только мы или… — несколько растерялась Иль.

— Вы и те, с кем вы планировали поделиться новостями.

Девушка оглянулась на друзей: в зале остались не все. Однокурсники Кос и первокурсники давно сбежали, чтобы не стоять долго в очереди. Алхимики, Лира и Кларисса почти сразу последовали за ними — по их просьбе парни прихватили номерки девушек. Оставались Ник, Дирк, Кос и они с Теслой, да подошедшие, узнать, почему они не уходят, Леон, Крейг и Кора.

— Вот всей компанией и пойдёмте.

— Ещё Сандра…

— Она наверняка будет праздновать успех, с ней потом разберёмся, — магистр первым направился к выходу.

— Да что случилось-то? — не выдержал Крейг.

— Кое-что несколько неожиданное, — с новым смешком ответила ему Тесла.

В холле перед актовым залом их, как оказалось, уже поджидала Лидия ир Варис в сопровождении Кристиана ир Корнеги.

— Вам надо поработать над защитой передачи мыслей, — заметила она, глядя на Иль.

Ир Ледэ тяжело вздохнул. С коллегой он явно объясняться желанием сейчас не горел.

Глава 14

О тайнах прошлого и неожиданном соседстве

Подниматься в ту или другую башню не стали, направились вниз, в подвалы.

— Думаю, там мы сможем пообщаться плодотворнее, — заметил настоявший на этом ир Гранди. — Ладно я, мне уже все равно, а Герберта стоит пожалеть, на ваши башни лазить — то ещё сомнительное удовольствие. В его возрасте уж точно.

За ир Юрном уже отправили почтового призрака с запиской. Точнее даже призраков: сначала ир Арвей, ещё когда только узнал про лича, а потом и ир Вильос уже с уточнением относительно места встречи.

— К тому же я уже без преувеличения лет сто не видел Томаса. Да и ир Керди неплохо бы из саркофага вытряхнуть, пока моль и кожееды не сожрали.

— А лича могут сожрать кожееды? — несколько удивился ир Арвей.

Они уже были в той части подвалов, где посторонних не бывало, хотя ещё и не вошли в ту, доступ к которой из присутствующих был только у ир Вильоса. Точнее он так думал.

— Вообще нет, но ир Керди умеет удивлять. Депрессия для высшей нежити тоже, знаете ли, не характерна, — ир Гранди провел рукой перед дверью, прежде чем это сделал ир Вильос. — Что? Кто, думаете, эту защиту ставил? Дорабатывать её дорабатывали, но основа-то моя в том числе.

Понимание, что спуститься сюда ир Гранди вполне мог и один, несколько оглушало. Учитывая, что он ещё и архимаг, едва ли защиты на хранилище были для него проблемой. Хотя как изолирующие заклятья могли отреагировать на нежить, даже высшую, сказать было сложно.

Дорогу мёртвый архимаг явно знал, бывать ему здесь определенно приходилось. Как, похоже, и ир Арвею.

Артефакты и заклятья ир Гранди тоже пропустили.

— Обратно сложнее, но тоже пропустят, — заверил ир Вильоса заметивший его взгляд лич. — Защита академии комплексная, поэтому полный допуск к ней автоматически даёт и доступ к внутренним щитам. Ир Тармаю сложнее, он дух, а настраивается она всё же на тело и резерв, для меня же они не преграда. Снимать из-за этого не советую. Я вам не враг, а вы сейчас такого уровня систему не поставите, с жертвами связываться побрезгуете, а без них не вытянете.

Вот подозревал проректор, что без жертв в создании защиты такого масштаба не обошлось. Оставалось надеяться, хотя бы не человеческих. Хотя, учитывая нравы того времени, слишком рассчитывать на это было бы глупо.

— Ир Пелте она не пропустит? — уточнил ректор.

— Если кто-то из вас не проведет, не пропустит, –успокоили его. — Он всё же помоложе, установку защиты не застал. Даже я его не проведу, Ронду вон и то едва через внешний купол провёл, а Людвиг и сильнее, и лич, за личную нежить не сойдёт.

Спустившись по лестнице, ир Гранди направился прямо к склепу. По сторонам особо не смотрел. Явно и куда идти знал, и местным порядкам не удивлялся. Наверняка ощущал всю местную нежить и так. От понимания, что ему достаточно желания и небольшого усилия, чтобы всё или почти всё это поднять, было жутко.

— Потом посмотрите нежить здесь, — тычок в сторону одной из дверей. — Часть ощущается отнюдь не как упыри. Возможно, имеет смысл вытащить на полигоны, чтобы под более регулярным присмотром были.

— Посмотрим, — пообещал ир Арвей.

Лич кивнул и толкнул дверь в склеп.

— Ну что, Томас, соскучился?

— Отрей⁈ — высший дух оказался рядом, облетел гостя и посмотрел на живых некромантов: — У вас там новая война с нечистью, что ли?

— Просто очередной форс-мажор. Конференция, на которую решил приехать ир Пелте с учеником, — опередил их ир Гранди. Обошёл духа и подошёл к одному из саркофагов. Стукнул по крышке: — Подъём, ир Керди.

— Щит поставьте, — посоветовал ир Тармай некромантам. — Ир Керди не любит, когда лезут, а Отрей, когда его не слушаются.

Ир Арвей тут же выставил защиту вокруг них обоих. Пренебрегать такими предупреждениями явно не стоило.

Лич, не дождавшись ответа, резким движением сдвинул крышку саркофага и, сунув внутрь руку, за седую косу вытащил… щуплую женщину в потертой и, кажется, действительно побитой молью, мантии. Очень недовольную женщину. Лича.

Чарльз во все глаза уставился на неё. Ир Арвей крякнул.

— Не балуй, — ничуть не удивленный ир Гранди чуть встряхнул попытавшуюся стукнуть его магиню.

— Косу оторвешь, изверг! — визгливо возмутилась обитательница саркофага.

— А ты иначе не понимаешь, дорогая моя! Сколько можно сидеть в саркофаге, скажи мне на милость⁈ Где твой научный интерес, где жажда знаний, где профессиональное любопытство, наконец?

— Косу пустил! — в руках мёртвой леди зажглись упокаивающие.

— Что, опять будем проверять, может ли лич упокоить другого лича схемами для скелетов? — косу архимаг не только не отпустил, а и вовсе намотал на руку.

Ир Тармай откровенно наслаждался зрелищем.

— Косу пустил, ир Гранди!!! Или я тебе шевелюру сожгу. Посмотрим, как у тебя с отращиванием волос, а?

— Да получше твоего, истеричка ты наша, — ир Гранди уронил женщину на пол и наконец отпустил косу. — Серьёзно, сколько можно? Ну встала личем, так не ты одна. Меня, думаешь, кто-то спрашивал, хочу ли я? Или вон Томаса?

Перейти на страницу:

Антарио Александра читать все книги автора по порядку

Антарио Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Призраки и духи (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Призраки и духи (СИ), автор: Антарио Александра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*