Наложница повелителя демонов (СИ) - Белильщикова Елена
Где-то за спиной завязался шум, зазвенело выхваченное из ножен оружие. Шенли не слушал. Ему было плевать. Он впился в губы Цзин поцелуем, прижимая ее к колонне. Целуя так, как будто через секунду рухнет мир. Шенли знал: Цзин возненавидит его за такую выходку. Но она давно стала для него больше, чем просто пленительница, которой нужно повиноваться из страха. Шенли понимал, что Цзин слишком танцует на лезвии ножа. Видел в кошмарах, как меч Ксиана пронзает ее грудь, как обагряется кровью дорогое ханьфу… Шенли чувствовал сердцем, что эта битва последняя.
«Нет, нет, для кого угодно, но не для нее!» – мысленно прорычал он, а ей выдохнул в губы нежно-нежно:
– Останови это.
– Тогда тебе придется меня убить, Шенли. Ненавижу тебя! – она дернулась, и острие заколки оцарапало нежную кожу. – Люблю тебя…
А может, Шенли показались эти последние слова? Беззвучно, одним шевелением губ. С болью во взгляде. Будто Цзин до ужаса хотелось принять его страх за нее, его заботу, покориться, но она не умела доверять. И вскинула подбородок, яростно выкрикивая своим воинам:
– В атаку! Держать пленников! Схватить Ксиана!
Глава 166
Ксиан не знал, о чем думал этот щенок Шенли, бросаясь на Цзин. Судя по поцелую, хотел выглядеть для нее героем? Который предотвратит кровопролитие, заставит ее сдаться, а потом вытребует для нее милосердие? Кто бы мог подумать, что этот мальчишка, гордый юнец, презирающий демонов, будет смотреть на нее так влюбленно, так самоотверженно преданно? «Возненавидь, убей, но я спасу тебя и всех нас»? Ха. План Шенли не сработал. Цзин приказала атаковать немедленно. Воины бросились вперед, как воронья стая. Их черные ханьфу затрепетали от резких движений, заблетели отблески магических огней на стальных клинках. Ксиан решил, что терять уже нечего. Он ринулся вперед, к Леане, к Юну! А тем временем Цзин… она с вызовом смотрела на Шенли. – Останови их! – закричал он требовательно. – А что, можешь напасть, но не можешь убить? – рассмеялась она ему в лицо. Сразу двое воинов набросились на него, хватая за плечи, чтобы оттащить от нее. У него не было магии – об этом говорила особая золотая цепочка на шее. Но Шенли смело развернулся, пытаясь противостоять. Выпад одного воина он встретил ребром ладони, от второго отбился ловким ударом ноги. Однако Цзин уже вывернулась из хватки. А цепочка, которую Шенли набрасывал на ее шею, не застегивая, золотистой змейкой скользнула под ноги. Теперь магия Цзин была свободна. И она тут же использовала ее против своих же пленников. Взмах рукой – и из нее вырвалось тонкое гибкое щупальце, сверкающее и потрескивающее. Магические путы, в которые Цзин собралась поймать Леану и Юна, чтобы они точно не сбежали. Он испуганно пискнул, зажмуриваясь. Леана сделала шаг вперед, пытаясь закрыть ребенка собой. Со связанными руками она все равно была беспомощна. Ксиан успел раньше. Он взлетел на ступеньки беседки, вскидывая руку. Волна энергии вырвалась из ладони, отбивая магию Цзин. Но прорваться к Леане и Юну Ксиан не смог. Воины обступили их плотным кольцом. Ксиан бросился туда, но как и в случае с Шенли, этим демонам были неведомы принципы благородства и боев один на один. Сразу несколько вышли вперед, даже не вынимая оружия. Ксиану пришлось закрутиться на месте, отбиваясь от их атак. Помня тренировки в Шаотянь, он идеально держал равновесие. Даже когда ему приходилось держать весь баланс на одной ноге, второй отбивая удар противника и в это время руками блокируя уже следующие атаки. Наверно, только это и помогло ему не рухнуть к ногам воинов в первую же минуту схватки? Шенли повезло гораздо меньше. Ловкий удар ногой одного из воинов – и его защитная стойка обернулась пшиком. Потеряв равновесие, Шенли упал на спину. Воин уже выхватил меч, приставляя его к горлу пленника, и достал веревку, чтобы его связать. Похоже, он все-таки был нужен Цзин живым. Эта мысль Шенли одновременно и грела, и колола. Но к счастью ли, к горю, сейчас было некогда об этом думать! Думать приходилось о своей за... шкуре. Чем Шенли и занялся, когда вскинул ладони, скуляще, противно для самого себя протянув: – Я сдаюсь! Цзин, пожалуйста-а! О, эта демоница выбрала себе достойного хитрого лиса. И даже если у него не было пушистых ушек, коварство и хитрость никто не отменял.
Глава 167
Воин, склонившийся над Шенли, замер. Выводить свою госпожу здесь никто не хотел. Так что демон, чуть прижав темные лисьи уши, покосился на Цзин. Всего на секунду, ведь его рука уверенно сжимала веревку. Но этого мгновения Шенли хватило. Он резко вскинул ладонь, вспоминая азы по управлению энергии Ци. Наставник, нанятый отцом, рассказывал Шенли, что при должной концентрации такие тренированные бойцы могут делать свою кожу неуязвимой, без единой ссадины разбивая ладонью доски. Он ударил ее ребром по мечу, по плоской стороне, стараясь сделать удар максимально четким, чтобы не пораниться. И максимально сильным, чтобы отвести меч от своей шеи раньше, чем этот лис успеет перерезать им горло. У Шенли удалось! Один ловкий удар – острие дрогнуло в другую сторону. А он резко перекатился набок, подбираясь всем телом, чтобы быстро вскочить на ноги. Воин свирепо рыкнул, поняв, что допустил оплошность. Он замахнулся мечом, но неуверенно. Видно, хотел ранить, а не убить, чтобы не влетело от Цзин. Шенли воспользовался этим. Он изогнулся, отклоняясь назад. К счастью, над гибкостью его спины наставники работали хорошо, рассказывая самые эффективные упражнения и стойки, чтобы сделать мышцы крепкими, но при этом пластичными, как разогретый воск. Так что Шенли смог прогнуться до такой степени, чтобы пропустить над собой просвистевшее по воздуху лезвие. Впрочем, оно и так целилось куда-то в район плеча, чтобы пройти вскользь и просто выбить из колеи? Если так, то затея воина провалилась! Ведь Шенли ловко выпрямился и проворным зайцем бросился прочь. С небывалым проворством и ловкостью лавируя между демонами, он почти добрался до задней, сплошной стены беседки. Его рука уже потянулась к неприметной двери, как вдруг Цзин сверкнула глазами в его сторону. – Я уже предупреждала не раз, Шенли! – ее окрик прозвучал хлестко, как замах боевого кнута, рассекающего воздух. – Тебе от меня не сбежать! Взмах рыжего лисьего хвоста. Удар им о землю, словно хлыстом. И сами шерстинки затрещали, заискрили, высекли пламя. Оранжевое, алое, жаркое – вполне себе настоящее, а не просто магическую иллюзию. Оно, как юркая змея, побежало по деревянному полу беседки, перекинулось на стену, отрезая Шенли путь к двери. Он отшатнулся от жара, сгибом локтя прикрыл лицо от пыхнувшего в лицо горячего ветра. Повернувшись спиной к огню, Шенли увидел, что на него напирают демоны. Он попытался стать в оборонительную стойку, присогнуть ноги в коленях, выставить руки в защитном пасе. Хотя тело, если честно, немного потряхивало. За спиной потрескивало распространяющееся пламя, тянуло горьковатым запахом горящей древесины. Впереди жгли недобрыми взглядами воины. Бежать было уже некуда! Но Шенли собирался бороться до последнего. Дорого продать свою свободу. Хотя еще недавно был готов отдать ее без боя в руки Цзин, остаться с ней по доброй воле. Но сейчас она показала, что ей плевать на любую возможность примирения без крови. «Что ж, – подумал Шенли, невесело усмехнувшись своим мыслям. – Похоже, кровь она любит больше, чем меня».
Глава 168
Ксиан понял, что дело плохо. Выбора не было. Демоны сжимали вокруг него кольцо, а огонь уже перекинулся на крышу беседки. Ксиан услышал испуганный вскрик Леаны, когда над головой затрещала какая-то балка. Магическое пламя распространялось, как по сухому хворосту, моментально! Ксиан сжал меч так, что в кожу врезалась каждая линия оплетки на рукояти. – Фенг... – одними губами прошептал Ксиан. – Без тебя нам не справиться. Магия пробежала по клинку, выгравированные на нем иероглифы засветились. И через пару мгновений рядом с Ксианом оказался Фенг. Он материализовался в позе, преклонив колено, в синем ханьфу, в котором был до того, как вернулся в меч. Фенг выпрямился, готовый вступить в бой бок о бок со своим повелителем. – О, Ксиан, да ты не играешь по-честному? – скривила подведенные помадой губы Цзин. Ничего предпринять она не успела. Над головами опасно затрещало, пыхнуло жаром от накренившейся балки. Оставаться в беседке было просто глупо, да и воздух уже был раскаленным, плывущим. Сверху сыпанули искры, деревянный пол тоже кое-где занялся язычками пламени. Воины сыпанули вниз со ступеней, под сень деревьев. В этой круговерти они едва не забыли о пленниках. Хотя нет. Забыли. Леану еще ухватил один из демонов, а вот Юн остался на месте, связанный. – Юн, иди ко мне! Я здесь! – закричал Ксиан, бросаясь к нему, но среди толпы мальчик не сообразил, откуда идет звук. Добежать до Юна не хватило времени. Загрохотало. Балка рухнула, рассыпая яркие искры в темноте. Ксиан вскинул руку, пытаясь удержать ее магией, но уже знал, что оставшихся долей секунд не хватит ни на какое заклятье. – Юн, не-е-ет! – закричал он. Как получилось, что за долю мгновения в голове пронеслось так много? Ксиан и сам не смог бы ответить. Но ему вспомнилось картинками, вспышками все. Чумазый мальчишка на дороге, злой старик, щуплое тельце Юна в седле, когда Ксиан забирал его во дворец, восторг в глазах при виде первых игрушек и даже опаска с непривычки, когда приносили много еды и дорогую одежду... Неужели он, повелитель демонов, забрал мальчишку из ада, в котором тот жил, чтобы сейчас этот ребенок погиб у него на глазах?! Фенг тоже не мог пробиться к Юну – его взяли в оборот сразу несколько противников. Зато... сквозь треск огня вдруг раздалось яростное шипение. Из кустов недалеко от беседки выскользнул змей. Красно-золотая чешуя ярко заиграла в отблесках огня. Глаза Сяолуня вспыхнули золотом, и он превратился в человека. Его физическая форма и правда была превосходной. Ведь он в один прыжок оказался в беседке, рядом с Юном, сгребая его в охапку. Сяолун сбил мальчика с места, перекатившись с ним по полу. Увлекая в сторону от того места, куда рухнула горящая балка. А потом подхватил на руки, с легкостью перескакивая через язычки огня на полу. – Кто ты такой? – пропищал Юн, испуганно прижимаясь к нему. – Ты мой змееныш, мой Сяолун? Тот лишь кивнул. И все оказались за пределами беседки за секунду до того, как она затрещала, складываясь, как карточный домик. Только-только она стояла тут, красивая, умело сделанная, по размеру побольше иных деревенских домов. И вот лишь взметнулись в небо языки огня. Они ярко осветили фигуры всех противников. И стало понятно, что бой отнюдь не закончился.
Похожие книги на "Наложница повелителя демонов (СИ)", Белильщикова Елена
Белильщикова Елена читать все книги автора по порядку
Белильщикова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.