Герцогиня в изгнании (СИ) - Дурман Диана
Постепенно бравые воины начали оседать на землю. Немного понаблюдав за этим я, медленно спустившись со ступеней, пошла навстречу долгожданным гостям, в чьих рядах нарастала паника. Кто-то пытался бежать, а то и ползти, вот только его встречали умертвия во главе с Бьерном — мне очень пригодилась третья стоянка наёмников, которым досталась честь стать не рядовыми зомби, а нежитью второго круга. Теперь семёрка умертвий восседала на матёрых волках, что позволяли им двигаться с небывалой скоростью. Именно этот момент позволил им проворачивать наши тёмные дела в тылу врага и оставаться незамеченными. Так что теперь никому не удастся слоняться по моим землям без разрешения.
Когда я приблизилась к воротам почти все оставшиеся после нашего столкновения воины лежали на земле парализованные ядом. Им мне помог запастись Эдвин — благо в средствах с недавних пор я не ограничена.
— Как? — прохрипел кто-то из лежащих магов, стоило мне подойти.
— Ваш любимый огонь сыграл против вас, — спокойно ответила не без затаённого злорадства, переступая первого воина на своём пути. Моя цель лежала в гуще тел, и я хотела сама к ней подойти. — Вы так усердно жгли мою нежить, — продолжала между тем я, — что даже не заметили странный оттенок исходящего от них дыма. Так что вы сами произвели яд и надышались им. Я тут не при чём.
Отовсюду начали сыпаться тихие проклятья на мою голову, но иногда они сменялись мольбой, которую приходилось полностью игнорировать. Мне не нужны свидетели. Сейчас от этого момента зависит слишком многое.
Приблизившись к человеку в королевском доспехе, я наклонилась и откинула забрало шлема. В мое лицо тут же впились холодные голубые глаза.
— Видишь, Альберт, почему тьма всегда побеждает, — с лёгкой улыбкой решила немного поиздеваться над поверженным врагом. — Если бы ты воспользовался уловкой, так нелюбимой благородными светлыми, и прислал бы сюда своего двойника, то переиграл бы меня. Хорошо, что ты привык быть сильнее остальных.
Красивое лицо начало синеть, так что ответить мне правитель Валлиса ничего не смог. Хотелось подольше ничего не предпринимать, чтобы он на своей шкуре почувствовал удушающий захват смерти, но я боялась пропустить точку невозврата. Поэтому под хрипы окружающих нас воинов, которые мне с трудом удавалось пропускать мимо ушей, в моих руках появился флакон.
Я показательно откупорила колбу, сжав челюсть Альберта, заставила его открыть рот, после чего влила туда жидкость и быстро прижала ладонь к губам своего врага. Послушно глотать он, конечно же, не стал. Потому пришлось скучающе зажать ему нос и просто подождать. Только когда нехватка воздуха заставила молодого императора проглотить жидкость, я с насмешкой сказала:
— Это было всего лишь противоядие.
Услышав это, Альберт закашлялся и прошипел:
— Что… зачем? Что ты задумала? — кожа кузена Вилейта начала приобретать более здоровый оттенок, намекая, что он в отличие от своих людей больше не задыхается. При этом парализующий эффект должен ещё действовать в течение часа. Чего мне хватит с головой.
— Как, что? — наигранно удивилась я, сжимая в ладони подобранную стрелу, чтобы не отвесить все те пощечины, о которых мечтала. — Конечно же, отомстить тебе. А заодно отдать людям на растерзание некроманта, о котором ты трубил на весь континент.
В голубых глазах мелькнуло непонимание. Но чем дольше Альберт на меня смотрел, видимо складывая в уме каждый пройденный шаг, чем отчетливее понимал, что разобраться с ним я могла ещё при первой встрече, тем бледнее становились его губы. Последнюю догадку принёс его взгляд, замерший на стреле в моей руке. Точнее на её главной части.
Пушистое золотистое оперение красовалось идентичными засечками, что и стрелы Валлиской армии. Это заметно только при ближайшем рассмотрении, потому что они изготавливаются с помощью магии, дабы избежать подделок со стороны врагов. Схема работала, не давала сбоев, ровно до тех пор, пока в нашем мире не появился удивительный цверг. Хватило всего одной стрелы, чтобы вооружить моих лучников снаряжением, доказывающим, что оно принадлежало личной армии императора. Прекрасное, нерушимое доказательство, точно такое же, как и броня на моих драургах.
— Никто не поверит, — процедил мой враг, догадавшись, почему я подпустила его к своим воротам.
Встав в полный рост, я окинула взглядом место последнего сражения, где стрелы с оперением личной армии императора пронзали только живых людей. После чего почти так же пренебрежительно посмотрела на Альберта, как он когда-то на Этерию, и со злой усмешкой сказала:
— Неужели? А ты посмотри вокруг. Лично я вижу сейчас поле брани, где нежить в твоей амуниции схлестнулась с людьми-воинами в… моей броне. Вон, смотри.
Я указала на группу нежити, что спешно меняла нагрудники и шлемы на павших воинах. Теперь там вместо языков белого огня в форме птицы скалилась морда медного волка — герб Хильдема. По моим расчётам точная такая же картина прямо сейчас открывалась первой волне свидетелей.
С трудом повертев головой, Альберт убедился в моих словах, а затем…. посмотрел на меня как на настоящее чудовище, которое не способно даже отдать дань уважения павшим в бою. Пусть так. Если мой самый ужасный поступок станет залогом долгого мира я готова нести на своих плечах это бремя. Ведь я не кисейная барышня, или какая-то там принцесса древности, а некромант и этим всё сказано.
Никакой игры по правилам. Иначе я потеряю всё.
Глава 50.
Полностью обездвиженный мой враг лишился своего главного преимущества — родового артефакта. Однако, несмотря на это Бьерн всё же связал руки Альберта за спиной, чтобы тот не смог использовать необходимый пас для вызова пламени. По-хорошему опасную вещицу стоило бы снять с Альберта, но безопасно это мог сделать только носитель крови правящей семьи Валлиса. Которого, к слову, ещё здесь не было, но он уже точно успел ступить на мои земли, и потому нужно было спешить.
Пока мой диверсионный отряд подправлял место последней битвы я, Кассиан и Альберт в сопровождении Бьерна переместились в малый подземный зал. До этого момента ненавистный император ещё насмехался надо мной, мол, не выйдет выставить его некромантом, потому что это сможет опровергнуть любой маг, но уверенность его пошатнулась, стоило Альберту оказаться в центре пентаграммы. А потом и вовсе растворилась, когда он увидел, как в зале появляется его правая рука Седриг Мортон.
Имперский дознаватель выглядел паршиво, но ещё был жив. За что стоило благодарить мою нежить вовремя влившую противоядие и в него, а также подсластившую её парой полезных настоек. Для нашего дела полезных.
Усаженный на стул Альберт придирчиво всё оглядел, надменно поморщился и вперил в меня подозрительный взгляд. Я ожидала от этого человека чего угодно: оскорблений, угроз или ещё чего-то поинтереснее, но он смог меня удивить, неожиданно спокойно сказав:
— Ты ведь не Этерия, верно? Моя милая подданная никогда не смотрела на меня с такой смесью презрения и ненависти. Для неё я был всем. Зато теперь понятно, как тут смог завестись…. некромант, — последнее слово он выплюнул, всем своим видом показывая как ему противно.
Такое заявление заставило меня немного замешкаться, а затем внимательнее посмотреть на мужчину в ритуальном круге. Это помогло заметить мне кое-что странное — Альберт не был напуган. Он злился, его просто распирало от ярости из-за того, что победа оказалась не за ним и при всём при этом человек передо мной совершенно не боялся. Словно он прожил длинную жизнь, и смертью его было не напугать. Но разве такое возможно?
Ясность в ситуацию внёс Кассиан. Превратившись в человека, Кас чуть склонил голову к плечу, будто вглядываясь куда-то вглубь Альберта, а затем протянул:
— Да ты, я смотрю, не меньше нашего полон секретов. Только теперь мне совсем непонятна твоя ненависть к тёмным магам, ведь они дали тебе второй шанс.
— Что? Он…, — удивилась я, понимая к чему клонит Кассиан, но мою реплику прервало грубое:
Похожие книги на "Герцогиня в изгнании (СИ)", Дурман Диана
Дурман Диана читать все книги автора по порядку
Дурман Диана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.