Мастер не приглашает в гости (СИ) - Ясная Яна
— Благодарю вас, сэр, за вашу доброту, — я склонила голову. — Я уже благополучно трудоустроена, так что передавайте миссис Гроули мои наилучшие пожелания.
— Жаль, жаль… — мистер Кармайкл покачал головой. — Все же я не могу это так оставить. Знаю! Вы хотели купить эти цветы, верно? — он указал на каллы, которые я разглядывала. — Позвольте мне?
— Что вы, не сто…
Но мужчина решительно направился к цветочнице, а через пару минут уже вручал мне охапку великолепных калл.
— За беспокойство и те нервные мгновения, которые я вам доставил своим маленьким пунктиком. Все доброго, мисс Ривс!
И, сказав это, он зашагал прочь по улице, оставив меня в крайнем недоумении.
— Какой галантный мужчина, — восхищенно проговорила ему вслед Пенни, и стало понятно, что в людях эта девушка совершенно не разбирается.
Дальнейшее знакомство с поставщиками прошло без приключений. Мы вернулись в дом с булочками, горкой полезных мелочей в корзинке и каллами. Избавиться от таких красивых цветов, даже с учетом всех странностей их приобретения, у меня не хватило духу.
Я не стала сразу ставить их в вазы в гостиной, а для начала подняла к себе. Прежде, чем самовольничать, уточню этот вопрос у сэра Кристофера, к тому же есть даже целых две вещи, которые я решительно намерена с ним обсудить!
Обедал мой работодатель в одиночестве и, подавая ему тыквенный суп, я решилась.
— Мне хотелось бы уточнить с вами две детали, сэр, вы позволите?
— Я вас слушаю.
— Я купила красивые каллы, вы позволите поставить их в вазы в гостиной?
Мужчина поднял на меня взгляд и в нем читалось легкое удивление, хоть я и не совсем поняла, к чему оно относилось, потому что ответил он спокойно:
— Любые цветы без сильного запаха меня устраивают. И допишите это, пожалуйста, в инструкции, раз этот пункт там отсутствует.
— Благодарю, — я склонила голову. — И еще один вопрос: в конце недели у миссис Доул выходной, и поскольку мне не хотелось бы оставить вас без надлежащей пищи, то вы позволите мне сегодня потренироваться? И приготовить вам что-то под контролем миссис Доул самой? В качестве теста.
— Это хорошая идея, — сообщил мне сэр Кристофер, и я улетела с подносом на кухню, чувствуя себя образцовым работником.
-
— Это приготовлено неправильно, — сообщил мне сэр Кристофер, после первой же ложки.
Я, которая последние полтора часа корпела на кухне под бдительным оком миссис Доул, смогла только хлопнуть ресницами.
Во-первых, я в жизни ничего не готовила так тщательно! А с учетом того, что и готовить-то уже училась в “преклонном” возрасте, для меня это было вдвойне тяжело, но и старалась я вдвойне!
Во-вторых, миссис Доул от меня не отходила и следила за каждым шагом.
Так что какое там может быть “неправильно”?!
Последний довод я и озвучила вслух:
— Но миссис Доул все проверяла и…
— Значит, вы где-то совершили ошибку.
— Я не совершала ошибок!
— Вкус другой.
— Настолько хуже? — не утерпела я.
Сэр Кристофер поковырялся в тарелке вилкой и повторил:
— Он другой.
Что такого “другого” может быть в тушеных овощах — я не представляла.
Но я и не представляла, чтобы мне доставлял неудобства запах роз или яркий солнечный свет. Или сдвинутое на полдюйма кресло (Пенни призналась мне, что тайком расставила метки под всей двигающейся мебелью и даже под предметами декора, которые переставляет, вытирая пыль, чтобы после уборки все поставить идеально на место)...
— Мне очень жаль, — покаялась я. — Я постараюсь приложить больше усилий в следующий раз.
Больше соли? Меньше соли? Или специи? Щепотка у меня и у кухарки может отличаться, и понимание степени готовности…
Я же действительно никогда не смогу сделать точь-в-точь как она, просто потому, что я не она!
Интересно, кто-нибудь пытался донести до сэра Кристофера эту светлую мысль?
Он все же не похож на человека, совершенно глухого к доводам рассудка. Чувствительность — это одно, а идиотизм — это же совсем другое!
— Сэр Кристофер, — набравшись решимости произнесла я. — Я не спешу оправдать свою ошибку, если таковая имела место быть. Но я сомневаюсь, что она была. Кулинария ведь сродни искусству, как живопись или даже… артефакторика! Двум разным людям практически невозможно приготовить абсолютно идентичные блюда. Я уверена даже, что миссис Доул не готовит абсолютно идентично каждый раз, просто к ее “руке” вы уже привыкли, а к моей нет.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, мисс Ривс, — в мужском голосе промелькнуло раздражение. — В артефакторике если два человека выполняют одинаковые действия, они получат абсолютно одинаковый результат. А если не получат, значит, кто-то из двух делал что-то неправильно!
— Хорошо, — я слегка сдала на попятный, — артефакторику из примера снимаем. Но два художника, рисуя один портрет одними же и теми красками, нарисуют его по-разному!
— Вы считаете себя и миссис Доул художниками?
— Нет, — терпеливо ответила я. — Я считаю, что вы требуете от меня невозможного. И не хочу, чтобы невыполнимость поставленной задачи умаляла качество моей работы!
Я сказала это и сразу подумала, что перегибаю палку. Забываюсь. Не стоило так резко.
Да и вообще — не стоило…
— Хорошо, — неожиданно произнес сэр Кристофер. — Завтра в обед я приду на кухню, и вы с миссис Доул при мне приготовите одно и то же блюдо. Так мы сможем убедиться, что вы не совершали ошибок. И проверим вкус.
“Миссис Доул меня убьет”, — подумалось мне.
Хозяин на кухне! Проверять ее работу…
— Да, сэр, — я присела.
— А теперь скажите мне, что миссис Доул приготовила сегодня что-то сама? И принесите это.
-
Апокалипсис на отдельно взятой кухне маленького столичного дома нагрянул ровно в полдень.
Заслышав шаги за дверью, возвещающие о скором проявлении сэра Кристофера, Дороти перекрестилась и возвела глаза к небу. На меня она, кстати, как ни странно не рассердилась, только охнула, когда я, потупившись, сообщила ей траурную весть, и бросилась наводить сверхидеальный порядок на идеальной кухне.
К моменту инспекционного визита все было готово: продукты помыты, почищены, разложены, ножи наточены, кастрюли и сковородки вычищены по три раза, передники и чепчики на нас накрахмалены и свежайше белы.
Мне хотелось нервно смеяться. Почему-то казалось, что мы похожи на гвардейцев, ожидающих королевского визита, только вместо штыков у нас поварешки.
— Добрый день, миссис Доул, — приветственно кивнул артефактор, и кухарка нервно икнула. В моей душе зародилось подозрение, что слышать это ей доводилось не чаще, чем раз в полгода, а то и реже. А за этим подозрением последовала философская мысль: не удивительно, что она его хвалит, она-то с ним не пересекается!
…я бы тоже очень хвалила человека, который платит мне много денег и при этом не показывается на глаза…
— Прошу вас, приступайте, — скомандовал сэр Кристофер, устроившись стоя в углу так, чтобы сохранять обзор за нашими действиями, но и не мешать.
И мы приступили.
Лист с рецептом, висящий в воздухе перед глазами. Слаженный стук ножей. Бульканье в кастрюлях. Разливающийся в воздухе густой аромат бульона и специй. Пенка, которую необходимо аккуратно снять ложкой…
…сэр Кристофер Фаулер в углу с секундомером.
Странно, но почему-то я не волновалась. Мне по-прежнему было смешно и даже как-то неуместно азартно. Самой интересно, что получится из этого очень странного эксперимента.
Надо признать, за все время готовки мне не было сделано ни одного замечания, и я смела надеяться, это означало безошибочность выполнения, а не то, что об ошибках мне сообщат постфактум и предложат эксперимент повторить.
Наконец на кухонный стол были поставлены две тарелки с супом, и мы с Дороти замерли, в ожидании вердикта строгого судьи.
По его лицу, когда он отведал сначала суп миссис Доул, а потом мой, ничего невозможно было понять. А уж по произнесенным после словам — тем более, потому что сказал он только:
Похожие книги на "Мастер не приглашает в гости (СИ)", Ясная Яна
Ясная Яна читать все книги автора по порядку
Ясная Яна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.