Следы правды - Робуш Саша
Каждый из них уникален, и работать с ними – это совершенно разные вещи. Теперь мне нужно понять, какой стиль партнерства мне ближе. Я ловлю себя на неприятной мысли: что было бы, если бы в Сако я была с Форманом? Я не имею в виду всё расследование в целом. Меня волнует, как бы он поступил, узнав, что я в руках Моргана. Мы с Форманом работаем вместе пять лет и хорошо ладим, но я склоняюсь к мысли, что он не пошел бы туда без подкрепления, как это сделал Дэрил. Он никогда бы не предложил себя вместо меня. Я не могу злиться на него за это. Он заботится обо мне, но не готов идти на неоправданный риск.
Когда я пришла в отдел, я сразу стала напарницей Формана и работала только с ним, до этой командировки. Теперь, когда я познала разницу, я понимаю, что рядом с Форманом я не чувствую той же безопасности и защиты, что рядом с Дэрилом. Хотя я всегда считала, что не нуждаюсь в этом.
Я снова думаю о Дэриле. Вспоминаю вечер, когда он пришел ко мне с пакетом тако и хотел поговорить, но нас прервал Джейсон. А теперь его нет и на работе. Я не знаю, как всё это понимать.
Я подъезжаю к указанному адресу и паркую автомобиль у дороги. Подхожу к дому, оглядываюсь и еще раз проверяю адрес. Этот район заметно отличается от места убийства. Здесь дома меньше и более доступны по цене. Я стою у крыльца двухэтажного дома с коричневым сайдингом, похожего на пряничный домик. Выдыхаю и стучу в дверь. Пока жду, прокручиваю в голове, что меня ждет. Дверь открывается, и на пороге появляется женщина. Она потрясающе красива: длинные темные волосы, голубые глаза, около сорока лет. На ней черные облегающие джинсы и майка, которые подчеркивают ее стройную фигуру.
– Добрый день. Чем могу помочь?
– Шерри Фостер?
– Да, это я. – Она с интересом смотрит на меня.
– Я детектив Элисон Тейлор. – Я показываю свой значок.
Ее лицо сразу изменилось.
– Что-то с Брэндоном, да? Генри! Генри, скорее сюда!
Через несколько секунд на пороге появился мужчина лет на 15 старше нее. Невысокий, сероглазый, темноволосый, с заметной сединой.
– Что случилось? – Спросил он, переведя взгляд с меня на жену.
– Кажется, что-то с Брэндоном. – Шерри открыла дверь шире. – Проходите, детектив.
Мы вошли в дом, и меня пригласили в гостиную. Я была рада, что она не одна, ведь сейчас ей будет нужна поддержка.
– Мам, ты кричала? – Раздался голос из глубины дома.
Я услышала шаги, и в гостиную вошла девушка-подросток. Ей было не больше шестнадцати. Высокая, худая, с длинными черными волосами, собранными на висках невидимками. У нее были такие же голубые глаза, как и у матери.
– Здравствуйте.
– Это наша младшая дочь Клэр, сестра Брэндона. – Шерри коснулась плеча дочери. – А это детектив полиции.
Выражение лица девушки мгновенно меняется. Это происходит всегда, когда люди узнают, кто я, и видят меня на пороге своего дома.
– Давайте присядем. – Предлагает отец семейства, указывая на диван. Все послушно усаживаются.
Я остаюсь стоять, поскольку не люблю сообщать такие новости сидя. Мне важно ощущать твердую опору под ногами. Я подхожу к центру комнаты и останавливаюсь напротив дивана.
– Он что, снова попался с наркотиками? – Генри бросает взгляд на жену.
– Нет. Я здесь, чтобы сказать, что ваш сын умер этой ночью.
– Что вы сказали? – Шерри Фостер смотрит на мужа, затем на меня с недоумением. – Это шутка? – Она поднимается на ноги. – Брэндон вас попросил? Он обожает нас разыгрывать! Это его рук дело, верно? – Она направляется к двери.
– Шерри…
– Брэндон! – Шерри открывает входную дверь. – Брэндон! Ты выиграл! Мы испугались! Выходи!
Я растерялась. Если честно, впервые вижу такую реакцию и не знаю, как себя вести. Но решаю взять ситуацию под контроль. Однако я не успеваю отреагировать, как Генри Фостер вскакивает с дивана и выбегает на улицу, чтобы успокоить жену. Клэр Фостер остается в гостиной, она явно в шоке.
– Ты как? – Я подхожу к Клэр и наклоняюсь к ней.
Она не отвечает, и не поднимает головы.
– Клэр? – Я сажусь на корточки. – Ты меня слышишь?
Она поднимает взгляд, в глазах испуг.
– Я понимаю, ты в шоке.
– Брэндон умер? – Ее голос звучит очень тихо.
– Да, к сожалению.
Я не успеваю ответить, как она вскакивает и выбегает из комнаты, едва не сбив меня с ног. Странная семья, но злиться на них нельзя – я только что сообщила о смерти их сына и брата. Я встаю на ноги и решаю осмотреться.
Гостиная яркая и необычная: желтые диваны, белые ковры с имитацией брызг красок и множество картин и статуэток. Все выглядит стильно и гармонично, несмотря на обилие цвета и деталей. Я подхожу к камину и вижу семейную фотографию. На ней Брэндон Фостер целует маму в щеку, а сестре показывает рожки. Почему у всех в гостиных и коридорах семейные фотографии? У моих коллег на столах фото жен или детей в рамках. Неужели они боятся забыть, как они выглядят? У меня нет ни одной семейной фотографии на виду, все в альбоме. Дома в рамке пара снимков с колледжа – и больше ничего.
– Простите нас. – Генри и Шерри Фостер возвращаются в гостиную.
– Я всё понимаю.
– А где Клэр? – Шерри с тревогой смотрит на меня.
– Она в шоке и убежала. Думаю, в свою комнату.
– Сейчас вернусь. – Генри выходит, но быстро возвращается со стаканом воды для жены. – Держи. – он поднимает взгляд на меня. – Что произошло?
– Ваш сын был на вечеринке у друзей, Джимми и Картера Хейзов, вы их знаете?
– Да, конечно. – Шерри ставит стакан на стол и смотрит на меня.
– Все признались, что употребляли алкоголь и наркотики.
Я вижу, как они обмениваются взглядами.
– Ночью, вашего сына столкнули с балкона третьего этажа.
– Столкнули? – Шерри хмурится, потом усмехается. – Что вы имеете в виду?
– То, что сказала. Его столкнули.
– Вы уверены, что он не упал сам?
– Это заключение криминалистов, но впереди вскрытие и исследование улик.
– Подождите! – Шерри вскакивает. – Этого не может быть! Как такое возможно? Он был со своими друзьями. Кто это сделал?!
– Нам предстоит выяснить.
– Они что, не закрыли дверь? Или кто-то посторонний был на вечеринке?
– По их словам, нет.
– Вы думаете, это сделал кто-то из них? Это нелепо!
– Шерри. – Генри берет её за руку и усаживает на диван. – Где сейчас Брэндон? – Он старается не произносить слово «тело».
– Он в морге. Вы сможете забрать его после экспертиз. Мы будем держать вас в курсе расследования, но вас и Клэр скоро вызовут на допрос.
– Понятно.
Я смотрю на Шерри, которая смотрит в пустоту.
– Мне нужно идти. – я протягиваю им визитку. – Звоните, если будут вопросы.
– Спасибо.
Я выхожу из их дома с противоречивыми чувствами. Знаю, что нет единственно верной реакции на такие новости, но эта семья, особенно Шерри Фостер, превзошла все ожидания. Им было известно о наркотиках сына. Судя по всему, он часто устраивал неприятности, но своей смертью побил все рекорды.
Я сажусь в машину, достаю телефон и вижу сообщение от Джейсона. Он завтра улетает на неделю в командировку. Поскольку я отказалась лететь с ним, он предлагает провести этот вечер вместе. Черт, я совсем забыла! Быстро соглашаюсь и трогаюсь с места.
Мы договорились встретиться с Форманом в отделе, но я приезжаю раньше. Это хороший знак: если бы соседи были бесполезны, он уже был бы здесь.
Захожу в свой кабинет, оставляю сумку и направляюсь к допросной, где сидит Рейчел Батлер. В коридоре встречаю Джо, который должен передать образцы ДНК и изъять телефон. Он напарник Дэрила, которого снова нет в отделе.
– Элисон.
– Джо, как она?
– Пока молчит.
– Это ненадолго.
– Образец будет готов по стандарту. Вот её телефон. – Джо передает его мне. – Сомневаюсь, что ты что-то вытянешь из неё.
– А ты и не сомневайся, Джо.
Я захожу в допросную и сажусь напротив Рейчел, которая смотрит на свои сцепленные руки.
Похожие книги на "Следы правды", Робуш Саша
Робуш Саша читать все книги автора по порядку
Робуш Саша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.