Путь королей - Форш Татьяна Алексеевна
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Вскоре коридор, по которому я бежал, начал сужаться. Я с упорством степного медведя проталкивался вперед до тех пор, пока не понял, что не могу сделать ни шага. Я застрял, как муха, влипшая в каплю цветочной патоки. И тут снова раздался голос Айны. Близко! Так близко, будто она была в паре шагов от меня.
– Сандр! Спаси меня! Сандр!
И такая мука слышалась в ее голосе, что я стиснул зубы и, ощущая в себе мощь океана, неистовство пламени и безудержность воздуха рванулся вперед и… вывалился из открывшейся двери прямо под ноги Бершу.
– Где Айна? – В следующее мгновение я уже был на ногах.
Берш некоторое время смотрел на меня так, будто я стал призраком, затем, облегченно выдохнув, стиснул в объятиях.
– Ты жив, мой мальчик, и ты выдержал это испытание!
– Где Айна? Я слышал ее голос! – Я отстранился и пытливо заглянул в его глаза. Он выдержал мой взгляд, но мне показалось, что это далось ему с трудом.
– Ее здесь нет.
– Но я слышал ее голос! Только что!
– Это было последнее испытание. Пройти Каменные Врата можно, только если у тебя есть несокрушимое желание и цель. Лишь равным по силе и духу подчинится Стихия Земли.
– Но… – Я оглянулся и замер, разглядывая монолитную стену, где секунду назад для меня раскрылась дверь. – Здесь есть тайный ход?
Берш только покачал головой:
– Нет, и никогда не было. Тебя выпустила гора, открыв специально для тебя дверь. Теперь ты владеешь силой покорившихся Стихий и обладаешь их дарами.
Я помолчал, осознавая случившееся.
– Значит, все закончилось?
Берш кивнул:
– Да. Теперь ты не только Избранный. В тебе заключена великая сила Стихий. Ты тот, кого хотел в тебе видеть За Зу. Ты – новый Хранитель Равновесия.
– Жаль, что об этом не знает Сайрус. – Я попытался улыбнуться, но Берш оставался серьезным.
– Знает. Теперь знает.
– Ладно… – Я в нетерпении покусал губы. – А подождать пару дней он сможет? Я хочу прогуляться в Лиин-Тей.
Берш удивленно нахмурился:
– Зачем?
Я смущенно кашлянул:
– Хочу увидеть Айну и попросить у нее прощения. То, что произошло вчера, встало между нами, но теперь, после обряда, я понимаю, как был эгоистичен и глуп. Перед битвой с Сайрусом я хочу ей сказать, что очень люблю ее и поэтому отпускаю. Она должна сама выбрать того, с кем будет действительно счастлива.
Берш вздохнул, сунул руку в карман и выудил за цепочку блеснувший молочным блеском кулон.
– Узнаешь?
Я взволнованно сглотнул и шагнул к нему, не отводя взгляда от украшения.
– Это…
– Да. Это тот кулон, что я подарил тебе, когда ты был еще мальчишкой.
– Но я…
– Потерял. Я помню. Его нашли ундины и передали Айне, чтобы та отдала его тебе, вот только… Она не смогла. Потому что тоже полюбила эту вещицу. На. Возьми. Открой его.
Я протянул руку и с наслаждением стиснул холодящий ладонь металл. В сердце привычно толкнулась нежность, и нахлынули воспоминания. В детстве я не мог уснуть, пока не сжимал медальон в ладони. Боги, как мне его не хватало!
– Хочешь увидеть то, что в нем спрятано? – Берш не сводил с меня чересчур внимательного взгляда.
Сердце на миг замерло и бросилось в галоп. Я смог только кивнуть и разжал пальцы. Берш осторожно коснулся самоцветов, украшавших медальон, послышался тихий щелчок, и крышка распахнулась, являя мне крошечный портрет.
Затаив дыхание, я поднес его к глазам и замер, разглядывая лицо Айны. Пусть здесь она была темноволосая и ее локоны едва касались плеч, но… я бы узнал ее из тысячи женщин! Даже в этом богатом платье.
Я посмотрел на Берша.
– Почему здесь портрет Айны? Ты же говорил, что…
– Это не Айна. – Берш тяжело вздохнул и отвернулся к камину. – Это Дина. Моя единственная сестра и любовь. За столько лет я так и не смог ее забыть. Наши судьбы похожи, Сандр. Только я не сберег свою сестру и не нашел другую любовь, а у тебя все еще есть шанс.
Ощущение, что каменный пол вдруг сделался воздушным, заставило меня позорно поискать взглядом кресло и рухнуть в него.
– Сестра? Так это Айна? Моя сестра? Моя близняшка?
– Ирония судьбы. – Берш снова взглянул на меня, но на этот раз я прочитал в его глазах тайное облегчение, словно… он рассчитывал на другую реакцию. – Но в вашем случае судьба вообще славно потешилась. Ты больше похож на отца, а Айна – копия матери.
Я с удовольствием подержался за голову, надеясь, что после этого мир снова станет привычным.
Сестра.
– Она знала?
– Нет! – Берш решительно мотнул головой и подошел ближе. – Уверяю, когда она пришла сюда вслед за тобой, то очень страдала от боли, которую невольно причинила тебе.
Я нахмурился:
– Значит, знал Зарин. И пришел к ней, когда она спала.
Гнев заставил мое сердце забиться сильнее. Я решительно поднялся:
– Где она? Я хочу ее увидеть!
– Скоро вернется, – уверенно пообещал Берш, но я почему-то уловил в его голосе волнение.
– Где она?
Берш снова вздохнул и решился:
– Она в По?лыни.
– В По?лыни?! – А вот теперь я ощутил самый настоящий страх. – Почему? Когда? Зачем ты ее отпустил?!
– К сожалению, меня не было здесь, когда Зарин и Айна ушли… Я следил за твоим обрядом слияния.
– Так она ушла с этим… с этим…
– С моим сыном? – незнакомый мелодичный голос пролился на меня отрезвляющим дождем и заставил замолчать. Я обернулся и уставился на одетого в лохмотья, растрепанного, седовласого мужчину. Заметив такое пристальное внимание, он величественно поклонился и, откинув упавшие на лоб волосы, неторопливо направился ко мне. – Сегодня мой приемный сын Зарин и госпожа Айна пришли за мной в королевскую тюрьму в По?лыни. Они спасли меня. Айна – прирожденный дипломат и… королева. Даже я склонился перед ее мудростью и тем, как ловко она убедила меня пойти с ними.
– Э-э… – К нам подошел Берш и в ответ поклонился. – Я очень рад, король Шарид, видеть вас в добром здравии и на свободе. Здесь вас не пленит ни Сайрус, ни его слуги.
– Нет, я пообещал девчонке, что отвоюю трон и сам поведу свой народ к победе. – Он вновь дерзким движением откинул падающие на лицо спутанные локоны и вдруг задорно усмехнулся. – Хочу ей кое-что доказать!
– Как вам угодно, повелитель. – Берш снова поклонился. – Тогда я открою для вас переход в Вселесье?
– Не торопись! Вот дождусь их, и тогда…
– Дождетесь кого? – не выдержал я. Черные глаза короля Шарида взглянули на меня.
– А ты, если не ошибаюсь, сын последнего Хранителя Равновесия? Уж очень ты похож на своего отца. Когда-то давно мы были дружны. Даже стали назваными братьями.
Я заставил себя улыбнуться. Айна в По?лыни, а мы тут устроили вечер памяти!
– Очень счастлив и рад знакомству. – И даже заставил себя поклониться. – И все же? Где Зарин и Айна?
Вместо ответа король обернулся, рассеянно оглядел пустой зал и развел руками.
– Не знаю. Они шли за мной. Уже должны были переместиться…
Я стиснул кулаки, едва сдерживая рвущийся из глотки вопль.
– Я иду в По?лынь!
– Нет, Сандр! – В меня вцепились пальцы Берша. Словно он мог меня удержать!
«Тебе что, обряд мозги выжег? – Даже За Зу возмутился. Ну, наконец-то я заставил их очнуться от равнодушного бездействия. – Я пока не готов. К тому же надо предупредить союзников…»
– Без вариантов! – отчеканил я. – Впрочем, один вариант все же есть. Я не пойду в По?лынь, если здесь и сейчас появится Айна. Это всем понятно?
Берш развел руками.
– Я бы хотел, мечтал! Но чтобы вдруг – раз… – Он замер, глядя на собирающиеся в центре зала облака.
Я привычно нащупал спрятанные под одеждой рукояти кинжалов и остался стоять, глядя в мутное зеркало перехода. По ту сторону царила темнота. Секунду ничего не происходило, затем из темноты, отделился мужской силуэт, и я с облегчением выдохнул, узнав в незнакомце Зарина.
Значит, сейчас я увижу Айну!
Но вместо того чтобы исполнить мое желание, зеркало перехода стало меркнуть и вскоре вовсе развеялось призрачным дымком.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Похожие книги на "Путь королей", Форш Татьяна Алексеевна
Форш Татьяна Алексеевна читать все книги автора по порядку
Форш Татьяна Алексеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.