Ну разве она не милашка? - Филлипс Сьюзен Элизабет
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
– Можете поцеловать невесту.
Не отводя взгляда, он притянул ее к себе и прошептал:
– Только не кусайся.
Она и не кусалась. Но и не ответила на поцелуй.
Райан и Уинни затормошили их и утащили во Френчменз-Брайд на прием. На входе под белым тентом висели сетчатые гирлянды. Точно такие же украшали потолок. Столы были накрыты двойными скатертями: снизу крахмальными, сверху – из прозрачного золотистого гипюра. В центре красовались цветочные аранжировки из лилий, гиацинтов и плюща.
На длинных буфетных столах стояли блюда с клешнями крабов, мясом лангуста, креветками и множеством других разнообразных горячих и холодных закусок.
Колин покачал головой. Трудно представить, как удалось Уинни и «Сивиллам» устроить все это в такое короткое время и как теперь их отблагодарить.
Ни оркестра, ни музыки не было. Уинни понимала, что Колину и Шугар Бет необходимо как можно скорее покончить с приемом и, вытерпев положенное время, потихоньку скрыться. Видя, как старательно Шугар Бет обошла башню эклеров с шоколадной глазурью и протянула руку к подносу с мелко нарезанными пикулями, Колин недоуменно нахмурился.
Гости, похоже, дружно участвовали в некоем заговоре с целью как можно старательнее беречь нервы новобрачных, потому что никто не попросил их позировать для свадебной фотографии и ни один человек не постучал ножом по краю бокала для воды, требуя от них поцелуя. Когда дело дошло до свадебного торта, Уинни с паническим выражением лица подскочила и объявила, что честь разрезать торт берут на себя она и Райан. Только Кабби Боумар был немного разочарован тем, что не увидит физиономии Колина, разукрашенной ванильным кремом.
Шугар Бет старалась держаться либо рядом с «Сивиллами», либо около Джиджи и ее подружек. Наконец Уинни отвела ее в сторону, велев подбросить букет. Шугар Бет нацелилась прямо в Джуэл, что, по мнению Колина, было весьма великодушным жестом. Никто не вспомнил о церемонии с невестиной подвязкой. Когда новобрачным пришло время уезжать, Уинни забрала у Шугар Бет жемчуга.
– Ты не можешь отнять их у меня! – вознегодовала разъяренная невеста. – Могла бы и подарить мне на свадьбу! Именно о таком подарке я мечтала!
– Про это забудь, – отрезала Уинни. – У меня на них планы поинтереснее. – Поцеловав сестру в щеку, она спрятала колье. – Твой подарок дождется, пока ты вернешься после медового месяца.
– Какого еще медового месяца?
Уинни подтолкнула ее к Колину. Тому, хоть и с некоторым трудом, удалось подвести ее к своей машине, украшенной белыми лентами и табличкой «Четвертый и лучший». В воздухе летали рисовые зерна. Мэрилин затолкала Шугар Бет на переднее сиденье, Линн бросила на заднее чемоданчик с вещами на первое время. Кто-то нажал клаксон, и они пустились в путь.
Постепенно в машине воцарилась могильная тишина. Шугар Бет смотрела прямо перед собой. Колин пытался придумать, как начать разговор, но ничего не выходило. Обычно он засиживался у компьютера до рассвета, потом немного отдыхал, вставал и снова принимался за работу. И если не считать еженедельной поездки за продуктами, ни с кем не встречался. Иногда изводил себя жестокими походами по пустыне с рассвета до заката в надежде, что усталость позволит ему поспать дольше, чем два часа подряд, но такое удавалось редко. Он потерял вкус к еде и вообще к чему бы то ни было, кроме работы и мучительных мыслей о Шугар Бет.
Они миновали забегаловку для водителей, и она наконец соизволила обронить:
– Что за медовый месяц?
– Я подумывал о Виргинских островах, но решил, что лучше просто направиться к озеру. Эми и Клинт уступили нам на ночь свой коттедж. Почему ты ела цветную капусту?
Ее платье рассерженно зашуршало.
– Объясни, где ты находился эти два месяца?
– Снял маленький домик на краю Таоса. Три комнаты рядом с осиновой рощей. Скромно, но уютно.
– Выглядишь утомленным. И похудел.
Он расслышал тревогу в ее голосе – первую пробоину в доспехах враждебности, и вялость мгновенно исчезла.
– Я вымотался. Устал как собака. – Он тяжело вздохнул, краем глаза наблюдая за ее реакцией. – Эти два месяца ужасно тяжело дались. Я постоянно чувствовал себя больным.
– Возможно, страдал от последствий слишком бурной деятельности.
Он улыбнулся, любуясь ее прелестным лицом:
– Ты так сильно ненавидишь все это? Будущую жизнь со мной?
Глаза ее грозно сверкнули.
– Мы даже не подписали брачный контракт! А ведь я теперь богатая женщина!
– Значит, беспокоишься?
– Еще бы! Я только что вышла замуж в четвертый раз! Но излишком здравого смысла я никогда не страдала, поэтому что тут удивляться!
– У тебя достаточно здравого смысла, не говоря уже о роскошном теле… которым я намереваюсь насладиться при первой же возможности.
– Прекрасно, потому что секс – единственная причина, по которой я согласилась на эту авантюру.
– Как я тебе понимаю.
Остаток пути они провели в молчании. Она казалась смирившейся, почти счастливой, и атмосфера уже не была такой угнетающей, но он знал, что до опушки леса еще далеко.
Он внес ее чемоданчик в коттедж – его вещи уже успели привезти – и, не тратя времени, увлек ее в спальню. Но не успев переступить порога, она замерла как вкопанная.
– О Господи!
Горы живых цветов и десятки высоких белых свечей заполонили каждый угол серой с белым комнаты. Где-то тихо играла музыка, и, что особенно тронуло Шугар Бет, одеяла на постели были откинуты, открывая массу белых розовых лепестков, которыми были усыпаны светло-серые простыни. Даже занавески на окнах, выходящих на озеро, были спущены. Мать Эми свято следовала данным ей указаниям.
– Как всегда, все через край! Ничего в меру! Уж эти мне южане! – фыркнул он.
– Прекрасно, – прошептала она.
– Ну… если ты так считаешь…
Трепетный свет отражался в черных бусинах платья, и ее кожа казалась полупрозрачной, переливающейся, словно присыпанной опаловым порошком.
– У меня для тебя свадебный подарок, – сказал он.
– У меня тоже.
– Если он тикает, я немедленно вызываю полицию.
Шугар Бет улыбнулась. Он расслабился настолько, что смог пересечь комнату и вынуть из своего чемоданчика толстую стопку бумаги, перевязанную красным бантом. Протягивая ей подарок, он искренне пожалел, что мало выпил на приеме.
– Я… я только вчера дописал последнюю главу и не успел раздобыть подарочную обертку.
Шугар Бет не шевелилась. Ей почему-то стало страшно. Слегка трясущимися руками она взяла рукопись и поняла, что он нервничает. Это обрадовало ее больше, чем все, что происходило сегодня, и последние бастионы враждебности, которыми она старалась уберечь себя, стали потихоньку разрушаться. Она уселась на единственный стул и положила подарок на колени.
– Ты закончил книгу.
– Почти под утро.
И наверное, посвятил ее Шугар Бет. Это и будет его сюрпризом.
Она усмехнулась и потянула за криво завязанный красный бант. Он переступил с ноги на ногу и откашлялся. Его волнение еще больше смягчило ее. И тут ее взгляд упал на титульную страницу. Шугар Бет задохнулась.
– О Боже…
Десятки вопросов одолевали ее, но язык не слушался. Она с трудом обрела голос, оказавшийся тонким и неуверенным:
– Но… но что случилось с той книгой?
– Сначала я должен был написать эту.
Она провела пальцем по странице, и тугой узел страха, живший в ней столько долгих лет, внезапно растворился. Его место занял всеобъемлющий покой. Мужчина, способный сделать такое для женщины, – это мужчина на все времена.
Губы ее дрогнули в нерешительной улыбке.
– Когда любовные истории пишутся мужчинами, почему-то вечно оказывается, что героиня в конце умирает.
– Только не в этот раз, – таким же неверным голосом пробормотал он. – И знай, что я никогда больше не смогу гордо смотреть в глаза своим собратьям по литературе.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Похожие книги на "Ну разве она не милашка?", Филлипс Сьюзен Элизабет
Филлипс Сьюзен Элизабет читать все книги автора по порядку
Филлипс Сьюзен Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.