Хозяин облачного трона. Дилогия (СИ) - Опсокополос Алексис
Она произнесла это так спокойно, будто директору светило условное наказание или максимум пара лет колонии общего режима. Я, конечно, разумом понимал, что в Империи и вообще в этом условно средневековом диком мире за такое именно так и наказывают, но всё равно внутри что‑то кольнуло. Только вчера я ругался с этим человеком, а завтра ему голову отрубят. Косвенно из‑за меня. Как‑то от этого стало не по себе, хоть я и понимал, что директор – преступник, и он знал, чем рискует, когда воровал в таких объёмах. А ещё он был конченым мудаком, и не раз доказал это за недолгое время нашего с ним общения.
– Что с тобой? – спросила Тина, заметив, на моём лице отражение моих эмоций. – Что‑то не так?
– Всё нормально, – отмахнулся я. – Просто показалось… несколько странным, что я всего лишь хотел поставить директора в неловкое положение перед отцом Фраллена, а по итогу этого всего ему отрубят голову.
– Голову ему отрубят за воровство, – поправила меня Тина. – И это всё равно бы рано или поздно вылезло наружу. Просто благодаря тебе я смогла это раскрыть сейчас. И, как я уже говорила, я тебе за это очень благодарна. И лично, и как представитель Имперского департамента по казне и налогам. Ты не представляешь, как сильно ты мне помог. Я билась здесь два месяца… и уже почти смирилась с тем, что вернусь в столицу, как и предыдущие комиссии – ни с чем. Но ты меня спас. И это… очень для меня важно.
И судя по её тону, это действительно было очень важно для Тины. Видимо, были какие‑то свои причины, по которым она должна была распутать это дело.
– Верю, что важно, – сказал я. – И очень рад, что смог тебе помочь.
– Я твоя должница, Ари, и это не пустые слова. И ещё…
Тина прервалась на полуслове. Казалось, она тщательно подбирает нужные слова, чтобы сказать что‑то важное. В итоге она сказала, точнее, даже не сказала, а выдохнула:
– И спасибо тебе за то, что сел тогда ко мне в экипаж. И… за всё остальное.
– Вот за это меня благодарить точно не стоит, – улыбнулся я. – Это я должен быть благодарен тому, что такая волшебная и роскошная женщина уделила мне столько внимания и нежности.
Тина улыбнулась – тихо, почти незаметно, но в этой улыбке снова чувствовалась та же грусть, что утром. Я смотрел на неё и понимал, что разговор наш подошёл к концу, сейчас мы расстанемся, и, возможно, уже никогда больше не увидимся.
Так получилось, что у нас не осталось тех двух ночей, которыми мы хотели завершить наш короткий, но яркий роман. Было обидно, очень обидно, но ни я, ни она ничего не могли с этим поделать. Так получилось. Такое вот странное у нас вышло прощание.
И чего уж греха таить, мне дико не хотелось расставаться. Ведь передо мной опять была моя Тина. Стопроцентно моя. Не уверенная в себе столичная дама, не наследница влиятельного рода Морисаль, не грозная проверяющая, которая вычислила и арестовала казнокрада, а та, другая – невероятно нежная, до безумия чувственная, та, которую нужно беречь, а не ранить, та, которой нельзя делать больно…
Но я понимал, что сейчас сделаю. Признаться, я бы лучше ещё раз вышел один на один против краснокожего из разлома, чем вот это вот всё. Даже без помощи Хранта бы вышел. Но… выходить надо было не против чудища, а из этого кабинета.
Я поднялся. Она тоже встала, и какое‑то время мы просто молча стояли и смотрели друг на друга. Между нами был только стол, и казалось, что именно он и держит нас от шагов, которые мы не имели права сделать. Которые очень хотелось сделать, но разумом я понимал: главное было – не сорваться, не подойти, не обнять, не прижать к себе, не поцеловать Тину на прощание. Это было бы слишком больно – в первую очередь ей.
С почти нечеловеческим усилием, которого хватило бы на мощнейшее заклятие, я вытолкнул из груди слова, что резанули меня самого:
– Прощай, Тина.
Я даже голос свой не узнал, он показался мне каким‑то сухим, чужим – словно это Ферон или Хрант сделали за меня то, что я никак не мог сделать сам.
– Прощай, Ари.
Она ответила шёпотом, даже тише – одним лишь движением губ, словно боялась услышать то, что говорит. Ни упрёка, ни ещё одной попытки удержать меня – только два слова и искреннее сожаление в глазах, от которых я не мог отвести взгляда.
Несколько секунд мы просто смотрели друг на друга. Время словно остановилось. А потом в её глазах появился слабый блеск, едва уловимый. Слеза. Тина резко отвернулась. Очень быстро, будто боялась, что я успею увидеть больше чем нужно.
А я пошёл к двери, чувствуя, что каждый шаг делаю против собственной воли. Не так я себе представлял наше прощание, не так. Но другого не получилось.
Глава 14
Днём ранее…
Директор академии сидел за столом у себя в кабинете и заметно подрагивал, практически трясся, но не от страха, а от той нервной лихорадки, которая накрывает человека, когда он понимает, что почва уходит у него из‑под ног слишком быстро. Лицо его налилось тяжёлой краснотой, левый глаз дёргался, на лбу выступил пот, а пальцы судорожно теребили края подлокотников. Напротив директора сидел барон Фраллен, и его буквально разрывало от негодования.
– Вам дорого обойдётся этот поступок! – прорычал барон. – Фраллены не прощают такого унижения! И такого удара в спину!
Директор от такого напора вздрогнул всем телом и дрожащим голосом пробормотал:
– Не было никакого удара в спину… не было…
– Был! – взорвался Фраллен, ударил ладонью по подлокотнику своего кресла и взревел так, что задребезжали окна и стеклянные дверцы шкафов: – Вы специально поставили против моего сына наиболее сильного соперника!
– Нет, нет… – директор выставил вперёд дрожащие ладони, будто заслоняясь от гнева собеседника. – Я не специально…
– Лжёте! – рявкнул барон. – Дарис сказал мне, что специально! И я склонен верить сыну больше, чем вам!
Директор обмяк, выдохнул, будто сдаваясь, и признался:
– Да, да… это так, это я поставил их в пару, но я не знал, что Оливар настолько сильнее Дариса.
Барон подался вперёд, глаза его буквально сверкнули злобой, и он почти прокричал:
– Как выяснилось, половина академии знает, что этот ваш Оливар дежурит у разломов! И что он получил от Императора орден «Защитнику Империи»! А вы – директор, и не знали?
– Я… я ничего подобного не знал, клянусь… – пробормотал хозяин кабинета.
– Тогда вы не директор, а пустое место, раз ничего не знаете о своих курсантах, – холодно, отчеканивая каждое слово, произнёс барон.
– Простите… я действительно недосмотрел… но это впервые… никогда такого не было.
– Если бы я был директором, и один из моих курсантов получил такую награду от Императора, я бы собрал всю академию и объявил об этом, чтобы все знали, чтобы восхищались, чтобы гордились. А вы даже не знаете, кто у вас учится. Чем вы вообще здесь занимаетесь?
– Я руковожу академией, и не первый год, – снова начал оправдываться директор. – И такое недоразумение произошло впервые.
– Недоразумение⁈ – взорвался барон. – Недоразумение – это когда в дипломе оценку перепутали! Или два поединка на одно время поставили! А то, что сделали вы – это провокация! Прямая и оскорбительная. Вы сделали моего сына посмешищем перед всей академией. Вы унизили в его лице весь род Фралленов!
– Клянусь, я сделал это не со зла, а по глупости. Просто вы же сами просили убрать из академии курсанта, с которым у Дариса вышел конфликт.
– Я не знал, что это лучший курсант вашей академии! Надо было нормально объяснить мне ситуацию, а не подставлять моего сына! Если бы у вас хватило смелости и ума мне всё рассказать, ничего бы этого не случилось. Но вы предпочли действовать самостоятельно, глупо и опасно! Вы подставили моего сына и не смейте говорить, что сделали это из благих намерений!
– Я… я исправлю… – пролепетал директор.
– Исправите?
Барон перекосился от ярости, будто это «исправлю» причинило ему физическую боль.
Похожие книги на "Хозяин облачного трона. Дилогия (СИ)", Опсокополос Алексис
Опсокополос Алексис читать все книги автора по порядку
Опсокополос Алексис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.