Пара для безжалостного дракона (СИ) - Гераскина Екатерина
Мне показалось, что он видит всё: мои мысли, страхи, сомнения. Под этим взглядом невозможно было скрыться.
И в этот момент я вспомнила, каким он был в Академии магии.
Там он ещё умел улыбаться.
Его глаза, хоть и были тёмными, умели сиять — так, что сердце замирало. Улыбка у него была опасной, но манящей. В Академии он говорил с лёгкой насмешкой, шутил, его голос был тёплым, с бархатными нотками, словно он не просто хотел понравиться, а очаровать, затянуть в свой мир.
Но сейчас…
Его голос был резким, словно кинжал. Он говорил так, будто каждое слово — это приказ, который не подлежит обсуждению.
Куда делся тот парень, который смотрел на меня с насмешкой и заставлял краснеть? Тот, кто знал, как быть обаятельным? Тот, кто, казалось, мог согреть своим взглядом?
Сейчас он был другим.
Полностью другим.
Передо мной сидел человек, которого, возможно, уже ничего не могло тронуть.
И тем опаснее он был.
Глава Карателей Дориан Блэкбёрн — именно так было написано на массивной двери, перед тем как я вошла.
— Ты быстро, — произнёс Дориан, оторвав взгляд от бумаги и бросив его на меня.
— Ты был весьма убедителен, — отозвалась я, стараясь говорить ровно, хотя инстинктивно сжала запястье. Метка ещё ныла, и, кажется, он заметил это. Его взгляд стал ещё мрачнее, если это вообще было возможно.
— Как добралась?
— Сносно.
Почему он спрашивает? Словно ему не всё равно. Или это просто дань вежливости?
— Присаживайся, — Дориан указал на стул в стороне от его стола, на достаточном расстоянии. — Тебе придётся подождать,
— У меня мало времени, — произнесла я, подходя к стулу и сдержанно опускаясь на него.
Спина прямая, руки сложены на коленях, сумочка аккуратно прижата. Всё моё поведение выдавало дисциплинированную ученицу, почти идеально воспитанную адептку, готовую подчиняться своему «преподавателю».
Дориан усмехнулся краешком губ, этот почти незаметный жест только добавил ему мрачности.
— Я выпишу тебе освобождение от работы.
— Я спешу домой. У меня сегодня выходной.
— И кто ждёт тебя дома? — Он склонил голову к плечу.
— Это уже личное. Я не намерена обсуждать это с тобой. Я хочу поскорее уйти отсюда, — ответила я, сохраняя ровный тон.
Он молчал. Чем дольше продолжалось это молчание, тем сильнее нарастала моя тревога.
Я сжала руки, чувствуя, как ногти впиваются в сумку. Этот человек передо мной… это не тот Дориан, которого я знала, этот совсем другой.
Безжалостный.
Жестокий.
Настоящий Каратель.
С ним нельзя спорить.
— Я сказал, ты будешь ждать, — холодно произнёс он, и от этих слов мне стало не по себе.
Я стиснула губы, напомнив себе, что выбора у меня нет. Не знаю, зачем он вызвал меня так рано, но ясно одно — дома я не скоро появлюсь. Хорошо, что мадам Прайя присмотрит за малышкой. Я могу положиться на нее.
Блэкбёрн отвернулся, словно меня уже не существовало в этой комнате. Ещё секунда — и он потерял ко мне всякий интерес.
— Следующая, — бросил он, не глядя.
Сначала я не поняла, к кому он обращается, но тут дверь открылась, и в комнату вошла женщина. Вся увешанная перьями, в бусах из клыков и странным амулетом на шее.
Я замерла, стараясь оставаться незаметной. Если повезёт, может, я пойму, зачем мы все здесь.
Дориан отложил перо, сцепил пальцы на столе в замок и обратил взгляд на женщину:
— Так вы утверждаете, что чувствуете смерть?
Глава 13
Шаманка кивнула, её ярко раскрашенное лицо оставалось спокойным. Глаза, обведённые густой чёрной краской, смотрели на Дориана без тени страха.
В руках она сжимала бубен, украшенный странными символами.
— Да, лорд, — её голос был низким и хрипловатым, с едва уловимым акцентом. — Смерть всегда рядом. Я чувствую её дыхание. Она шепчет мне, когда приходит.
Дориан нахмурился. Он не сводил с неё взгляда, его темные глаза пронизывали насквозь, изучая каждое движение женщины.
— Шепчет, говорите? — его голос был холодным и спокойным. — И что она шепчет вам сейчас?
Шаманка замолчала, будто прислушиваясь к чему-то. Затем начала медленно двигаться, создавая ритм с помощью бубна. Звук был тихим, но настойчивым, наполняя комнату странным напряжением.
Я замерла на своём месте, стараясь не привлекать к себе внимания. Однако происходящее вызывало у меня странное ощущение.
А еще догадки… которые о-очень мне не нравились.
— Смерть говорит, что здесь собрались те, кто стоят на пороге, — медленно произнесла женщина. — Некоторые из вас уже видели её лицо. Другие увидят его скоро.
— Уточните, — резко прервал её Дориан, его голос стал резче. — Кто именно из нас увидит?
Шаманка продолжала бить в бубен, её движения становились всё более хаотичными.
— Это не всегда мне открыто, — произнесла она туманно. — Смерть не любит, когда её тайны раскрывают.
— Достаточно, — коротко приказал он, и звуки бубна стихли. Шаманка остановилась.
Тут же в дверь вошел мужчина в форме и сопроводил шаманку на выход.
— Так что я принята на работу? — уже не таким зловещим и гипнотическим голосом прокричала женщина, а вполне себе обычным, немного истеричным.
— С вами свяжутся, — так же туманно ответил ей Дориан, причём с таким видом, что мне стало ясно: нет.
Не свяжутся.
Да и какую смерть она тут видела?
В комнате нас было только трое. Я, шаманка и Блэкбёрн.
Я прикусила щёку, молчала. Это не моё дело.
Шаманку вывели из кабинета, и в комнате снова повисла тяжёлая тишина.
— Следующая.
Тяжёлая дверь открылась, впуская внутрь следующего человека. На этот раз это была молодая женщина в строгом, но модном платье, с идеально уложенными волосами. Она держала в руках папку, которую прижимала к груди.
Её шаги были уверенными, но в глазах читалась напряжённость. Она остановилась у двери и склонила голову, ожидая разрешения заговорить.
— Ваше имя? — спросил Дориан, даже не поднимая взгляда от своих бумаг.
— Анна Лейтвуд, — быстро ответила она, голос её звучал чётко и ровно, хотя я заметила, как она нервно переместила вес с одной ноги на другую.
— Ваши навыки? — спросил он, не глядя на неё.
— Я специализируюсь на заклинаниях защиты, — ответила она и чуть подняла голову, будто собиралась добавить ещё что-то, но осеклась.
Дориан наконец поднял взгляд, и её осанка стала ещё более напряжённой. Он долго смотрел на неё, не говоря ни слова, и я могла поклясться, что она начала чуть сутулиться под этим взглядом.
— Оставьте свою папку. Мы свяжемся, если возникнет необходимость, — сказал он так же равнодушно, как и шаманке.
Женщина кивнула, быстро подошла к его столу, оставила папку и поспешила к выходу. Дверь за ней закрылась с коротким щелчком.
Я не могла не заметить, как Дориан потёр переносицу, словно его утомила сама идея встречаться с подобными кандидатами.
— Следующая, — бросил он в сторону двери.
Я сидела, стараясь не выдать своего напряжения, пока дверь снова открывалась. В комнату вошла ещё одна девушка — высокая, с длинными светлыми волосами. Её бледное лицо было подчёркнуто яркими карими глазами. Она двигалась грациозно, с достоинством, хотя я заметила лёгкую неуверенность в её движениях.
— Ваше имя? — холодно спросил Дориан, даже не глядя на неё.
— Летиция Морвуд, — ответила девушка мягким, почти мелодичным голосом. Она остановилась на середине комнаты и поклонилась, сложив руки перед собой.
— Расскажите о вашем даре, Летиция, — сказал Дориан, подняв взгляд и устремив на неё свои тёмные глаза.
— Я вижу прошлое, — начала она, её голос звучал уверенно, но в нём проскальзывали нотки напряжения. — И могу помогать тем, кто страдает из-за утрат.
— Интересно, — протянул Дориан, скрестив руки на столе. — И как конкретно вы помогли людям?
Девушка замялась, потом ответила:
— Я помогла женщине найти утешение после потери дочери. Её дух не мог найти покой, и я указала, где провести обряд прощания. Они обрели покой... обе.
Похожие книги на "Пара для безжалостного дракона (СИ)", Гераскина Екатерина
Гераскина Екатерина читать все книги автора по порядку
Гераскина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.