Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ) - Гринберга Оксана

Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ) - Гринберга Оксана

Тут можно читать бесплатно Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ) - Гринберга Оксана. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Да, он здесь был, – с важным видом произнес трактирщик, после чего отхлебнул из кружки эль, который я для него заказала. Так сказать, для поддержания разговора. – Оставался на ночь два дня назад. Ну, как он оставался…

– И как же он оставался? – поинтересовалась я.

– Нет, девушек к себе не приводил, об этом юная леди может не беспокоиться, – хозяин покачал головой, уставившись на меня с явным удовольствием. – Будь я на его месте, я бы тоже и не думал ни о ком другом, раз у меня в невестах такая красотка!

На это я выдавила из себя нервную улыбку.

– Но он все‑таки у вас останавливался, – напомнила ему, после чего подлила в его кружку еще эля.

– Остановился, но комнату брать не стал. Вместо этого пожелал отправиться на кладбище, поэтому я попросил своего старшего сына показать ему, где покоится некий Густав Тэрис. Знаете, нам выплачивают небольшую компенсацию за то, чтобы мы присматривали за его могилой, – понизив голос, добавил трактирщик.

– Правда? – удивилась я. – И кто же вам ее выплачивает?

На это хозяин заявил, что он понятия не имеет, но в его глазах вновь промелькнуло нечто такое, что выдало его ложь с головой. И я решила, что он попросту не собирался рассказывать о своих тайнах той, кто переночует и уедет из этих мест навсегда.

– Анонимный источник, но это продолжается вот уже три сотни лет подряд, – произнес трактирщик. – В благодарность за то, что мои дальние предки проявили доброту к бедному и усталому путнику, пострадавшему в этих местах.

На это я покивала с самым серьезным видом.

Я не стала говорить ему о том, что «бедный путник» был магом и его убили другие маги. Причем в этом самом трактире. Решила, что тем самым могу испортить настроение разговорчивому хозяину, а я собиралась пользоваться его разговорчивостью и дальше.

– И что же было потом? Чем занимался в Гуртеше мой жених?

– Мой сын показал ему место погребения, после чего оставил его и ушел.

– А дальше?!

– Ваш жених вернулся где‑то через полчаса. Поблагодарил за гостеприимство, выпил кружку эля и отправился дальше.

– Куда?

– Не могу вам этого сказать, – покачал головой трактирщик. – Лошади у него не было, поэтому он отбыл самым что ни на есть магическим образом.

– То есть порталами, – кивнула я и оказалась права.

– Но здесь особо и некуда отправляться, – добавил мой собеседник. – Либо вернуться в Тратт, откуда ваш жених и прибыл, он об этом упоминал в разговоре. Либо дальше на запад, к побережью Триронга. Может, еще немного эля? – спросил у меня с надеждой, потому что осушил очередную кружку, а в кувшине больше ничего не оставалось.

Я помахала девушке за барной стойкой, судя по всему, жене его старшего сына, и она принесла очередной кувшин.

Максимильян и Теодор тоже ничего не имели против эля. Мне же достался компот, и меня это вполне устраивало.

– И все? – спросила у я хозяина.

– И все, – согласился тот. – Правда, утром нам пришлось прибирать на могиле. Ваш жених не сказать, что аккуратно обошелся с покойником.

– То есть он…

– Думаю, он проводил там какой‑то магический ритуал, – понизил голос хозяин. – Но раз нам за это платят, то… Ну что же, мы вернули все как было.

А больше трактирщик ничего не знал, и я внезапно поняла, что на этом мои поиски зашли в тупик.

Джей был здесь, в этом трактире, а потом отправился на местное кладбище. Там он вызвал дух Тэриса, и тот, уверена, поведал ему о чем‑то важном.

Скорее всего, открыл, что такое Алерон, и Джей, не удержавшись, двинулся на поиски утерянного артефакта, позабыв и об Аньез Райс, и о Все‑Магических Играх, и о нашей команде.

Не вспомнил он и о данном мне обещании вернуться через сутки и еще о том, что искать Алерон мы собирались вместе.

Скорее всего, сейчас Джей путешествует по Хастору, решила я. Или даже выбрался за его пределы, потому что Алерон вполне мог находиться на другом конце света.

Он и думать обо мне забыл, тогда как я… Я притащилась за ним следом на край Хастора. Сижу в трактире в Гуртеше, пью свой компот и стараюсь не расплакаться, потому что меня обуревают самые горькие мысли.

Зачем я вообще сюда приехала?! Что было в моей голове, когда я сбежала от людей Эрвальда в Меерсе?

Пожалуй, мне хотелось убедиться в том, что с Джеем все в порядке и с ним не случилась никакая беда. И еще в том, что он до сих пор меня любит и я для него важнее какого‑то там древнего артефакта.

Заодно я мечтала рассказать ему о своих проблемах, которые напрямую касались нас двоих. Потому что свалившийся на голову Эрвальд Хасторский, собиравшийся на мне жениться, был той еще проблемой!

Ну что же, я во всем убедилась. Да так, что дальше некуда.

Наверное, Джей все‑таки меня любил – где‑то в глубине души, – но поиски артефакта ставил выше всего остального в своей жизни.

Включая меня саму.

Слезы снова прилили к моим глазам, и мне пришлось постараться, чтобы взять себя в руки.

Это всего лишь предположение, сказала я себе строго. Вывод, сделанный на основе слов трактирщика. Но что, если я что‑то упустила? Не увидела всей картины в целом, потому что не знала всех деталей?

Джей все так же меня любит, просто… Просто на том кладбище с ним что‑то произошло. Такое, что заставило его отправиться дальше, а не вернуться в Меерс ко мне и к команде.

Что именно, я не знала, но внезапно поняла, что стану делать дальше.

Мне следовало расспросить еще одного свидетеля, который, как и трактирщик, встречался с Джеем два дня назад.

Речь, конечно же, шла о Густаве Тэрисе, упокоившемся в этих местах три сотни лет тому назад. И пусть я не была некроманткой, но…

Если очень постараться, то дух мог добавить мне сведений, после чего я увижу всю картину целиком, а потом уже сделаю выводы.

– Ваш сын, он сможет показать мне могилу, за которой вы ухаживаете? – повернулась я к трактирщику.

– Конечно, сможет. Но зачем?

– Мой жених мог оставить там для меня сообщение, – пожала плечами.

Хозяин покачал головой, сказав, что никаких сообщений на могиле они не нашли.

– Магическое сообщение, – улыбнулась ему. – Я ведь тоже магесса.

На это трактирщик понятливо закрыл рот. К тому же я пообещала хорошо заплатить, и больше вопросов задавать он не стал. Даже когда я произнесла:

– И вот еще, мне понадобятся четыре острых ножа с вашей кухни. А заодно чаша, желательно серебряная. Но если такой у вас нет, то подойдет любая.

*** 

Ночное кладбище Гуртеша оказалось мрачным и жутким до невозможности. И пусть Джей считал погосты отличным местом для прогулок и даже для романтических признаний, но без него мне было откровенно не по себе.

Не только мне – подозреваю, подобные чувства испытывали еще и братья Торсоны, которые, несмотря на вполне молодой возраст (вряд ли им было больше тридцати), уже успели повоевать чуть ли не десятилетие. Воевали бы и дальше, потому что ничего другого братья не умели, но храбрость и воинские навыки Торсонов заприметил Стен Кормик, после чего переманил их к себе, в королевскую охрану.

Теперь они шагали за мной, вцепившись в мечи. Нервно оглядывались, если ухала сова, или же шуршали поднятые ветром листья, либо вдалеке пробегали вспугнутые олени, до этого объедавшие кору на молодых деревьях.

Над нашими головами трепетали магические светлячки, и мне казалось, что лица у братьев довольно‑таки бледные. Подозреваю, Торсоны не отказались бы променять ночное кладбище на встречу с отрядом врага лицом к лицу.

Но врагов нигде не было – лишь могилы раскинулись во все стороны по ночным холмам, потому что Гуртеш был крупным поселением.

– Уже пришли, – еще минут через пять заявил нам хмурый детина, показывавший путь. – Вон там ваша могила!

Уж и не знаю, кто платил семье трактирщика за подобные хлопоты, но свое дело они выполняли хорошо. Я увидела солидную кованую изгородь с калиткой, аккуратный холмик могилы и отполированный серый камень надгробия.

Перейти на страницу:

Гринберга Оксана читать все книги автора по порядку

Гринберга Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ), автор: Гринберга Оксана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*