Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Наложница повелителя демонов (СИ) - Белильщикова Елена

Наложница повелителя демонов (СИ) - Белильщикова Елена

Тут можно читать бесплатно Наложница повелителя демонов (СИ) - Белильщикова Елена. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Это цена за твое спасение. Ксиан согласился сохранить тебе жизнь... лишь сделав моей пленницей. Собственностью. Подарком для бывшего императора, - Шенли облизнул губы, на миг отводя взгляд, понимая, как мерзко это звучит для гордой демоницы. - Но можешь ненавидеть меня, сколько угодно! Я все равно теперь твой господин, а ты лишена демонических сил отныне! И будешь со мной! И я защищу тебя, чего бы мне это ни стоило! Потому что мне надоело бояться за тебя, Цзин!

Шенли выпалил это на одном дыхании, небывалый огонь разгорелся в его глазах, и он дернулся, собираясь подняться.

- Какая, к черту, цена?! Да лучше бы ты сам меня убил. Своими руками! Чем надевал бы на меня эту дрянь! - Задыхаясь от гнева выпалила Цзин. И покачнулась, неудачно оседлав бедра Шенли. На секунду в голову ударил комизм ситуации - она в такой позе сижу на Шенли, словно у нас вот-вот случится секс. Но не случилось. Наоборот, в его глазах сверкнул злой огонек, и он перетек в другую позу почти незаметно. Опрокидывая уже ее на пол. А сам - скрутил ее руки так, что Цзин было и не шевельнуться.

- Отпусти, ты, гад! - Зарычала Цзин, горя от собственного бессилия. И еще, от осознания того, что от близости Шенли внутри ее проснулось желание...

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 202

Шенли перехватил запястья Цзин, прижимая к полу по обе стороны от ее головы. Все тело демоницы, изящное, гибкое, казалось, превратилось в натянутую струну. И даже просто удерживая ее, я мог оставить синяки на бледной коже. Хотелось взмолиться, чтобы не рвалась так, ведь он не хочет делать больно! Но разве эта бестия послушает?!

- Цзин! Прошу! Послушай меня! - его слова были просто в пустоту.

И тогда Шенли перешел к другому... к действиям. Наклонившись, он закрыл губы Цзин поцелуем. Горячим, напористым, не обращая внимания, будет она отталкивать его или прикусит до крови. Неважно! Шенли заслужил, но... он влюбился до одури. И не хотел больше бегать от этой правды.

Цзин застонала и выгнулась навстречу Шенли. Она убеждала себя, что должна реагировать иначе. Что должна вырваться, вцепиться Шенли демоническими когтями в лицо и попытаться сбежать. Но вместо этого ее тело потянулось к Шенли. А с губ сорвался постыдный скулеж:

- Так я теперь твоя... навеки? Твоя собственность? А-ах... - Шенли ничего не ответил. Лишь поцеловал ее так, что голова закружилась. И она не смогла противиться себе снова. Цзин ответила на поцелуй. Так же горячо и запальчиво, но без боли. Не стала прикусывать его губы, а лишь провела по ним кончиком языка.

- И ты меня не оставишь? Никогда? Значит теперь я в твоем плену, император? – Ее голос прозвучал чуточку насмешливо и сбито. Слегка испуганно. Словно она... не могла поверить в то, что это - правда. Одиночество высосало из нее все соки. И кажется, теперь она радовалась плену у Шенли, а не ненавидела его за это решение!

Шенли мягко разомкнул свои пальцы. И приник поцелуем сначала к одному, потом ко второму запястью Цзин. Так он не вел себя, даже когда был пленником. Не смотрел, словно ее сердце, ее жизнь - все у нее в горсти. Шенли поднялся на ноги, подхватывая Цзин на руки. Ее нежно-розовое ханьфу текло по телу, словно это была вода на рассвете. Он мягко опустил Цзин на кровать среди мягких подушек, украшенных золотой вышивкой и кисточками по углам.

- Никогда не оставлю, - прошептал Шенли. - Ты навеки моя. Но не пленница, а возлюбленная. Так ли важно, на чьей шее ошейник, если...

С лукавой улыбкой он развязал пояс ее ханьфу. И набросил себе на шею, словно шарф, протягивая кончик Цзин.

- Мы оба привязаны друг к другу, - пояснил Шенли в ответ на ее взгляд. - Оба принадлежим друг другу и больше никому другому. Понимаешь, лисенок?

Цзин неуверенно, смущенно улыбнулась. И осторожно потянула за кончик пояса на себя. Потянулась с поцелуем к Шенли. Таким... необычным, неестественным даже для нее поцелуем. Робким, нежным. Ласкаясь, Цзин провела кончиком языка по краешку губ Шенли, будто пытаясь распробовать его на вкус. И шепнула:

- Я соскучилась, Шенли. И забыла вкус твоих губ. Я думала, ты меня бросил. Ну, когда стала пленницей Ксиана. И очень тосковала. Я временами жалела, что Ксиан так добр ко мне. Что нельзя вызвать его гнев... на себя. Чтобы он набросился, и наказал, и убил меня за то, что совершила. Да, я демон. Но оказалось, что у меня есть и сердце, и совесть. И мое сердце терзалось и страдало без тебя.

Цзин прерывисто вздохнула и покачала головой.

- Надо же. А ведь я так сильно хотела тебя в своем плену, Шенли. Чтобы ты не сбежал больше никогда. Из - за одного этого я жалею, что проиграла ту войну с Ксианом! Может... Мы и правда сбежим? Не хочу быть пленницей во дворце! Лучше быть свободной, на воле вдвоем с тобой!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 203

Шенли резко выдохнул. Горячо, гневно. Конечно, ему были приятны признания Цзин! И еще недавно он все отдал бы за такие слова от нее. Но теперь мои глаза зло блеснули.

- Ты не понимаешь, чего стоило добиться помилования?! И хочешь все это разрушить?! - Шенли резко запустил пальцы в рыжие пряди Цзин на затылке, натягивая их, заставляя ее изогнуться. - Мы и так не на цепи, уверен, Ксиан позволит нам жить там, где мы захотим! Но сбегать и рисковать жизнью... Ну уж нет, лисица! С меня хватит волноваться за твою жизнь! Ты слишком мне дорога, и я тебе это докажу! Еще пощады запросишь!

Сейчас Шенли был совсем не похож на того пленника, который жмурился в оковах в ответ на ее ласки в первые дни, поджимая губы, чтобы не ответить на поцелуй демоницы. О нет! Сейчас он сам был похож на порочного демона. Когда рванул в стороны уже развязанное ханьфу, накрывая Цзин своим горячим телом.

Цзин замерла на месте. Застыла с недоверием глядя на Шенли. Еще совсем недавно он был таким милым... нежным, наивным юношей. Время, проведенное в плену, изменило его. И он научился бороться за то, что ему дорого. Цзин не ожидала... что за нее Шенли тоже решит бороться. Как за самое ценное сокровище.

- Что ты творишь, Шенли? - Застонала Цзин и прикрыла глаза. По ее крови будто побежал огонь, и их тела сплелись. Тело Шенли было горячим, а руки, которыми он разорвал ханьфу Цзин - жадными. Они скользили по ее телу, накрывали соски, дразнили их, играли с Цзин, заставляя стонать и выгибаться навстречу. А Цзин жмурилась, подаваясь вперед. Цзин хотелось раствориться в Шенли. В его постыдных, но таких сладких ласках, заставляющих ее почувствовать себя снова живой. Цзин ненадолго забыла, что он теперь - ее хозяин. А она - его собственность. И кусала губы, чтобы не выдавать свое возбуждение слишком уж громкими стонами перед Шенли.

- Я не позволю тебе нарываться с Ксианом. Он слишком опасный противник, тебе понятно? - Шенли натянул слегка волосы Цзин на затылке, вынуждая ее открыть шею. Кажется, это уязвимый жест среди зверей?

- Скажи, зачем тебе власть над Таотянь? Может, ты жаждешь красивых пленников и рабов?

Ревниво выпалив это, Шенли склонил лицо к шее Цзин. Даже не целуя. А просто проводя кончиком языка по пульсирующей под кожей жилке. Будто пытаясь испить до капли все ее волнение перед ним сейчас, когда Цзин лежала перед Шенли, разметавшаяся и... он готов был поспорить, что Цзин уже была возбужденная! Ведь соски Цзин напряглись, а щеки разгорелись легким румянцем.

От неожиданности Цзин тихо вскрикнула и выгнулась всем телом. Шенли, оказывается, умеет быть жестким? Так сладко, так заводяще жестким...

- О, я бы хотела поработать тебя, мой император! - Лукаво, пытаясь отвлечь внимание, Цзин потерлась всем телом о тело Шенли. Но он не купился на это.

- Так, значит, в этом все дело? - Голос Шенли стал строже, и его пальцы запутались в ее волосах.

- Я думал, ты шутишь! А ты все еще не отказалась от идеи захватить Таотянь? Но я тебе этого не позволю. Я выбью из тебя все лишние мысли. И дурацкую жажду власти! - Ладонь Шенли взметнулась в не болезненном, а стыдном шлепке. И Цзин застонала от желания. Готовая уже умолять Шенли о том, чтобы он перестал ее дразнить и стыдить А, наконец, взял ее - полностью. И довел до оргазма.

Перейти на страницу:

Белильщикова Елена читать все книги автора по порядку

Белильщикова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Наложница повелителя демонов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наложница повелителя демонов (СИ), автор: Белильщикова Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*