Есть Ачжаоди [123] — то местность.
Где на диких горных склонах
Поселились люди сани.
В верхнем крае было пусто,
5 Там осталось три участка,
Где никто не поселился,
И три дома, из которых
Никогда дымок не вился.
Кто займет те три участка?
10 В трех поселится жилищах?
Люди, что друг друга любят,
Будут жить на этом месте.
Есть в горах три водоема,
Где вода чиста, прозрачна.
15 Кто склонится над прудами.
Первым здесь воды напьется?
Люди, что друг друга любят.
Три куста, вокруг которых
Пары прежде не ходили, [124]
20 Шелестят листом зеленым.
Кто раздвинет эти ветки?
Люди, что друг друга любят.
Муж с женой — Гэлужимины, —
Обойдя кусты, проникли
25 К этим горным водоемам.
Поселились они в доме,
Что стоял пустым на склоне,
Стали жить семьей счастливой.
Дом стоит Гэлужйминов,
30 Пчелы вьются над цветами,
И, жужжа, нектар душистый
Собирают торопливо.
Ароматные деревья
Выросли в саду у дома.
35 Дочь в семье родилась этой,
Как цветок душистый лавра.
Сосны стройные, прямые
Выросли в саду у дома.
Сын в семье родился этой
40 Голубой сосне подобен.
Но в Ачжаоди имелось
И другое поселенье.
Это люди Жэбубала
В нижнем крае поселились.
45 Были злые эти люди.
Муравьи — и то не смели
К ним в подворье забираться.
И богаты, и могучи
Были люди Жэбубала,
50 Но цветы цвели напрасно
На подворье Жэбубала —
Пролетали пчелы мимо
И нектар не собирали
Там, где жили злые люди.
55 С искривленными стволами
В их саду росли деревья.
Сын родился в этом доме
Низкорослый и противный,
Он похож на обезьяну.
60 Ему дали имя Ачжи,
Ачжи — так его назвали.