Кошачье шоу - Дуглас Кэрол Нельсон
— Не это!
Темпл снова посмотрела на снимки. Она никогда не представляла себе Макса таким молодым, но даже в этом возрасте за скучным и неприглядным черно-белым изображением угадывалась некая чарующая сила. Майкл. Майк? Нет, Макс.
— Посмотри на описание, — продолжала Молина.
Темпл знала данные Макса наизусть, и чертова карточка подтвердила их, только рост не совпадал: 183 см (не хватало еще 7 см). Волосы: темные, глаза: голубые… Она переключилась на ее ледяные, ожидающие глаза цвета моря, в которых все еще горел по-настоящему голубой триумф.
— У Макса глаза не голубые! — сказала Темпл. — Здесь неверно написано.
Может быть, там все было неверно.
— Неужели? Мне всегда было интересно, почему мужчине с зелеными глазами — артист ведь всегда должен поддерживать отличный имидж — нужен был бежево-голубой свитер. Я допускаю, что вы невероятно сентиментальны и все еще храните его в своем шкафу.
Темпл вспыхнула, вспомнив, как решительно Молина потащила свитер Макса к французским дверям, чтобы получше рассмотреть. И это всего несколько недель назад.
— Я не сентиментальна, лейтенант, а просто ленива. Времени на уборку нет. И я никогда не видела, чтобы Макс надевал этот свитер.
— Точно. Но почему он был у него?
— Большинство мужчин пренебрегают цветовыми сочетаниями.
— Он бы не стал, — Молина говорила почти так, словно очень близко его знала. — Ты не поняла? Контактные линзы. Мы знали, что он был в розыске хотя бы один раз в жизни. Кто знает, во что он еще впутался с тех пор, как ему было шестнадцать?
— Я знаю! — Темпл встала. Ее голос и руки дрожали. Карточка билась в мелкой дрожи. — Я никогда не видела никаких приспособлений для контактных линз. Никогда не видела, чтобы Макс надевал или снимал их. А я жила с ним.
— Линзы для долгого ношения. И он был магом, в конце концов. Вы видели только то, что он позволял вам.
Это утверждение ранило ее больше, чем все, что могло быть на него у Интерпола. Темпл снова перевела взгляд на такого знакомого и совсем неизвестного ей человека, запечатленного на фото. — Что он сделал, они сказали?
— Не достаточно, — заявила Молина. — Достаточно, чтобы быть под подозрением, попасть в списки разыскиваемых на какое-то время, а потом оказаться забытым. ИРА — это грязный, грубый бизнес. То, что он ввязался в это дело так рано, меня не обнадеживает.
Темпл потерла нос, который ужасно чесался и хотел, кажется, сделать что-то еще более унизительное, например, захлюпать.
— Это политика, — сказала Темпл. — А политика — всегда грязный бизнес, если ты жертва несправедливости.
— Могу представить, какой он был жертвой, этот мистер Майкл Алоизий Ксавье Кинселла.
— А если ты — жертва, привыкаешь выживать.
— А что вы знаете об этом? — вопрос был личным.
— Я знала Макса, а вы — нет.
Лейтенант отпрянула назад, а потом выдохнула, как запыхавшаяся лошадь:
— Вы знали недостаточно.
— Так же, как и вы, — бесстрастно ответила Темпл.
— Выяснять — моя работа.
— Спасибо за подсказку.
— Вы не разочарованы?
— Разочаровать ассистента мага сложно.
— Вы были больше, чем ассистентом.
— Да? Интересно. Что вы собираетесь делать с этими котами?
— Котами?
Темпл рассказала ей про завещание и скорую статью с последующим фурором вокруг их благосостояния.
— Ах, ртами, — сказала Молина. Ее хорошее настроение было под угрозой надвигающейся грозы. — Все, что мне нужно, это кучка экстремистов, убивающих животных, окруживших место преступления, — она подхватила свою карточку, словно это был туз червей. — Вы подтверждаете, что это тот же самый человек?
— Это тот человек, — сказала Темпл, словно вторя мисс Тайлер, которая повторяла классическую сцену с отречением и поцелуем в Саду, где Петр предал и сам был предан. Темпл отреклась от всего, кроме фактов, мадам, только факты.
Молина прочитала это в ее глазах, у нее была еще одна причина, чтобы поубавить прыть:
— Я думала, вы хотели бы знать.
— Нет, лучше бы я не знала. И не уверена, что вы хотите.
— Почему?
— Политика, лейтенант, имеет менее четкие очертания, чем преступление. Теперь вы должны знать это.
Молина повертела карточкой, а потом спрятала ее в карман. Ушла она так же стремительно и неистово, как и ворвалась: без легкости мага, но с ничего не выражающей яростью.
Темпл подошла к спящей кошке:
— Майкл Алоизий Ксавье. Имя чем-то напоминает икру, правда, киска? Я очень надеюсь, что Черныш Луи не растворился в воздухе, как делают все волшебники.
Глава 28 Духовная ошибка
Ты выглядишь, словно тебя избили, — сказала Шейла, когда Мэтт ровно в шесть сорок пять, в среду вечером зашел в «Контакт».
Он не спорил, а просто скользнул в свой пожертвованный кем-то офисный стул, который развернул его лицом к необставленной комнате, спиной к уютной нише.
— Очереди на линиях были? — спросил он.
— Пока тихо. Они всегда ждут выходных, чтобы взорвать нас, — Шейла смотрела на него с любопытством. — Хочешь кофе?
— Да, спасибо, — он был удивлен. В «Контэкт» все заботились только о себе, но Шейла была социальным работником, она могла чувствовать душевную усталость.
Она принесла ему кружку с надписью «Спасем китов», налив в нее горячий кофе из алюминиевой кофеварки в углу:
— Что такое?
— О, у моих друзей проблемы. Спасибо, — он повыше приподнял кружку в знак благодарности, а потом осторожно отпил жгучий кофе.
— Тебе не хватает проблем здесь?
— Точно. Но старые друзья это старые друзья.
— Они не туристы?..
— Нет! — он засмеялся, представив Серафину и всю приходскую компанию туристами, а потом понял, что Шейла теперь примется хитростью выбивать из него объяснение, отчего идея о туристах показалась ему такой абсурдной. — Моя старая учительница вышла здесь на пенсию. Я помогаю ей со странной проблемой, ну и так дачее.
— Прямо мистер Рвусь Помочь, — сказала шутя улыбающаяся Шейла. — Всегда добр к пожилым дамам и собакам.
Видимо, она испытала облегчение: ведь старушка не могла быть объектом его мужского внимания.
— Кошкам, — поправил он, ничего больше не говоря. Потом он развернул стул к белой звуконепроницаемой стенке.
— Значит, ты устал быть мастером на все руки, — продолжала Шейла.
— Мда, — ответил Мэтт, размышляя, под какую категорию домашних дел попадает обязанность снимать с креста распятых котов.
Ему не хотелось говорить об этом, и даже думать. Так что как только загорелась лампочка, он бросился к наушникам. Он почувствовал, что Шейла подошла и встала у него за спиной, буквально нависая над ним.
— «Контакт», — ответил он. Кто бы ни был на линии, он вряд ли выдержит дыхание вперемешку с вопросами у него над головой.
Зазвучал голос: мужской, нервный. Мэтт почувствовал, как его пульс учащается от волнения, бьется в такт его речи, как его разум рисует портрет звонящего. Он снова подключился к анонимной, далекой ночи. Нависающая над ним Шейла выпрямилась и удалилась, потерпев поражение.
Мэтт облегченно выдохнул, потому что мужчина говорил слишком быстро, и расслышать этот уход он не мог. Теперь Мэтт слушал только его, его проблемы, его страхи, его сиплый, полный отчаяния голос. Он снова сливался с кем-то, кому была нужна помощь, кто не требовал ничего больше. Мэтт начал дышать глубже и спокойнее, как атлет, принимаясь вслушиваться, концентрироваться, настраиваться на решение. Ничто так не успокаивало психику, как проблемы других.
К его счастью, линии почти все время были заняты, ему постоянно звонили, а он бросался на них, как голодный. Это не давало Шейле предложить еще какие-нибудь услуги и ждать от него ответов. Его и так уже обязали отвечать перед более, чем достаточным количеством женщин. Лейтенант Молина, Темпл, сестра Серафина.
И все же, где-то на задворках своего сознания, точно листья, водоворотом кружились проблемы церкви Девы Марии Гваделупской.
Похожие книги на "Кошачье шоу", Дуглас Кэрол Нельсон
Дуглас Кэрол Нельсон читать все книги автора по порядку
Дуглас Кэрол Нельсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.