Финита ля комедиа - Мельникова Ирина Александровна
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Глава 7
– Федя, – сказала Анастасия Васильевна укоризненно и пододвинула ему тарелку с овсяной кашей, – газеты не получишь, пока не позавтракаешь как следует! Иначе опять испортишь себе настроение и уедешь на службу голодным!
Федор Михайлович затолкал салфетку за воротник рубахи, взял в руки ложку, повертел ее и отбросил на стол.
– Нет, я так не могу! Кусок в горло не лезет, пока новости не узнаю!
– Привыкай, – твердо произнесла Анастасия Васильевна, а Лиза радостно хихикнула и одобрительно кивнула мачехе.
Тайный семейный заговор расползался вширь и вглубь, но Федору Михайловичу все не хватало времени расставить точки над «i» и призвать к порядку любезных его сердцу дам. А они за его спиной спелись основательно и уже наложили табу на последнее в его жизни удовольствие – просмотреть утренние газеты перед завтраком.
На сердце у него с утра было неспокойно. Через два часа ему опять держать ответ перед полицмейстером. И хотя он привык получать крапиву под хвост от начальства, но сегодня был особый случай. Тартищеву предстояло не только сообщить Батьянову, но и убедить его в том, что Журайский на самом деле не убийца, а тоже жертва, как собственного отнюдь не ангельского поведения, так и злого умысла пока неизвестного, но явно коварного и жестокого преступника.
– ...давно к нам Алексей Дмитриевич не заходил, – поймал он концовку фразы. Анастасия Васильевна по обычаю сообщала ему домашние новости за завтраком, потому что зачастую он возвращался домой слишком поздно, когда его домочадцы уже видели не первые и даже не вторые сны.
– Служба у него такая, по гостям некогда расхаживать, – сказал он строго и отставил пустую тарелку, но Анастасия Васильевна мигом подвинула ему вазочки с медом и вареньем и наполнила чашку чаем из самовара.
– Тебе каких, с капустой или с вареньем? – спросила она, подкладывая ему пирожков.
Мне бы с мясом, да побольше, хотел ответить Тартищев, но не решился оскорбить религиозные чувства жены и дочери. Обе исправно постились, тем самым искупая не только собственные, но и его грехи. Чего кривить душой, служба не позволяла ему правильно и вовремя питаться, но и соблюдать посты тоже не удавалось в силу некоторых, зачастую гнусных, обстоятельств.
– Вчера я навестила Лидию Николаевну, его матушку. Она очень огорчена, что Алеша днюет и ночует на службе. С момента ее приезда прошло три месяца, а она от силы десяток раз с ним позавтракала, про обеды и ужины она уже молчит.
– Настя, – Федор Михайлович отставил чашку с чаем в сторону, – к чему этот разговор?
– Совершенно ни к чему. – Жена смотрела на него абсолютно невинными глазами. – Просто ты сам себя не жалеешь и своим агентам покоя не даешь! Лидия Николаевна не может бросить имение, дом в столице и жить здесь постоянно. Алексею нужен женский пригляд, а с вашей службой ему не то что жениться, познакомиться с достойной барышней невозможно. Вспомни, сколько раз мы пытались затащить тебя и его на балы, гулянья, театральные премьеры, наконец, и все...
– Постой-ка, – Федор Михайлович накрыл ладонью руку Анастасии Васильевны, – скажи мне лучше, что в городе судачат по поводу смерти Муромцевой?
Анастасия Васильевна удивленно подняла брови и переглянулась с Лизой.
– Ты имеешь в виду, какие по этому поводу ходят сплетни?
– Назови это так, если хочешь, – произнес нетерпеливо Федор Михайлович, – словом, о чем треплются ваши подруги в тесном дамском кругу?
– Слухи и сплетни ходят разные, а дамы треплются, – выделила голосом Анастасия Васильевна, – что Муромцева запуталась в трех соснах. Вернее, в двух: между молодым и старым любовником. И в конце концов решила не доставаться никому!
Федор Михайлович с любопытством посмотрел на жену.
– Никогда не думал, что ты с подобным сарказмом будешь говорить о Муромцевой! При жизни ты безмерно ею восторгалась. С Лизкой вон ложу откупили на все ее спектакли...
Анастасия Васильевна покраснела и виновато улыбнулась:
– Прости, но ты меня не совсем правильно понял. Ты попросил передать сплетни, я их тебе озвучила и примерно с теми же интонациями, с которыми их передают друг другу в салонах.
– И что ж, это единственная сплетня?
– Нет, их масса всяких ходит! В том числе, что ее намеренно отравила одна из ее многочисленных соперниц, и то, что это месть Савве Андреевичу...
– Месть? Какая еще месть?
– Причин много называют, но вчера я слышала от одной приятельницы, что пророчица Земфира Согдийская...
– Эту Земфиру я знал еще под кличкой Зоська—Два Креста. Ей один чалдон на плече два креста выжег за то, что она у него по пьяни тулун с золотом стянула. После того она с воровством завязала, но наловчилась обдирать разных доверчивых дамочек. И ведь несет чистейшей воды чепуху, а вы верите!
– Не хочешь слушать, не слушай! – обиделась Анастасия Васильевна. – Сам же просишь, потом насмехаешься!
– Да не смеюсь я, – вздохнул Федор Михайлович. – Ну, что там ваша Земфира напророчила?
– Она сказала, что одна богиня умерла, но вторая придет на ее место и затмит первую. Только придет в этот храм любви и страсти через трупы...
– У Зоськи, смотрю, про трупы сбрехать не заржавеет, но как зараза насобачилась выражаться: храм... богиня... любви и страсти... Что твой Шиллер или Шекспир! – Федор Михайлович озадаченно покачал головой. – Выходит, решили отомстить Булавину, а убили его любовницу? И что языками полощут, прости мою душу грешную, почему никак душе Полины Аркадьевны успокоиться не дают? Сколько она, бедняжка, при жизни от этих языков натерпелась, так и после смерти ее имя продолжают трепать! Ну, песья порода! Ну, собачья кровь! И отчего ж у нас в России мода такая имеется? Чуть только человек из общей колеи выбьется, непременно его надо назад уложить, да еще телегой по нему проехаться, чтобы не смел высовываться поперед всякого быдла! – И Федор Михайлович в сердцах так хлопнул по столу кулаком, что подпрыгнули чайные чашки и звякнули ложечки в вазочках с медом и вареньем.
– Федя, – Анастасия Васильевна опять быстро переглянулась с падчерицей, которая против обыкновения имела сегодня унылый вид. – У нас с Лизой к тебе разговор. Учти, серьезный разговор!
– Мне уже некогда! – быстро ответил Тартищев и посмотрел на настенные часы. – И вообще, где мои газеты?
– Твои газеты сейчас принесут, – Анастасия Васильевна сделала строгое лицо. – Ты можешь когда-нибудь набраться терпения и выслушать нас до конца?
– Слушаю, – покорно согласился Тартищев, но уточнил: – На все про все не больше пяти минут!
– Ты своих жуликов готов часами слушать, а нам, выходит, и пяти минут жалко? – произнесла с обидой Лиза. – Или как закроетесь в кабинете с Иваном или Алексеем Дмитричем... Кипятком вас оттуда не вытравишь!
– Лиза! – Анастасия Васильевна взяла ее за руку и легонько сжала. – Успокойся, девочка! Я сейчас все объясню! – Она внимательно посмотрела на мужа. – Я еще раз прошу, отнесись к тому, что мы скажем, абсолютно серьезно. Дело в том, что Лиза с сентября играет в любительском театре. Там в основном собрались студенты да гимназисты. Начинали с легких вещей, теперь переключились на более солидные. Я смотрела несколько их спектаклей, и знаешь, совсем недурно. У них уже свои зрители и поклонники появились. Мы с Алешиной матушкой все их спектакли исправно посещаем. И даже в роли меценатов выступили, дали им денег на занавес... Но это к делу не относится. С некоторых пор... Как давно, Лиза? – обратилась к девушке Анастасия Васильевна.
– Да месяца два уже, дней через десять после смерти Муромцевой, – ответила Лиза.
– Итак, почти два месяца к ним на репетиции приходила странная девушка. Одета была не слишком богато, но аккуратно. Молча высиживала все репетиции и столь же молча уходила. Постепенно на нее перестали обращать внимание. Хотя их режиссер то и дело на нее косился. Очень уж у нее лицо необычное, и в особенности глаза... Но суть опять же не в том... Для последней в этом сезоне премьеры режиссер выбрал пьесу Шиллера «Коварство и любовь». Нашей Лизе досталась роль Луизы Миллер. И вот на последней репетиции, в тот момент, когда Луиза объясняется с леди Мильфорд, своей соперницей, эта девушка вышла вдруг на сцену и, не спрашивая ничьего разрешения, произнесла несколько слов из роли Луизы... Какие, Лиза?
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Похожие книги на "Финита ля комедиа", Мельникова Ирина Александровна
Мельникова Ирина Александровна читать все книги автора по порядку
Мельникова Ирина Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.