Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Валдес-Родригес Алиса
— Значит, у вас нет о нем абсолютно никакой личной информации? — спросила Лайза.
— Ни шиша, — сказал Боб. — Но мы знаем историю о том, как убили его семью, и у нас есть эти снимки с камер наблюдения.
Боб развернул экран ноутбука так, чтобы ей было видно. К его облегчению, если не сказать удивлению, никто не додумался заблокировать ему доступ к базам данных полиции Миннеаполиса.
— Сколько, по-вашему, лет этому парню? — спросил он.
— Хм, — протянула она. — Тридцать два, может быть? В любом случае не больше сорока.
— Согласен, — кивнул Боб. — Допустим, самое раннее, дети у него появились лет в пятнадцать или шестнадцать. Я прочесал базу данных по всем убийствам с 1990 года в Миннеаполисе и Сент-Поле, и за эти двадцать шесть лет было четыре случая, когда двое детей и женщина были застрелены в связи с бандитскими разборками. Но имя Гомеса не упоминается ни в одной газетной заметке. Три случая касались чернокожих семей, только один — латиноамериканцев. Их убили в Четвертом участке, но тут сказано, что их фамилия Перес и они были испанцами.
— Думаете, это могут быть они?
— Вполне. Для нелегального иммигранта неудивительно назваться Пересом и заявить, что он испанец. По крайней мере, это гарантировало, что их не депортируют обратно через границу прямо в руки картеля, от которого они бежали.
— И неужели нет никаких подробностей убийств?
— Зеро. Смерти нацменьшинств в Четвертом участке всегда освещались скупо, а это был 1995-й, худший год по количеству убийств.
— Я тогда едва родилась, детка.
Боб набрал номер на телефоне и прижал его к уху.
— Это был год, когда город начали называть «Мердерополис» — Город Убийств. — Он подал знак, что на другом конце провода ответили. — Привет, Кари, как дела в отделе мошенничества? Слушай, не могла бы ты кое-что проверить для меня? Тройное убийство, 1995 год. Перес. Мне нужен отчет. И имя и адрес отца.
Боб слышал, что Кари на том конце не стучит по клавишам, как обычно.
— Кари?
— Прости, Боб, но я не могу тебе помочь. — Ее голос звучал виновато.
— Что ты имеешь в виду?
— Уокер приказал мне ничего для тебя не делать, пока ты отстранен. Думаю, это из-за того видео на YouTube. Даже шеф полиции в ярости — они считают, что ты опозорил весь департамент. Мне жаль, Боб.
— Я понимаю. Прости, если я и тебя опозорил, Кари.
— Меня?
— Тебя в особенности, Кари. Хорошего дня.
— И тебе, Боб.
Боб повесил трубку, набрал новый номер, ответ последовал незамедлительно.
— Боб…
— Привет, Кей. Слушай, кажется, я что-то нашел.
— Боб, послушай…
— Дело об убийстве. Перес. 1995 год. Можешь прислать мне отчет и…
— Уокер приказал всем не…
— К черту Уокера. Всё, что мне нужно, это…
— Я вешаю трубку, Боб.
— Кей!
В трубке раздались гудки.
— Бабы больше не ведутся? — спросила Лайза.
— Это продолжается уже некоторое время, — сказал Боб. Он поставил локти на стойку и с силой потер череп. — Прошу прощения.
Боб направился в мужской туалет. Хотя весь ряд писсуаров был в его распоряжении, он всё же зашел в единственную кабинку и запер дверь. Это была его странность: если он не был уверен, что будет один, то мог просто стоять там, безуспешно давя на мочевой пузырь. Закончив и застегнув штаны, он постоял немного, глядя на щеколду, прежде чем выйти, вымыть руки и плеснуть водой в лицо.
Вернувшись к своему табурету, он увидел, что Лайза налила ему еще одну чашку кофе.
— Лайза? — тихо позвал он, так что она автоматически сделала шаг к нему.
— Да?
— Насчет того, что мы говорили про открытые двери… Когда вы заходите в кабинку в общественном туалете, где есть другие люди, разве вы не запираете дверь на автомате?
Она непонимающе посмотрела на него.
— И уж точно, если вы готовитесь сбежать через вентиляционную шахту, — продолжил он. — Гомес не запер дверь той кабинки. Разве это не странно? Я имею в виду, ты же не хочешь, чтобы тебя застукали на месте преступления, верно?
— Возможно.
— Возможно, вы запираете дверь?
— Возможно, ты хочешь, чтобы тебя поймали. Если совершаешь преступление.
— Разве кто-то этого хочет?
— Быть пойманным за руку? О да. — Лайза перегнулась через стойку и подперла подбородок руками. — У меня была привычка таскать мелочь из отцовского кошелька. Мне было так стыдно, что я начала красть всё большие суммы, чтобы он заметил.
— И он заметил?
— Не знаю. Может, он наказал меня тем, что сделал вид, будто ничего не знает. Позволил моей собственной совести мучить меня.
— И это сработало?
— Судя по всему. Я перестала.
Боб прочистил горло и медленно кивнул.
— Это дает надежду — знать, что мы хотя бы потенциально способны остановиться. Нальете мне виски?
— Нет.
— Нет?
— Нет, можете выпить еще кофе. Что вы надеетесь прекратить делать?
— Ничего.
— Да бросьте, Боб. Как вы и сказали, это часть моей работы.
— Что именно?
— Слушать. Делать вид, что понимаю. Что именно вы надеетесь прекратить?
Боб улыбнулся и посмотрел в свой кофе. Сделал вдох.
— Элис. Я превращаю ее жизнь в ад. Документы на развод, раздел имущества, этот ее новый парень — всё это. Хотя я знаю, что больнее всего делаю себе, что мое презрение к самому себе растет, когда я веду себя как последний подонок. Иногда я думаю, не напрашиваюсь ли я на жалость. Словно хочу, чтобы она увидела, как человек, которым я когда-то был, разваливается на части у нее на глазах. Я мудак, и совесть грызет меня за это, но я просто не могу остановиться, как это сделали вы. Наоборот, я превратился в чертового сталкера.
— А вы спрашивали себя, почему преследуете ее?
— На самом деле, мне кажется, я преследую не ее, а скорее места, где я когда-то был счастлив. Где жил с ней и Фрэнки. Откуда забирал ее с работы. Я преследую воспоминания. Знаете, как те люди, которые делают чучела из своих питомцев, чтобы воссоздать то, что ушло из их жизни.
— Люди делают чучела из домашних животных?
— О да. Даже такой убийца, как Томас Гомес, хочет вернуть свою кошку. Невероятно, правда?
Лайза обслужила двух клиентов, которые зашли и заказали пиво.
Боб наблюдал за ней. Дружелюбная, профессиональная манера; быстрые, уверенные движения. Эффективность, от которой, он был уверен, она получала удовольствие — удовольствие от хорошо сделанной работы.
«Удовольствие. Я преследую воспоминания».
Внезапно его озарило, ответ стал таким же ясным, как надпись на дисплее «Radica 20Q».
— Вы куда? — спросила Лайза.
Боб уже был на ногах и застегивал пальто.
— Кажется, я знаю, как его найти.
Глава 33
Порно, октябрь 2016
Я запрокинул голову к небу, зажмурившись от яркого утреннего солнца. Было еще тепло, но на рассвете лужи уже подернулись тонкой коркой льда. Я вдохнул воздух, чувствуя, как расширяются легкие, ощущая, что тело готово. Чувствуя легкое давление шприца с длинной иглой в нагрудном кармане. Я снова открыл глаза.
«Ю-Эс Бэнк Стэдиум».
Он напоминал корабль. Нет, подводную лодку. Или черный айсберг. Я стоял на площади Медтроник, рядом с большим драккаром викингов, и смотрел вверх на черный цинковый фасад. За ним ждали своего часа шестьдесят тысяч пустых кресел. У стадиона была стеклянная крыша, спасавшая фанатов НФЛ от холода. Реакция на нее была смешанной — и во время строительства, и потом, после открытия этим летом. Некоторые ненавидели это место, утверждая, что сносить старый «Метродом» было ошибкой, но так всегда бывает с местами, о которых у людей остались хорошие воспоминания. Этой ночью я хорошо спал в лесу, наедине со своими воспоминаниями. Мне это было нужно — нужно, чтобы сохранять твердость.
Я видел автобусы телеканалов WCCO и KSTP, разматываемые кабели, приготовления к прямой трансляции завтрашнего открытия съезда НРА мэром Паттерсоном. Я обошел стадион по периметру — охрана выглядела безупречно. Проникнуть внутрь без аккредитации было невозможно, камеры наблюдения висели над каждым входом. Особенно здесь, на площади Медтроник, где на следующий день выстроятся очереди зрителей.
Похожие книги на "Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)", Валдес-Родригес Алиса
Валдес-Родригес Алиса читать все книги автора по порядку
Валдес-Родригес Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.