Безумие толпы - Пенни Луиз
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
– Он все настолько просчитал, что чуть не выполнил намеченное, – сказал Бовуар.
– Но не смог уйти, – напомнила ему Лакост. – Жильбер никогда не согласился бы на план, согласно которому его сообщника арестовывают на месте преступления.
– Верно, – кивнул Бовуар.
– И я думаю, что и Тардиф не выбрал бы Жильбера, – продолжила свою мысль Изабель. – Они несовместимы. Высокомерный ученый и наивный лесоруб?
– Тебе он нравится, – сказал Гамаш. – Тардиф.
Лакост задумалась.
– Я его понимаю.
– И ты ему симпатизируешь? – спросил Гамаш.
Она неторопливо кивнула:
– У меня мама тоже не молодеет. И я бы на его месте чувствовала то же самое.
– А вот это зря, – нахмурился Гамаш. – Эдуард Тардиф не вдруг подобрал пистолет с полу и принялся стрелять. Он это спланировал. За несколько дней. Придумал отвлекающий маневр. Чуть не вызвал панику. Это никакое не crime passionnel [89]. Это хладнокровная попытка убийства, поставившая под угрозу сотни человеческих жизней. Давай не будем романтизировать месье Тардифа и его мотивы или действия.
Гамаша беспокоило, что с его ведущими и самыми закаленными детективами именно это и происходит: они превращаются в романтиков.
Расследование пробудило в них бурю эмоций. Да и в нем самом тоже.
– Désolée, patron, – вздохнула Изабель. – Но у нас проблема. Не думаю, что доктор Жильбер был соучастником, и вместе с тем я не уверена в сообщничестве брата. Альфонса.
– Почему? – спросил Бовуар.
– Как я уже говорила, он выложил все слишком быстро и был явно потрясен, увидев запись. Похоже, он не ожидал ничего подобного. Я хочу еще раз поговорить с ним.
– Я не думаю, что мы можем исключить участие святого идиота, – сказал Жан Ги. – Может, Жильбер и не сообщник, но он ввел нас в заблуждение в том, что касается его отношений с почетным ректором. Он не сказал нам, что был на лекции. И вчера он был на вечеринке. Он единственный, кто присутствовал в обоих случаях.
– Если не считать саму Робинсон.
– И тебя. – Изабель прищурилась, глядя на Жана Ги.
Если у нее и было любимое занятие, то в первую очередь – подкалывать Бовуара.
– Не вынуждайте меня садиться между вами, – произнес Гамаш. – Я считаю, что, возможно, два эти случая никак не связаны. Первый был запланирован. Второй – нет. И мы до сих пор не знаем, была ли Дебби Шнайдер намеченной жертвой.
– Я говорил с ее отцом, – сказал Бовуар.
Не было нужды описывать, в каком состоянии тот находился. Разум его пошатнулся от горя, сердце было разбито.
– Он пытался быть полезным, но мало что смог вспомнить. Однако подтвердил, что Дебби и Эбигейл дружили с детства.
– Он знал про сестру Эбигейл Марию? – спросил Гамаш.
– Я не знал про нее, когда говорил с ним, поэтому не спрашивал.
– Ты можешь ему перезвонить и задать вопрос: была ли сестра у Эбигейл?
– Безусловно. – Бовуар сделал себе заметку на память. – По словам месье Шнайдера, у дочери не было недоброжелателей, во всяком случае, он не смог назвать ни одного; а поскольку она никогда не бывала в Квебеке, он недоумевал, кому она тут помешала.
– А ее бывший муж? – спросила Лакост.
– Она много лет его не видела, а расстались они по-дружески. Похоже, тут все чисто. Еще я поговорил с заведующим кафедрой профессора Робинсон.
Гамаш подался вперед.
– Хотя завкафедрой прямо этого не сказал, но из беседы с ним мне стало ясно, что он сильно разочаровался в профессоре Робинсон. Да, по его мнению, она блестящий ученый. Они гордились тем, что ее выбрали провести постпандемическое статистическое исследование для Королевской комиссии. Однако, ознакомившись с предварительным отчетом, он попросил ее прекратить эту работу. Сказал, что расчеты верны, а выводы ошибочны.
– Но она, конечно, отказалась.
– Отказалась. Устроила на кафедре настоящее извержение дерьма.
– Так и сказал? – заинтересовалась Изабель.
Бовуар улыбнулся:
– Он был абсолютно корректен. Сказал, что у нее ум живой, как ртуть.
Гамаш фыркнул.
– Умно.
– Да разве не это он имел в виду? – заморгала Лакост. – Ее умную голову?
– Ртуть не только очень подвижна, она еще и ядовита. Он не упоминал кого-нибудь, кому профессор Робинсон навредила?
– Нет. Создавалось общее впечатление, что она своей работой наносит ущерб репутации кафедры и университета. Но трудно представить, что завкафедрой мог сесть в самолет и прилететь сюда, чтобы зашибить ее поленом для костра.
– Ведь отец Эбигейл тоже работал в университете? – спросила Изабель.
– Да, они давние знакомые. Оба были адъюнкт-профессорами. Завкафедрой назвал Пола Робинсона, – Жан Ги посмотрел в свои заметки, – превосходным математиком, главным образом посвятившим себя изучению теории вероятности. Его любили коллеги и студенты. Он со многими сотрудничал, и его смерть стала для всех шоком.
– Вернемся к прошлой ночи, – сказала Изабель. – Похоже все-таки, что намеченной жертвой была профессор Робинсон. У кого-то из присутствовавших на вечеринке были мать или отец, которые пострадали бы, если бы ее рекомендации были приняты. И этот человек увидел свой шанс и воспользовался им.
– Родители или ребенок, – добавил Арман. Наступила пауза, которая грозила стать неловкой, но он же и прервал ее: – Или дед.
– Бог мой… – протянул Жан Ги. – Вы и в самом деле всерьез решили, что это мог быть я?
– Нет, не всерьез.
– Однако мысли такие были.
Гамаш выдержал взгляд зятя, потом улыбнулся:
– Мысли были, но не более, чем о ком-то другом. Думал ли я, что ты взял полено и в порыве безумия ударил ее сзади? Нет. Во всяком случае, не больше, чем ты думал то же самое обо мне. – Опять повисла неловкая пауза. – Ведь думал?
Жан Ги тоже улыбнулся:
– Приходила ли мне в голову мысль, что это могли сделать вы? Имея в виду не только Идолу, но и все, что случилось во время пандемии? Да. Подозревал ли я вас хотя бы на мгновение? Нет.
– Ну ладно, этих двоих мы можем исключить из списка подозреваемых, – усмехнулась Изабель. – Таким образом, у нас остается около полусотни других.
– Здесь вчера вечером был тот, кто убивал и прежде, – сказал Гамаш. – Он будет убивать и дальше. Без всякой жалости. Если у него появится подходящий мотив. И подходящий мотив тоже находился в этой комнате.
– Хания Дауд, – кивнул Бовуар.
– Oui.
– Я с ней поговорю, – предложил Бовуар.
– Non, позволь, это сделаю я, – возразила Лакост. – Я хочу с ней познакомиться. Тем более у меня нет никаких предубеждений на ее счет…
– Возьми с собой баллончик с газом, – посоветовал Бовуар. – Иначе тебе вынесут весь мозг.
– Как и сейчас.
Гамаш поднялся, остальные тоже.
– Пока вы тут занимаетесь делами, я съезжу в Монреаль. Посмотрю, что удастся найти о карьере Винсента Жильбера. Если он скрывает что-то, то это найдется в медицинской Библиотеке Ослера [90] в Макгилле. Спрошу у Рейн-Мари, – может, она поедет со мной и поможет разобраться. Она работала в их архиве.
– Я побеседую со святым идиотом, – вызвался Бовуар. – Выясню, как он оказался на лекции Робинсон, к тому же в подозрительной близости от стрелка.
Они направились по коридору к лестнице, прошли мимо существ, чьи очертания угадывались на каменной стене. Вдруг Гамаш остановился.
– Знаешь, Жан Ги, я подумал: наверное, лучше тебе съездить в Макгилл.
– Хорошая идея, patron. Отправьте меня в английскую медицинскую библиотеку. По крайней мере, без сюрпризов тут не обойдется.
Лакост рассмеялась:
– Твой огромный колодец невежества наконец-то начинает приносить какую-то пользу.
– А теперь маленький вопрос: напомни, что такое Макгилл? Ха, Макгиллиган. Ирландский остров Гиллигана [91], – брякнул вдруг Бовуар. Он, казалось, был необычайно доволен собой.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
Похожие книги на "Чумные ночи", Памук Орхан
Памук Орхан читать все книги автора по порядку
Памук Орхан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.