Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Валдес-Родригес Алиса
Кимбл замер. Молодой охранник вошел к ним и осторожно протянул засохший бутерброд «тюремному адвокату». Кимбл взглянул на Коплэнда, тот незаметно прикрыл ладонью заточку и, придвинувшись к Кимблу своим мощным телом и обдавая его запахом пота и чеснока, прошипел ему на ухо: «Только пикни… тебя первого…»
Джек, стоявший около открытой двери, с любопытством наблюдал за всем происходящим. Молодой охранник протянул бутерброд второму заключенному, затем Кимблу, но тот не пошевелился и даже не поднял глаза.
– Как хочешь, – сказал охранник и швырнул бутерброд Копланду, но тот не успел перехватить его вовремя из-за наручников, и бутерброд шлепнулся на грязный пол.
Как бы желая услужить, Копланд нагнулся, чтобы достать его. Сердце Кимбла вдруг бешено забилось в груди. Если он сейчас скажет хоть слово, они оба – и охранник, и Кимбл – мертвы.
А этот толстый Джек еще зевает у двери…
– Осторожно! – крикнул Кимбл, увидев, как Копланд взвился пружиной, сложив руки словно в молитве, и воткнул заточку прямо под ребра молодому охраннику.
В тот же момент заключенный, сидевший справа от Кимбла, рванулся к кобуре охранника и уже было вытащил пистолет, но охранник, спохватившись, выхватил его и нажал на курок. Прогремел выстрел, оставив вмятину на железном полу.
От этого звука старина Джек даже подпрыгнул. Он схватился за ружье, оставив ключ в дверном замке, и рванулся внутрь. Кимбл успел броситься на пол как раз в тот момент, когда «тюремный адвокат» обрушился на пожилого охранника. Раздался еще один выстрел, затем оглушительный треск. Старый автобус тряхнуло, дверь с грохотом захлопнулась, и он рванулся вперед.
Второй выстрел оставил зияющую, кровавую рану в спине водителя, который, упав вперед и осев мертвым грузом, надавил на педаль газа, заклинив ее на полном ходу.
Автобус набирал скорость, все больше сдвигаясь к обочине. Кимбл остался лежать на полу. Он хотел подползти вперед, посмотреть, что с водителем, и, может быть, помочь ему, но цепи и общая свалка затрудняли продвижение. Молодой охранник, схватившись с заключенным, сидевшим справа от Кимбла, пытаясь вырвать у него пистолет, выстрелил и убил того наповал. Потеряв всякий страх, Копланд навалился на охранника с другой стороны, пытаясь отнять у него пистолет.

В нескольких шагах от них старина Джек двинул «тюремного адвоката» прикладом, а затем четким, даже каким-то изящным движением он вскинул ружье и всадил заряд ему в грудь.
В этот момент автобус вынесло на поле, и он затрясся по колдобинам, грозя рассыпаться на части.
Кимбл попытался подняться, но пол уходил у него из-под ног. Ему удалось лишь на несколько сантиметров подтянуться к выходу.
Тем временем Джек перезарядил ружье. Копланд, увидев это, бросился на пол за трясущимся сиденьем. Охранник сунул дуло под сиденье и нажал курок, но в это время автобус так тряхнуло, что выстрел не достиг цели, дробь лишь прошила сиденье снизу.
Внезапно автобус дернулся, резко накренился и перевернулся. Кимбла подбросило вверх – он упал на правый бок, придавив чьи-то ноги, тела, и больно стукнулся о спинку сиденья, а затем о стенку автобуса, которая теперь была внизу. От удара у него перехватило дыхание, он, видимо, сильно разбил плечи и спину.
Но автобус все еще двигался по инерции, скрежеща обшивкой по камням. Кабина наполнилась едкой пылью.
Наконец, они остановились. Все стихло. Даже мотор два раза чихнул и заглох. Кимбл лежал на спине и пытался перевести дыхание. Его легкие были забиты пылью. Он попробовал подняться на колени и зашелся кашлем.
И тут он увидел перед собой дуло ружья. Старина Джек успел вытащить свою связку ключей из-под тел и пытался дозваться до явно мертвого водителя за решеткой, но вдруг, услышав кашель, резко обернулся к Кимблу.
Глаза старого охранника горели безумным огнем после схватки, Кимбл подумал, что вот сейчас Джек его прикончит.
Он уставился на охранника, не пытаясь сопротивляться или остановить его. В этот момент ему было совершенно безразлично, застрелит Джек его или нет. Единственное, о чем он сожалел, что теперь уже никто никогда не найдет убийцу Элен. Он лишь тяжело вздохнул. И в этот момент Джек вдруг услышал какой-то звук и поэтому не нажал на курок. Кто-то застонал от боли… Он осторожно повернул голову, пытаясь не упускать Кимбла из поля зрения. На полу около решетки, отделявшей кабину водителя, корчился от боли второй охранник, прижимая руки к ране на животе. Из-под его пальцев текла кровь.
Старый охранник мотнул головой в сторону Кимбла.
– Эй, ты! Ты вроде доктор? Иди сюда!
Кимбл боком подобрался к раненому. Вся рубашка на нем быта мокрой от крови. Он был в шоке и, казалось, вот-вот был готов потерять сознание. Кимбл сразу определил место ранения – прямо в подреберье. Значит, задета селезенка. Если его вовремя доставить в госпиталь, он может выжить. Если нет…
Старый охранник вытащил покрытую пылью дорожную аптечку и швырнул ее Кимблу:
– Сделай что-нибудь!
Вместо ответа Кимбл молча посмотрел на свои наручники, а затем снова на охранника. Тот вздохнул, вытащил связку ключей и разомкнул наручники. Кимбл с удовольствием потер руки, чувствуя приятное покалывание от восстанавливающегося кровообращения. Он резко отбросил крышку аптечки – ржавые замки при этом противно скрипнули – и заглянул внутрь.
Так, посмотрим! Ничего, кроме нескольких пожелтевших пластырей.
В этот момент автобус слегка задрожал. Джек нервно огляделся, но Кимбл не обратил на это внимания, озабоченный тем, как помочь раненому. Он подложил коробку ему под ноги. В это время Джек стянул рубашку с одного из убитых заключенных, плотно свернул ее и протянул Кимблу. Тот быстро прижал этот сверток к открытой ране. Охранник застонал от боли, но Кимбл не ослабил давления.
Автобус затрясся снова, на этот раз значительно сильнее. Кимбл приложил свободную руку к стенке кабины, почувствовал нараставшую вибрацию и услышал отдаленный рокот. Это было похоже на начинавшееся землетрясение.
– Где мы находимся, черт подери?
Старый охранник с трудом подполз к заваленному зарешеченному окну. То, что он увидел, заставило его стремглав вскочить, при этом он сильно ударился о стенку кабины, которая была теперь потолком.
– Ах, черт!
Кимбл, почувствовав неладное, нагнулся вперед, вытянул шею, пытаясь выглянуть наружу, и… адреналин закипел в нем.
Автобус лежал прямо на рельсах, которые, изгибаясь на повороте, уже сверкали в лучах прожекторов приближавшегося поезда.
Джек, спотыкаясь, бросился к двери и начал трясти ее в истерике, пытаясь открыть.
– Она заперта! – закричал ему Кимбл. – Где ключи?
Старый охранник охнул, взглянув на свой ремень, затем поднял безумный взгляд на Кимбла. Кимбл в отчаянии обвел глазами автобус и заметил ключи на полу около раненого, где их так неосмотрительно оставил его старый коллега. Кимбл подхватил связку и швырнул ее Джеку.
Свет прожекторов летящего на них поезда наполнил дрожащий автобус, отбрасывая на их лица бегущие рваные тени. Кимбл подхватил раненого охранника под руки и потащил его вперед, где звенел ключами Джек, стараясь открыть дверь дрожащими руками…
– Какой ключ? – заорал Кимбл, пытаясь вывести охранника из панического состояния. Он прислонил раненого к металлической стенке и показал на, как ему показалось, подходящий ключ. Этот? Наверное, этот!
Джек кивнул, дрожа всем телом. Кимбл вырвал кольцо из его рук и втолкнул ключ в замок. Он повернулся с победным щелчком. Кимбл распахнул дверь и подсунул плечо под руку молодого охранника. Потом повернулся к Джеку:
– Помоги мне… – начал было он, но Джек даже не дослушал его. Он сбил Кимбла с ног, перепрыгнул через него, тяжело наступив на спину, и прополз наружу через разбитое ветровое стекло. Кимбл издал негодующий вопль и, вскочив на ноги, увидел, что раненый пришел в себя и смотрел на него округлившимися от ужаса глазами.
Похожие книги на "Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)", Валдес-Родригес Алиса
Валдес-Родригес Алиса читать все книги автора по порядку
Валдес-Родригес Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.